# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * process # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-17 07:14+0000\n" "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_node #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Node" msgstr "Proces knooppunt" #. module: process #: help:process.process,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process " "without removing it." msgstr "" "Als het actief veld uitstaat, kunt u het proces verbergen zonder het te " "verwijderen." #. module: process #: field:process.node,menu_id:0 msgid "Related Menu" msgstr "Gerelateerd menu" #. module: process #: field:process.transition,action_ids:0 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op..." #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Kind Of Node" msgstr "Soort knooppunt" #. module: process #: field:process.node,help_url:0 msgid "Help URL" msgstr "Help URL" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Nodes" msgstr "Proces knooppunten" #. module: process #: view:process.process:0 #: field:process.process,node_ids:0 msgid "Nodes" msgstr "Knooppunten" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,condition_ids:0 #: view:process.process:0 msgid "Conditions" msgstr "Voorwaarden" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Search Process Transition" msgstr "Proces overgang zoeken" #. module: process #: field:process.condition,node_id:0 msgid "Node" msgstr "Knooppunt" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Workflow Trigger" msgstr "Workschema Trigger" #. module: process #: field:process.transition,note:0 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action msgid "Process Transitions Actions" msgstr "Proces transitie acties" #. module: process #: field:process.condition,model_id:0 #: view:process.node:0 #: field:process.node,model_id:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" msgstr "Object" #. module: process #: field:process.transition,source_node_id:0 msgid "Source Node" msgstr "Bron knooppunt" #. module: process #: view:process.transition:0 #: field:process.transition,transition_ids:0 msgid "Workflow Transitions" msgstr "Werkschema transities" #. module: process #: field:process.transition.action,action:0 msgid "Action ID" msgstr "Actie ID" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: view:process.transition:0 msgid "Process Transition" msgstr "Proces overgang" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_condition msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Dummy" msgstr "Dummie" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form msgid "Processes" msgstr "Processen" #. module: process #: field:process.condition,name:0 #: field:process.node,name:0 #: field:process.process,name:0 #: field:process.transition,name:0 #: field:process.transition.action,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: process #: field:process.node,transition_in:0 msgid "Starting Transitions" msgstr "Starten van overgangen" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,note:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" msgstr "Notities" #. module: process #: field:process.transition.action,transition_id:0 msgid "Transition" msgstr "Overgang" #. module: process #: view:process.process:0 msgid "Search Process" msgstr "Proces zoeken" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 #: field:process.node,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Subschema" #. module: process #: field:process.process,active:0 msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Associated Groups" msgstr "Verbonden groepen" #. module: process #: field:process.node,model_states:0 msgid "States Expression" msgstr "Status uitdrukking" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" msgstr "Actie" #. module: process #: field:process.node,flow_start:0 msgid "Starting Flow" msgstr "Starten van schema" #. module: process #: field:process.condition,model_states:0 msgid "Expression" msgstr "Uitdrukking" #. module: process #: field:process.transition,group_ids:0 msgid "Required Groups" msgstr "Verplichte groepen" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "Inkomende overgangen" #. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" msgstr "Soort" #. module: process #: field:process.node,transition_out:0 msgid "Ending Transitions" msgstr "Eindigende overgangen" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_process #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 msgid "Process" msgstr "Processen" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Search ProcessNode" msgstr "Procesknooppunt zoeken" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Other Conditions" msgstr "Andere voorwaarden" #. module: process #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process msgid "Enterprise Process" msgstr "Bedrijfsprocessen" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Actions" msgstr "Acties" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" msgstr "Proces overgangen" #. module: process #: field:process.transition,target_node_id:0 msgid "Target Node" msgstr "Bestemming knooppunt" #. module: process #: field:process.node,kind:0 msgid "Kind of Node" msgstr "Soort knooppunt" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Uitgaande overgangen" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" msgstr "Overgangen" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Object Method" msgstr "Object Methode" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #~ msgid "Roles from Workflow" #~ msgstr "Regels uit werkschema" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" #~ msgid "Roles" #~ msgstr "Rollen" #~ msgid "Roles Required" #~ msgstr "Noodzakelijke rollen" #~ msgid "Extra Information" #~ msgstr "Extra Informatie" #~ msgid "Enterprise Processes" #~ msgstr "Bedrijfsprocessen" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module shows the basic processes involved\n" #~ " in the selected modules and in the sequence they\n" #~ " occur\n" #~ "\n" #~ " Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" #~ " for e.g product/process/product_process_xml\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Deze module toont de betrokken basis processen\n" #~ " in de geselecteerde modules en in de volgorde waarin\n" #~ " ze voorkomen.\n" #~ "\n" #~ " Merk op: Dit geldt voor de modules die modulename_process_xml\n" #~ " bevatten, bijv. product/process/product_process_xml\n" #~ "\n" #~ " "