# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * knowledge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:22+0000\n" "Last-Translator: Fabrice (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 msgid "Collaborative Content" msgstr "Contenu Collaboratif" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document msgid "Knowledge" msgstr "Connaissances" #~ msgid "Shared Repositories (FTP)" #~ msgstr "Répertoires partagés (FTP)" #~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual." #~ msgstr "Créer un exemple de structure pour un manuel qualité standard" #~ msgid "Collaborative Content (Wiki)" #~ msgstr "Contenu collaboratif (Wiki)" #~ msgid "Knowledge Management System" #~ msgstr "Système de gestion des connaissances" #~ msgid "" #~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets " #~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client." #~ msgstr "" #~ "Fournit un accès FTP à votre système de gestion documentaire dans OpenERP. " #~ "Cela permet d'accéder aux pièces jointes et aux documents virtuels à travers " #~ "un client FTP standard." #~ msgid "Internal FAQ" #~ msgstr "FAQ interne" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Image" #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Avancement de la configuration" #~ msgid "" #~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " #~ "business knowledge and share it with and between your employees." #~ msgstr "" #~ "Vous permet de créer des pages Wiki et des groupes de pages afin de pouvoir " #~ "garder une trace de vos connaissances métiers et de les partager entre vos " #~ "employés." #~ msgid "knowledge.installer" #~ msgstr "knowledge.installer" #~ msgid "Knowledge Application Configuration" #~ msgstr "Configuration de l'application de gestion des connaissances" #~ msgid "Content templates" #~ msgstr "Modèles de contenu" #~ msgid "" #~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets " #~ "you access attachments and virtual documents through your standard file " #~ "browser." #~ msgstr "" #~ "Fournit un accès WebDAV à votre système de gestion documentaire dans " #~ "OpenERP. Cela permet d'accéder aux pièces jointes et aux documents virtuels " #~ "à travers un gestionnaire de fichiers standard." #~ msgid "Quality Manual" #~ msgstr "Manuel qualité" #~ msgid "title" #~ msgstr "titre" #~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)" #~ msgstr "Répertoires partagés (WebDAV)" #~ msgid "" #~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about " #~ "OpenERP's Document Management System." #~ msgstr "" #~ "Crée une structure de FAQ interne pré-remplie avec la documentation " #~ "concernant le système de gestion documentaire d'OpenERP." #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurer" #~ msgid "Share information within the company with these specific Addons." #~ msgstr "Partager les informations au sein de la société avec ces modules." #~ msgid "Configure Your Knowledge Application" #~ msgstr "Configurer vos applications de gestion des connaissances" #~ msgid "" #~ "Installer for knowledge-based tools\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Assistant d'installation des outils de gestion des connaissances\n" #~ " "