# Finnish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:24+0000\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" #. module: idea #: help:idea.category,visibility:0 msgid "If True creator of the idea will be visible to others" msgstr "Jos idean todellinen keksijä näkyy muille" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By States" msgstr "Tilojen mukaan" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select msgid "Idea select" msgstr "Idean valinta" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "Votes" msgstr "Äänestykset" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,comment_ids:0 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Submit Vote" msgstr "Äänestä" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all msgid "Ideas Analysis" msgstr "Ideoiden analyysit" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: view:report.vote:0 msgid "Group By..." msgstr "Ryhmittele" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accepted Ideas" msgstr "Hyväksytyt ideat" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." msgstr "Idean tulee olla 'avoin' tilassa ennenkuin siitä voidaan äänestää." #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Open Date" msgstr "Avauspäivä" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,day:0 msgid "Day" msgstr "Päivä" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Refuse" msgstr "Hylkää" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" msgstr "Äänien lukumäärä" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote msgid "Idea Vote Statistics" msgstr "Idean äänestystulokset" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" msgstr "Huono" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Ideakategoriat" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Varoitus !" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your Comment" msgstr "Oma kommenttisi" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "Idea Vote" msgstr "Idean äänestys" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" msgstr "Yläkategoriat" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" msgstr "Todella huono" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Ideas vote" msgstr "Ideoiden äänestys" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "Rivien lukumäärä" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #, python-format msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times" msgstr "Et voi aintaa ääntä tälle idealle useammin kuin %s kertaa" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Ideas Categories" msgstr "Ideakategoriat" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Idean sisältö" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Idea Category" msgstr "Ideakategoria" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" msgstr "Statiikat" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" msgstr "Ei äänestetty" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 msgid "The name of the category must be unique" msgstr "Kategorian nimen tulee olla yksilöllinen" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select msgid "select idea" msgstr "Valitse idea" #. module: idea #: view:idea.stat:0 msgid "stat" msgstr "tilasto" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Alakategoriat" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_state:0 msgid "State" msgstr "Tila" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 msgid "New" msgstr "Uusi" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" msgstr "Hyvä" #. module: idea #: help:idea.idea,open_date:0 msgid "Date when an idea opened" msgstr "Päivä jolloin idea avattiin" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Idea Detail" msgstr "Idean yksityiskohdat" #. module: idea #: help:idea.idea,state:0 msgid "" "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." msgstr "" "Kun idea ludaan, sen tila on 'luonnos'.\n" " Kun käyttäjä avaa sen, tilaksi tulee 'avoin'. \n" "Jos idea hyväksytää, tila on 'hyväksytty'." #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Ideas" msgstr "uudet ideat" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created last month" msgstr "Edellisen kuukauden ideaäänestykset" #. module: idea #: field:idea.category,visibility:0 #: field:idea.idea,visibility:0 msgid "Open Idea?" msgstr "Avaa idea?" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created in current month" msgstr "Kuluvan kuukauden ideaäänestykset" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Parent Category" msgstr "Yläkategoria" #. module: idea #: field:idea.idea,open_date:0 msgid "Open date" msgstr "Avauspäivä" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote msgid "Vote" msgstr "Äänestä" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" msgstr "Äänestystilastot" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Maximum Vote per User" msgstr "Maksimi äänten määrä käyttäjää kohti" #. module: idea #: view:idea.vote.stat:0 msgid "vote_stat of ideas" msgstr "Ideoiden äänestys_tilasto" #. module: idea #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.post.vote:0 #: field:idea.vote,comment:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,month:0 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open msgid "Open Ideas" msgstr "Avoimet Ideat" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.category,name:0 #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,category_id:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" msgstr "Todella hyvä" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Opened" msgstr "Avattu" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote msgid "Idea's