# Korean translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:21+0000\n" "Last-Translator: Bundo \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15761)\n" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "" #. module: sale_crm #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:112 #, python-format msgid "Converted to Sales Quotation(%s)." msgstr "" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale msgid "Make sales" msgstr "" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "_Create" msgstr "" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 msgid "My Sales Team(s)" msgstr "" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sale order." msgstr "" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "My Opportunities" msgstr "" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "견적으로 전환" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "샵" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "고객" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "Opportunity: %s" msgstr "" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Close Opportunity" msgstr "" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "My Planned Revenues by Stage" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #, python-format msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation." msgstr "" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" msgstr "견적하기" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "" #~ msgid "Use this partner if there is no partner on the case" #~ msgstr "해당 케이스에 파트너가 없을 경우, 이 파트너 이용" #~ msgid "Crm opportunity quotation" #~ msgstr "CRM 기회 견적" #~ msgid "Your action" #~ msgstr "귀하의 액션" #~ msgid "Create" #~ msgstr "생성" #~ msgid "Opportunity Analytic" #~ msgstr "기회 분석" #~ msgid "All at once" #~ msgstr "한꺼번" #~ msgid "Analytic account" #~ msgstr "분석 계정" #~ msgid "Convert opportunity to quotation" #~ msgstr "기회를 견적으로 전환" #~ msgid "Opportunity goes into the quotation" #~ msgstr "기회를 견적으로" #~ msgid "Opportunity Quotation" #~ msgstr "기회 견적" #~ msgid "Direct Delivery" #~ msgstr "다이렉트 배송" #~ msgid "Quotation" #~ msgstr "견적" #~ msgid "Sale CRM Stuff" #~ msgstr "판매 CRM 스태프" #~ msgid "Opportunity convert into quotation" #~ msgstr "기회가 견적으로 전환" #~ msgid "Create Quote" #~ msgstr "견적 생성" #~ msgid "Packing Policy" #~ msgstr "포장 정책" #~ msgid "CRM Opportunity" #~ msgstr "CRM 기회" #~ msgid "Contract Volume (pricelist)" #~ msgstr "계약 분량 (가격리스트)" #~ msgid "Check this to close the case after having created the sale order." #~ msgstr "이 판매 주문을 생성한 뒤, 이 케이스를 닫으려면, 여기를 체크하십시오." #~ msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation." #~ msgstr "CRM 기회는 견적으로 이어질 수 있습니다." #~ msgid "Make Case" #~ msgstr "케이스 만들기" #~ msgid "Close Case" #~ msgstr "케이스 닫기" #~ msgid "Products" #~ msgstr "상품" #~ msgid "User Responsible" #~ msgstr "책임 사용자" #~ msgid "Reflect the contract made with customer" #~ msgstr "고객과의 계약을 반영" #~ msgid "Opporunity convert to the Pricelist" #~ msgstr "기회가 가격리스트로 전환" #~ msgid "Case Section" #~ msgstr "케이스 섹션" #~ msgid "Contract Pricelist" #~ msgstr "계약 가격리스트" #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "분석 계정" #~ msgid "Opportunity Pricelist" #~ msgstr "기회 판매리스트" #~ msgid "Case Description" #~ msgstr "케이스 설명" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !"