# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-15 03:56+0000\n" "Last-Translator: Jeff Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 msgid "Ask New Products" msgstr "新的产品需求" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched msgid "Schedulers" msgstr "排程" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement msgid "Make Procurements" msgstr "生成需求" #. module: procurement #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0 msgid "" "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock " "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO " "configuration on products." msgstr "触发所有虚拟库存为小于0的自动采购。建议您不要使用这个选项,而使用产品按单生产(MTO)的设置。" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint" msgstr "这库位最小库存规则产品的需求单草稿" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:291 #, python-format msgid "No supplier defined for this product !" msgstr "尚未定义这个产品的供应商!" #. module: procurement #: field:make.procurement,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "计量单位" #. module: procurement #: field:procurement.order,procure_method:0 msgid "Procurement Method" msgstr "引起需求的方式" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:307 #, python-format msgid "No address defined for the supplier" msgstr "供应商地址未定义" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute msgid "Compute Stock Minimum Rules Only" msgstr "仅计算最少库存规则" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Temporary Procurement Exceptions" msgstr "临时产品需求异常" #. module: procurement #: field:procurement.order,company_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos_qty:0 msgid "UoS Quantity" msgstr "销售单位数量" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,name:0 msgid "Reason" msgstr "理由" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "Compute Procurements" msgstr "计算产品需求" #. module: procurement #: field:procurement.order,message:0 msgid "Latest error" msgstr "最近的错误" #. module: procurement #: help:mrp.property,composition:0 msgid "Not used in computations, for information purpose only." msgstr "没有在计算中使用,只为了提供信息。" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0 msgid "Latest procurement" msgstr "最近需求" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: procurement #: selection:procurement.order,procure_method:0 msgid "on order" msgstr "来自订单" #. module: procurement #: help:procurement.order,message:0 msgid "Exception occurred while computing procurement orders." msgstr "采购订单计算中出错。" #. module: procurement #: help:procurement.order,state:0 msgid "" "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n" " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. " " \n" "After confirming the state is set to 'Running'.\n" " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n" " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n" " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one " "to finish." msgstr "新建的需求单状态是草稿" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Permanent Procurement Exceptions" msgstr "永久性生产需求异常" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Minimum Stock Rules Search" msgstr "使用最少库存法则搜寻" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 msgid "Scheduler Parameters" msgstr "排程参数" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "库存调拨" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all msgid "Compute all schedulers" msgstr "计算所有排程" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Planification" msgstr "计划" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Ready" msgstr "准备就绪" #. module: procurement #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0 msgid "Automatic orderpoint" msgstr "自动计算订货点" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:123 #, python-format msgid "" "Here is the procurement scheduling report.\n" "\n" " Start Time: %s \n" " End Time: %s \n" " Total Procurements processed: %d \n" " Procurements with exceptions: %d \n" " Skipped Procurements (scheduled date outside of scheduler range) %d " "\n" "\n" " Exceptions:\n" msgstr "" "这是补货计划报表。\n" "开始时间:%s\n" "结束时间:%s\n" "已处理的补货单:%d\n" "有异常的补货单:%d\n" "已忽略的补货单(计划日期超出本次计算日期范围):%d\n" "\n" "异常:\n" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "已确认" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Retry" msgstr "重试" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 msgid "" "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a " "procurement to bring the virtual stock to the Quantity specified as Max " "Quantity." msgstr "当虚拟库存小于最小库存数量,OpenERP生成一张补货单用于把虚拟库存补充到最大库存数量" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Parameters" msgstr "参数" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Confirm" msgstr "确认" #. module: procurement #: help:procurement.order,origin:0 msgid "" "Reference of the document that created this Procurement.\n" "This is automatically completed by OpenERP." msgstr "" "创建此需求单的原始单据号。\n" "此项由系统自动填写。" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Procurement Orders to Process" msgstr "待处理需求单" #. module: procurement #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "错误!