# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_intrastat # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:53+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Fattura annullata" #. module: report_intrastat #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" msgstr "Il nome della nazione deve essere unico!" #. module: report_intrastat #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" msgstr "Il codice della Nazione deve essere unico !" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Sconto (%)" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Fattura Fornitore" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" #. module: report_intrastat #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" "Errore: l'unità misura di default e quella di acquisto devono essere nella " "stessa categoria." #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Import" msgstr "Importa" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "VAT :" msgstr "IVA" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Taxes:" msgstr "Tasse:" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "May" msgstr "Maggio" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id msgid "Invoice Intrastat" msgstr "Fattura Intrastat" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice Date" msgstr "Data della fattura" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "June" msgstr "Giugno" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tel. :" msgstr "Tel. :" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Base" msgstr "Base" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 msgid "This Year" msgstr "Quest'anno" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "January" msgstr "Gennaio" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "July" msgstr "Luglio" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code #: field:product.template,intrastat_id:0 #: field:report.intrastat,intrastat_id:0 #: view:report.intrastat.code:0 msgid "Intrastat code" msgstr "Codice Intrastat" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 msgid "This Month" msgstr "Questo Mese" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Partner Ref." msgstr "Rif. Partner" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (inclu. taxes):" msgstr "Totale (tasse incluse)" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "February" msgstr "Febbraio" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "October" msgstr "Ottobre" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat msgid "Intrastat report" msgstr "Report Intrastat" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country msgid "Country" msgstr "Nazione" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "September" msgstr "Settembre" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Taxes" msgstr "Tasse" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "April" msgstr "Aprile" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Amount" msgstr "Importo" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 msgid "Intrastat Data" msgstr "Dati Intrastat" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,value:0 msgid "Value" msgstr "Valore" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Bozza Fattura" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,supply_units:0 msgid "Supply Units" msgstr "Unità supplementari" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "November" msgstr "Novembre" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 #: field:report.intrastat.code,description:0 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Refund" msgstr "Rimborso" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,ref:0 msgid "Source document" msgstr "Documento sorgente" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fiscal Position Remark :" msgstr "Commento Posizione Fiscale:" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 #: field:report.intrastat,weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Template di prodotto" #. module: report_intrastat #: field:res.country,intrastat:0 msgid "Intrastat member" msgstr "Membro Intrastat" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "December" msgstr "Dicembre" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tax" msgstr "Tassa" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,code:0 msgid "Country code" msgstr "Codice nazione" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,month:0 msgid "Month" msgstr "Mese" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Export" msgstr "Esporta" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax :" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,name:0 msgid "Year" msgstr "Anno" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Refund" msgstr "Rimborso Fornitore" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (excl. taxes):" msgstr "Totale (tasse escluse)" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Price" msgstr "Prezzo" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code #: field:report.intrastat.code,name:0 msgid "Intrastat Code" msgstr "Codice Intrastat" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " #~ "speciali!" #~ msgid "Intrastat (this month)" #~ msgstr "Intrastat (questo mese)" #~ msgid "All Months" #~ msgstr "Tutti i Mesi" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Periodo" #~ msgid "Canceled Invoice" #~ msgstr "Fattura Cancellata" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Origine" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " A module that adds intrastat reports.\n" #~ " This module gives the details of the goods traded between the countries " #~ "of European Union " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Un modulo che aggiunge reports per l'intrastat.\n" #~ " Questo modulo rende il dettaglio degli scambi di merci tra gli stati " #~ "appartenenti all'Unione Europea " #~ msgid "Intrastat Reporting - Reporting" #~ msgstr "Reportistica Intrastat - Vista"