# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 15:17+0000\n" "Last-Translator: Gustavo T \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: l10n_br #: field:account.tax,tax_discount:0 #: field:account.tax.code,tax_discount:0 #: field:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: field:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Discount this Tax in Prince" msgstr "Desconta esta taxa no Preço" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form #: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst #: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst #: view:l10n_br_account.cst:0 msgid "Tax Situation Code" msgstr "Código de Situação da Taxa" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code #: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0 msgid "Tax Code" msgstr "Código da Taxa" #. module: l10n_br #: help:account.tax.code,domain:0 #: help:account.tax.code.template,domain:0 msgid "" "This field is only used if you develop your own module allowing developers " "to create specific taxes in a custom domain." msgstr "" "Este campo é usado apenas se você desenvolver o seu próprio módulo " "permitindo aos desenvolvedores criar impostos específicos num domínio " "personalizado." #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado msgid "Resultado" msgstr "Resultado" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template msgid "account.tax.template" msgstr "account.tax.template" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo msgid "Passivo" msgstr "Passivo" #. module: l10n_br #: field:l10n_br_account.cst,name:0 #: field:l10n_br_account.cst.template,name:0 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa msgid "Despesas" msgstr "Despesas" #. module: l10n_br #: field:account.tax,amount_mva:0 #: field:account.tax.template,amount_mva:0 msgid "MVA Percent" msgstr "MVA (em %)" #. module: l10n_br #: help:account.tax.template,amount_mva:0 #: help:account.tax.template,base_reduction:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." msgstr "" "Para impostos do tipo porcentagem, entre com um percentual entre 0 e 1." #. module: l10n_br #: field:account.tax,base_reduction:0 #: field:account.tax.template,base_reduction:0 msgid "Redution" msgstr "Redução" #. module: l10n_br #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgstr "Erro ! Você não pode criar Códigos de Impostos recursivos" #. module: l10n_br #: sql_constraint:account.tax:0 msgid "Tax Name must be unique per company!" msgstr "O Nome da taxa tem que ser único por empresa!" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax msgid "account.tax" msgstr "account.tax" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.receita msgid "Receita" msgstr "Receita" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_template_form #: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst_template #: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template #: view:l10n_br_account.cst.template:0 msgid "Tax Situation Code Template" msgstr "Modelo do Código de Situação da Taxa" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "wizard.multi.charts.accounts" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization msgid "" "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" " This is the same wizard that runs from Financial " "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " "Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" "Gera o Plano de Contas a partir de um Plano Modelo. Será solicitado que você " "informe o nome da empresa, o modelo do plano para seguir, o número de " "dígitos para gerar o código de suas contas, a conta bancária e moeda para " "criar os diários. Assim, a cópia pura do Plano Modelo é gerada.\n" " Este é o mesmo assistente que roda a partir de Contas/Configuração/Conta " "Financeira/Conta/Contas/Gerar Plano de Contas a partir de um Plano Modelo." #. module: l10n_br #: help:account.tax,tax_discount:0 #: help:account.tax.code,tax_discount:0 #: help:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: help:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." msgstr "Marque para (ICMS, PIS e etc.)." #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo msgid "Ativo" msgstr "Ativo" #. module: l10n_br #: field:account.tax.code,domain:0 #: field:account.tax.code.template,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #. module: l10n_br #: field:l10n_br_account.cst,code:0 #: field:l10n_br_account.cst.template,code:0 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: l10n_br #: constraint:account.tax.code:0 msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "Erro ! Você não pode criar contas recursivas" #. module: l10n_br #: help:account.tax,amount_mva:0 #: help:account.tax,base_reduction:0 msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1." msgstr "Um percentual decimal em % entre 0-1" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template #: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0 msgid "Tax Code Template" msgstr "Modelo de código de taxa" #~ msgid "Brazilian Localization" #~ msgstr "Localização Brasileira"