您不能创建递归公司." #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:386 #, python-format msgid "Procurement '%s' is in exception: " msgstr "需求单 '%s' 出错: " #. module: procurement #: field:procurement.order,priority:0 msgid "Priority" msgstr "优先级" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,state:0 msgid "State" msgstr "状态" #. module: procurement #: field:procurement.order,location_id:0 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0 msgid "Location" msgstr "库位" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "移库单" #. module: procurement #: field:make.procurement,warehouse_id:0 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" msgstr "仓库" #. module: procurement #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Best price (not yet active!)" msgstr "最优价(尚未激活!)" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:111 #, python-format msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s" msgstr "补货单 %d:库存 - %3.2f%-5s- %s" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Product & Location" msgstr "产品&库位" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute msgid "Compute Procurement" msgstr "计算产品需求" #. module: procurement #: field:stock.move,procurements:0 msgid "Procurements" msgstr "需求单" #. module: procurement #: field:res.company,schedule_range:0 msgid "Scheduler Range Days" msgstr "排程期间" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action msgid "" "A procurement order is used to record a need for a specific product at a " "specific location. A procurement order is usually created automatically from " "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the " "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary " "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing " "order, etc." msgstr "" "需求单是用于记录指定产品在指定库位的需求。需求单一般由销售订单、拉式物流规则或最小库存规则自动创建。当需求单确认后,会自动生成对应的满足需求的操作:采购申" "请或生产订单。" #. module: procurement #: field:make.procurement,date_planned:0 msgid "Planned Date" msgstr "计划日期" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Group By" msgstr "分组" #. module: procurement #: field:make.procurement,qty:0 #: field:procurement.order,product_qty:0 msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:379 #, python-format msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined." msgstr "没有足够库存且没有定义最小订货点规则。" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:137 #, python-format msgid "Invalid action !" msgstr "无效的动作!" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "References" msgstr "单号" #. module: procurement #: view:product.product:0 #: field:product.product,orderpoint_ids:0 msgid "Minimum Stock Rule" msgstr "最少库存规则" #. module: procurement #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "设置" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:328 #, python-format msgid "" "Please check the quantity in procurement order(s), it should not be 0 or " "less!" msgstr "请检查补货数量,不应该为0或负数。" #. module: procurement #: help:procurement.order,procure_method:0 msgid "" "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to " "order method." msgstr "如果你要手工输入需求单,需要使用按单生产的方式" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement msgid "Automatic Procurements" msgstr "自动生成需求单" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 msgid "Max Quantity" msgstr "最大数量" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0 #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement" msgstr "需求单" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action msgid "Procurement Orders" msgstr "需求单" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "To Fix" msgstr "待解决" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Exceptions" msgstr "异常" #. module: procurement #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0 msgid "Assignment from Production or Purchase Order." msgstr "生成生产订单或采购订单" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property msgid "Property" msgstr "属性" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement #: view:make.procurement:0 msgid "Procurement Request" msgstr "产品需求申请" #. module: procurement #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Compute Stock" msgstr "计算库存" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "" "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, " "OpenERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max " "Quantity." msgstr "当虚拟库存小于最小库存数量,OpenERP生成一张补货单用于把虚拟库存补充到最大库存数量" #. module: procurement #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0 msgid "Service" msgstr "服务" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0 msgid "Related Procurement Orders" msgstr "相关需求单" #. module: procurement #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "" "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order." msgstr "向导检查所有最小库存规则并生成需求单" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "Min Quantity" msgstr "最小数量" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Urgent" msgstr "紧急的" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "plus" msgstr "加" #. module: procurement #: constraint:stock.move:0 msgid "You can not move products from or to a location of the type view." msgstr "您不能将产品移动到该类型的视图中。" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the " "orderpoint without removing it." msgstr "如果没有选中“可用”字段,那么将隐藏需求单记录且不会删除它。" #. module: procurement #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint" msgstr "如果产品的库存量小于0,将会像一个订货点规则一样执行动作。" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Lines" msgstr "需求单明细" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 msgid "" "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase " "orders that should be processed based on their configuration. By default, " "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use " "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the " "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished " "computing." msgstr "" "此向导允许你根据单据的参数运行所有的需求单、生产订单或采购订单。OpenERP默认的这个计划任务会在每天晚上自动运行。你可以用这个菜单手动触发需求计算。注" "意它是在后台运行的,你需要等几分钟能看到结果。" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,note:0 msgid "Note" msgstr "备注" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "This wizard will schedule procurements." msgstr "这向导将安排产品需求" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Status" msgstr "状态" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Normal" msgstr "一般" #. module: procurement #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "你尝试分配一个来自其它产品的批次" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:383 #, python-format msgid "Not enough stock." msgstr "库存不足" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0 msgid "Active" msgstr "生效" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "Procure Products" msgstr "生产产品" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_planned:0 msgid "Scheduled date" msgstr "计划日期" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Exception" msgstr "异常" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:381 #, python-format msgid "No minimum orderpoint rule defined." msgstr "没有定义最小库存规则" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:151 #, python-format msgid "Automatic OP: %s" msgstr "补足负库存:%s" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute msgid "Automatic Order Point" msgstr "补足负库存" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "最小库存规则" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple." msgstr "补货数量会取整到这个倍数" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Extra Information" msgstr "额外信息" #. module: procurement #: help:procurement.order,name:0 msgid "Procurement name." msgstr "需求单名称" #. module: procurement #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" msgstr "必须为此产品赋予一个生产批次" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Reason" msgstr "产品需求原因" #. module: procurement #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Qty Multiple must be greater than zero." msgstr "批量数量必须大于0" #. module: procurement #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Order to Max" msgstr "补货到最大值" #. module: procurement #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "编号必须在公司内唯一!" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_close:0 msgid "Date Closed" msgstr "结束日期" #. module: procurement #: field:mrp.property,composition:0 msgid "Properties composition" msgstr "属性组成" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:327 #, python-format msgid "Data Insufficient !" msgstr "数据不足!" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group #: field:mrp.property,group_id:0 #: field:mrp.property.group,name:0 msgid "Property Group" msgstr "属性组" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Misc" msgstr "杂项" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Locations" msgstr "库位" #. module: procurement #: selection:procurement.order,procure_method:0 msgid "from stock" msgstr "按库存生产" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "General Information" msgstr "一般信息" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Run Procurement" msgstr "计算需求" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Done" msgstr "已完成" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 #: view:procurement.order:0 #: selection:procurement.order,state:0 #: view:procurement.order.compute:0 #: view:procurement.order.compute.all:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Cancel" msgstr "取消(&C)" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Reordering Mode" msgstr "再订货模式" #. module: procurement #: field:procurement.order,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "源单据" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Not urgent" msgstr "不紧急" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:297 #, python-format msgid "No default supplier defined for this product" msgstr "产品没定义默认供应商" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Late" msgstr "延迟" #. module: procurement #: view:board.board:0 msgid "Procurements in Exception" msgstr "出错的需求单" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Details" msgstr "详细信息" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Exceptions" msgstr "需求异常" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points #: view:product.product:0 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Minimum Stock Rules" msgstr "最小库存规则" #. module: procurement #: field:procurement.order,close_move:0 msgid "Close Move at end" msgstr "最后关闭调拨" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "Qty Multiple" msgstr "数量倍数" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Scheduled Date" msgstr "计划日期" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product #: field:make.procurement,product_id:0 #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,product_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0 msgid "Product" msgstr "产品" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Temporary" msgstr "临时" #. module: procurement #: field:mrp.property,description:0 #: field:mrp.property.group,description:0 msgid "Description" msgstr "描述" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "min" msgstr "最小值" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Quantity Rules" msgstr "最小库存规则" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Running" msgstr "正在处理" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0 msgid "Product UOM" msgstr "产品计量单位" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0 msgid "Make to Order" msgstr "按订单生产" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "UOM" msgstr "计量单位" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Waiting" msgstr "等待中" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form msgid "" "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically " "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the " "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all " "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP " "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum " "quantity." msgstr "" "可以定义最小库存规则以便OpenERP根据现有库存数量自动创建生产订单或采购订单。一旦产品的虚拟库存(等于当前库存减去已确认的订单或预留的出库单)低于最小" "数量,OpenERP会生成一张需求单使库存数量增加到最大库存数量。" #. module: procurement #: field:procurement.order,move_id:0 msgid "Reservation" msgstr "预留" #. module: procurement #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "The way to procurement depends on the product type." msgstr "根据产品类型确定需求的方式" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 msgid "" "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may " "generate task, production orders or purchase orders." msgstr "此向导将运行此产品的计划需求。需求单会生成任务、生产订单或采购订单。" #. module: procurement #: view:res.company:0 msgid "MRP & Logistics Scheduler" msgstr "MRP和物流计划" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:138 #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state!" msgstr "不能删除在 %s 状态的补货单" #. module: procurement #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" msgstr "公司名称必须唯一!" #. module: procurement #: field:mrp.property,name:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "max" msgstr "最大数量" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos:0 msgid "Product UoS" msgstr "产品销售单位" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:356 #, python-format msgid "from stock: products assigned." msgstr "按库存:产品已预留" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers #: view:procurement.order.compute.all:0 msgid "Compute Schedulers" msgstr "计划运行" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions msgid "" "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at " "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of " "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the " "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine " "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering " "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A " "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a " "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but " "others require manual intervention (those are identified by a specific error " "message)." msgstr "" "需求单体现了给定时间给定库位给定产品的需求。销售订单是需求单的一个典型来源。根据需求参数和产品设置的不同,需求引擎会试图从现有库存预留、从供应商采购或建立" "生产订单等方式满足需求数量。如果系统无法找到可用的补货方式,会产生需求异常。有些异常会自动解决而另一些需要手动调整(有对应的错误信息可以参照)。" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uom:0 msgid "Product UoM" msgstr "产品计量单位" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Search Procurement" msgstr "搜索需求单" #. module: procurement #: help:res.company,schedule_range:0 msgid "" "This is the time frame analysed by the scheduler when computing " "procurements. All procurements that are not between today and today+range " "are skipped for future computation." msgstr "这是计划运行的日期范围。不在今天到今天加指定日数的日期范围内的需求单会留到下次计算。" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Very Urgent" msgstr "非常紧急" #. module: procurement #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 msgid "Automatic Orderpoint" msgstr "自动计算订货点" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Details" msgstr "需求单细节" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement started late" msgstr "没有按期开始的补货单" #. module: procurement #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "错误:无效的(EAN)条码" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:152 #, python-format msgid "SCHEDULER" msgstr "SCHEDULER" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:88 #, python-format msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s" msgstr "补货单 %d:订单- %3.2f %-5s - %s" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This is the module for computing Procurements.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 此模块用于计算产品需求计划。\n" #~ " " #~ msgid "Current" #~ msgstr "当前的" #~ msgid "" #~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a " #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." #~ msgstr "当可售库存降到最低库存以下, OpenERP 会自动生成需求单,把可售库存提升到最高库存数量。" #, python-format #~ msgid "" #~ "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less " #~ "than 1!" #~ msgstr "请检查需求单中的数量,不应该小于1!" #~ msgid "" #~ "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a " #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." #~ msgstr "如果虚拟库存小于最小数量,OpenERP生成需求单以补充到最大数量。" #, python-format #~ msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!" #~ msgstr "不能删除 %s 状态的需求单" #~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple." #~ msgstr "需求单数量取整为此数量的倍数."