Votes" msgstr "Idean äänet" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Idea Category" msgstr "Ideoiden kategorioiden mukaan" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" msgstr "Uusi Idea" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" msgstr "Ideat kategorioittain" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Draft" msgstr "Luonnos" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "August" msgstr "Elokuu" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #. module: idea #: field:report.vote,creater_id:0 #: field:report.vote,user_id:0 msgid "User Name" msgstr "Käyttäjänimi" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" msgstr "Idean äänestystilastot" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #. module: idea #: field:idea.vote,date:0 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" msgstr "Oma äänestys" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #. module: idea #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,created_date:0 msgid "Creation date" msgstr "Luontipäivämäärä" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" msgstr "idea.idea" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #. module: idea #: field:idea.idea,name:0 msgid "Idea Summary" msgstr "Ideayhteenveto" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Post" msgstr "Viesti" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "History" msgstr "Historia" #. module: idea #: field:report.vote,date:0 msgid "Date Order" msgstr "Päivämääräjärjestys" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "Creator" msgstr "Tekijä" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote msgid "Give Vote" msgstr "Äänestä" #. module: idea #: help:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Set to one if you require only one Vote per user" msgstr "Aseta arvoon 1 jos haluat vain yhden äänen käyttäjää kohti" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Creators" msgstr "Laatijoiden mukaan" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Close" msgstr "Sulje" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Avaa" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:report.vote:0 msgid "In Progress" msgstr "Käynnissä" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote Analysis" msgstr "Idean äänestyksen analyysi" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" msgstr "Ideat" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote msgid "Post vote" msgstr "Äänestä" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,score:0 #: field:report.vote,score:0 msgid "Score" msgstr "Tulos" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Votes Statistics" msgstr "Äänestystulokset" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Comments:" msgstr "Kommentit:" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.idea,description:0 #: field:idea.post.vote,note:0 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 msgid "Refused" msgstr "Torjuttu" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Vote Date" msgstr "Äänestyspäivä" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #. module: idea #: field:idea.category,complete_name:0 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" msgstr "Äänestysten lukumäärä" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Month-1" msgstr "Edellinen kuukausi" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" msgstr "Kommenttien lukumäärä" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 msgid "Vote Status" msgstr "Äänestyksen tila" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created in current year" msgstr "Ideaäänestykset luotu kuluvana vuonna" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" msgstr "Keskimääräinen tulos" #. module: idea #: constraint:idea.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategoroita." #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 #: field:idea.select,idea_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_id:0 msgid "Idea" msgstr "Idea" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #. module: idea #: field:idea.post.vote,vote:0 msgid "Post Vote" msgstr "Äänestä" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,year:0 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #, python-format msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas." msgstr "Et voi äänestää luonnos/hyväksytty/peruutettu tilassa olevia ideoita" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Select Idea for Vote" msgstr "Valitse äänestettävä idea" #~ msgid "My Ideas" #~ msgstr "Omat ideat" #~ msgid "My Open Ideas" #~ msgstr "Omat avoimet ideat" #~ msgid "Idea Manager" #~ msgstr "Ideahallinta" #~ msgid "Category for an idea" #~ msgstr "Idean kategoria" #~ msgid "Idea's vote" #~ msgstr "Idean äänestys" #~ msgid "Statistics on Votes" #~ msgstr "Äänestystilastot" #~ msgid "Your comment" #~ msgstr "Oma kommenttisi" #~ msgid "idea.vote" #~ msgstr "idea.äänestys" #~ msgid "All Ideas" #~ msgstr "Kaikki Ideat" #~ msgid "My Draft Ideas" #~ msgstr "Omat idealuonnokset" #~ msgid "All Votes" #~ msgstr "Kaikki äänestykset" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Tila" #~ msgid " Month " #~ msgstr " Kuukausi " #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " Kuukausi-1 " #~ msgid " Year " #~ msgstr " Vuosi " #~ msgid "Vots Statistics" #~ msgstr "Äänestystilastot" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Nykyinen" #, python-format #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" #~ msgstr "Luonnos/Hyväksytty/peruutettu tilassa olevia ideoita ei voi äänestää" #~ msgid "Vote date" #~ msgstr "Äänestyspäivä" #~ msgid " Today " #~ msgstr " Tänään "