# Japanese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-30 16:29+0000\n" "Last-Translator: Akira Hiyama \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15761)\n" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "分類" #. module: sale_crm #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "注文参照は、会社ごとに固有でなければなりません。" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:112 #, python-format msgid "Converted to Sales Quotation(%s)." msgstr "受注見積(%s)に変換" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" msgstr "見積に変換" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "データ不足です。" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "顧客の住所が定義されていません。" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale msgid "Make sales" msgstr "営業する。" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "_Create" msgstr "作成" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 msgid "My Sales Team(s)" msgstr "私の営業チーム" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sale order." msgstr "発注書を作成後、商談を終了するためにこれをチェックします。" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "My Opportunities" msgstr "私の商談" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "見積に変換" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "店" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "顧客" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "Opportunity: %s" msgstr "商談:%s" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Close Opportunity" msgstr "商談を閉じる" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "My Planned Revenues by Stage" msgstr "段階別私の計画売上高" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #, python-format msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation." msgstr "商談 %s は見積に変換されました。" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "営業チーム" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" msgstr "見積作成" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "受注オーダー"