# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * idea # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:08+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" #. module: idea #: help:idea.category,visibility:0 msgid "If True creator of the idea will be visible to others" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By States" msgstr "" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select msgid "Idea select" msgstr "Ötlet kiválasztása" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "Votes" msgstr "Szavazatok" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,comment_ids:0 msgid "Comments" msgstr "Hozzászólások" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Submit Vote" msgstr "" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all msgid "Ideas Analysis" msgstr "Ötletek elemzése" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: view:report.vote:0 msgid "Group By..." msgstr "Csoportosítás..." #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "March" msgstr "Március" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accepted Ideas" msgstr "" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." msgstr "" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Open Date" msgstr "" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,day:0 msgid "Day" msgstr "Nap" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Refuse" msgstr "Elutasít" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" msgstr "Szavazatok száma" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote msgid "Idea Vote Statistics" msgstr "Ötletre adott szavazatok statisztikája" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" msgstr "Rossz" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Törölt" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Ötletek kategóriái" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Vigyázat!" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your Comment" msgstr "Az Ön hozzászólásai" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "Idea Vote" msgstr "Ötletre adott szavazat" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" msgstr "Főkategóriák" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" msgstr "Nagyon rossz" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Ideas vote" msgstr "Ötletekre adott szavazat" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "Sorok száma" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #, python-format msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Ideas Categories" msgstr "Ötlet kategóriák" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Az ötlet tartalma" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Idea Category" msgstr "Ötlet kategória" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" msgstr "Nem szavazott" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 msgid "The name of the category must be unique" msgstr "A kategória nevének egyedinek kell lennie" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select msgid "select idea" msgstr "ötlet kiválasztása" #. module: idea #: view:idea.stat:0 msgid "stat" msgstr "statisztika" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Alkategóriák" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Next" msgstr "Következő" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_state:0 msgid "State" msgstr "Állapot" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 msgid "New" msgstr "" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" msgstr "Jó" #. module: idea #: help:idea.idea,open_date:0 msgid "Date when an idea opened" msgstr "Időpont, amikor az ötlet nyitott" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Idea Detail" msgstr "Ötlet részletei" #. module: idea #: help:idea.idea,state:0 msgid "" "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." msgstr "" "Amikor az Ötletet létrehozza, akkor az állapota 'Tervezet'.\n" " Amikor egy felhasználó megnyitja, állapota 'Nyitott' lesz. \n" "Ha az ötlet el lett fogadva, akkor az állapot 'Elfogadott'-ra változik." #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Ideas" msgstr "" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created last month" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.category,visibility:0 #: field:idea.idea,visibility:0 msgid "Open Idea?" msgstr "Nyitott ötlet?" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created in current month" msgstr "" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "July" msgstr "Július" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Accepted" msgstr "Elfogadott" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Parent Category" msgstr "Főkategória" #. module: idea #: field:idea.idea,open_date:0 msgid "Open date" msgstr "Nyitás időpontja" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote msgid "Vote" msgstr "Szavazat" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" msgstr "Szavazatok statisztikája" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Maximum Vote per User" msgstr "Maximum szavazat/felhasználó" #. module: idea #: view:idea.vote.stat:0 msgid "vote_stat of ideas" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.post.vote:0 #: field:idea.vote,comment:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "September" msgstr "Szeptember" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "December" msgstr "December" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,month:0 msgid "Month" msgstr "Hónap" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open msgid "Open Ideas" msgstr "Nyitott ötletek" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.category,name:0 #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,category_id:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" msgstr "Nagyon jó" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Opened" msgstr "Nyitott" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote msgid "Idea's Votes" msgstr "Ötletre adott szavazatok" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Idea Category" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" msgstr "Uj ötlet" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" msgstr "Ötletek kategóriánként" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Draft" msgstr "Tervezet" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "August" msgstr "Augusztus" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" msgstr "Normál" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "June" msgstr "Június" #. module: idea #: field:report.vote,creater_id:0 #: field:report.vote,user_id:0 msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" msgstr "Ötletre adott szavazatok statisztikája" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: idea #: field:idea.vote,date:0 msgid "Date" msgstr "Dátum" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" msgstr "Szavazatom" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "October" msgstr "Október" #. module: idea #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,created_date:0 msgid "Creation date" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "January" msgstr "Január" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" msgstr "idea.idea" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #. module: idea #: field:idea.idea,name:0 msgid "Idea Summary" msgstr "Ötletösszegzés" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Post" msgstr "Hozzászólás" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "History" msgstr "Előzmény" #. module: idea #: field:report.vote,date:0 msgid "Date Order" msgstr "Rendelés dátuma" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "Creator" msgstr "Létrehozó" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote msgid "Give Vote" msgstr "" #. module: idea #: help:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Set to one if you require only one Vote per user" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Creators" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Close" msgstr "Zárás" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Nyitott" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:report.vote:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote Analysis" msgstr "Ötletre adott szavazatok elemzése" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" msgstr "Ötletek" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote msgid "Post vote" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,score:0 #: field:report.vote,score:0 msgid "Score" msgstr "Pontszám" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Votes Statistics" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Comments:" msgstr "Hozzászólások:" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.idea,description:0 #: field:idea.post.vote,note:0 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "May" msgstr "Május" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 msgid "Refused" msgstr "Elutasított" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Vote Date" msgstr "Szavazat időpontja" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "February" msgstr "Február" #. module: idea #: field:idea.category,complete_name:0 msgid "Name" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" msgstr "Szavazatok száma" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Month-1" msgstr "" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "April" msgstr "Április" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" msgstr "Hozzászólások száma" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 msgid "Vote Status" msgstr "Szavazat státusza" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created in current year" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" msgstr "Átlagpontszám" #. module: idea #: constraint:idea.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "" #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 #: field:idea.select,idea_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_id:0 msgid "Idea" msgstr "Ötlet" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accept" msgstr "Elfogad" #. module: idea #: field:idea.post.vote,vote:0 msgid "Post Vote" msgstr "" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,year:0 msgid "Year" msgstr "Év" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #, python-format msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas." msgstr "" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Select Idea for Vote" msgstr "" #~ msgid "Idea Manager" #~ msgstr "Ötletmenedzser" #~ msgid "Your comment" #~ msgstr "Az Ön hozzászólásai" #~ msgid " Month " #~ msgstr " Hónap " #~ msgid " Year " #~ msgstr " Év " #~ msgid "Current" #~ msgstr "Jelenleg" #~ msgid "Vote date" #~ msgstr "Szavazat időpontja" #~ msgid " Today " #~ msgstr " Ma " #, python-format #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" #~ msgstr "Tervezet/Elfogadott/Törölt ötletre nem tud szavazatot leadni" #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " Előző hónap "