# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * process # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:31+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_node #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Node" msgstr "处理节点" #. module: process #: help:process.process,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process " "without removing it." msgstr "此字段设为 False 将隐藏流程而不是删除它。" #. module: process #: field:process.node,menu_id:0 msgid "Related Menu" msgstr "相关菜单" #. module: process #: field:process.transition,action_ids:0 msgid "Buttons" msgstr "按钮" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "State" msgstr "状态" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Kind Of Node" msgstr "节点类型" #. module: process #: field:process.node,help_url:0 msgid "Help URL" msgstr "帮助URL" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Nodes" msgstr "处理节点" #. module: process #: view:process.process:0 #: field:process.process,node_ids:0 msgid "Nodes" msgstr "节点" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,condition_ids:0 #: view:process.process:0 msgid "Conditions" msgstr "条件" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Search Process Transition" msgstr "搜索节点迁移" #. module: process #: field:process.condition,node_id:0 msgid "Node" msgstr "节点" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Workflow Trigger" msgstr "触发工作流" #. module: process #: field:process.transition,note:0 msgid "Description" msgstr "说明" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action msgid "Process Transitions Actions" msgstr "节点迁移操作" #. module: process #: field:process.condition,model_id:0 #: view:process.node:0 #: field:process.node,model_id:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" msgstr "对象" #. module: process #: field:process.transition,source_node_id:0 msgid "Source Node" msgstr "源节点" #. module: process #: view:process.transition:0 #: field:process.transition,transition_ids:0 msgid "Workflow Transitions" msgstr "工作流迁移" #. module: process #: field:process.transition.action,action:0 msgid "Action ID" msgstr "动作ID" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: view:process.transition:0 msgid "Process Transition" msgstr "节点迁移" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_condition msgid "Condition" msgstr "条件" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Dummy" msgstr "哑元" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form msgid "Processes" msgstr "节点" #. module: process #: field:process.condition,name:0 #: field:process.node,name:0 #: field:process.process,name:0 #: field:process.transition,name:0 #: field:process.transition.action,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: process #: field:process.node,transition_in:0 msgid "Starting Transitions" msgstr "启动迁移" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,note:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: process #: field:process.transition.action,transition_id:0 msgid "Transition" msgstr "迁移" #. module: process #: view:process.process:0 msgid "Search Process" msgstr "搜索节点" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 #: field:process.node,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "子工作流" #. module: process #: field:process.process,active:0 msgid "Active" msgstr "生效" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Associated Groups" msgstr "关联的用户组" #. module: process #: field:process.node,model_states:0 msgid "States Expression" msgstr "状态表达式" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" msgstr "动作" #. module: process #: field:process.node,flow_start:0 msgid "Starting Flow" msgstr "启动流程" #. module: process #: field:process.condition,model_states:0 msgid "Expression" msgstr "表达" #. module: process #: field:process.transition,group_ids:0 msgid "Required Groups" msgstr "请求的用户组" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "迁移入口" #. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" msgstr "类型" #. module: process #: field:process.node,transition_out:0 msgid "Ending Transitions" msgstr "结束迁移" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_process #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 msgid "Process" msgstr "节点" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Search ProcessNode" msgstr "搜索流程节点" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Other Conditions" msgstr "其他条件" #. module: process #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process msgid "Enterprise Process" msgstr "企业流程" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Actions" msgstr "动作" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Properties" msgstr "属性" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" msgstr "处理迁移" #. module: process #: field:process.transition,target_node_id:0 msgid "Target Node" msgstr "目标节点" #. module: process #: field:process.node,kind:0 msgid "Kind of Node" msgstr "节点类型" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "迁移出口" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" msgstr "迁移" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Object Method" msgstr "对象方法" #~ msgid "Details" #~ msgstr "详情" #~ msgid "Extra Information" #~ msgstr "额外信息" #~ msgid "Enterprise Processes" #~ msgstr "企业流程" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名" #~ msgid "Roles from Workflow" #~ msgstr "工作流角色" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效XML视图结构!" #~ msgid "Roles" #~ msgstr "角色" #~ msgid "Roles Required" #~ msgstr "角色要求" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module shows the basic processes involved\n" #~ " in the selected modules and in the sequence they\n" #~ " occur\n" #~ "\n" #~ " Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" #~ " for e.g product/process/product_process_xml\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 此模块显示指定模块的基本流程和工作顺序。\n" #~ "\n" #~ "注意:这些信息来自对应模块的 modulename_process.xml文件\n" #~ "例如 product/process/product_process.xml\n" #~ "\n" #~ " "