# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_location # # Ferdinand Gassauer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:18+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Sending Goods" msgstr "Warenversand" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pulled Paths" msgstr "Pfade durch Pull Regeln" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Move" msgstr "Buchung" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path msgid "Pushed Flows" msgstr "Warenfluss durch Push Regeln" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic No Step Added" msgstr "Automatische Erstellung Lieferauftrag ohne Beleg" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0 #: field:stock.location.path,location_from_id:0 msgid "Source Location" msgstr "Lagerort (Quelle)" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow" msgstr "" "Ermöglicht Abbruch von Bestandsbuchungen durch einen konfigurierten Pull " "Pfad im Rahmen einer vollständigen Konfiguration" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow #: field:product.product,flow_pull_ids:0 msgid "Pulled Flows" msgstr "Warenfluss durch Pull Regeln" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" msgstr "Sie müssen zwingend eine Losnummer für dieses Produkt angeben" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0 msgid "Location used by Destination Location to supply" msgstr "Lagerort (Ziel)" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Internal" msgstr "Umlagerung" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98 #, python-format msgid "" "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via " "original Procurement %s (#%d)" msgstr "" "Pull Disposition vom Lagerort %s, Pull Pfad %s, ausgelöst durch die " "ursprüngliche Beschaffung %s (#%d)" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location msgid "Location" msgstr "Lagerort" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: field:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Invoice Status" msgstr "Status Rechnung" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,auto:0 msgid "" "This is used to define paths the product has to follow within the location " "tree.\n" "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one " "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock " "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " "location is replaced in the original move." msgstr "" "Festgelegt wird der Pfad des Produktes durch die Lagerorte des " "Unternehmens.\n" "Der Eintrag für 'Automatische Erstellung Lieferauftrag' erzeugt automatisch " "einen weiteren Lieferauftrag unmittelbar im Anschluss an den aktuellen " "Lieferauftrag. Mit 'Manuelle Erstellung Lieferauftrag' muss der weitere " "Lieferauftrag erst durch einen Lagermitarbeiter validiert werden. Mit " "'Automatische Erstellung Lieferauftrag ohne Beleg' wird ausschließlich der " "ursprüngliche Zielort ersetzt, ohne dabei einen neuen Lieferauftrag zu " "erstellen." #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone msgid "Pack Zone" msgstr "Packzone" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b msgid "Gate B" msgstr "Tor B" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a msgid "Gate A" msgstr "Tor A" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Buy" msgstr "Einkaufen" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pushed flows" msgstr "Push Warenfluss" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone msgid "Dispatch Zone" msgstr "Versandzone" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Lieferauftrag" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pulled flows" msgstr "Pull Warenfluss" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,company_id:0 #: field:stock.location.path,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Unternehmen" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Logistics Flows" msgstr "Lieferabfolge" #. module: stock_location #: help:stock.move,cancel_cascade:0 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too" msgstr "" "Durch Aktivierung wird die verbundene Lieferung bei Abbruch ebenfalls " "abgebrochen" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Produce" msgstr "Produziere" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Order" msgstr "Disponiere von Auftrag" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Stock" msgstr "Disponiere vom Lager" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0 msgid "Partner Address" msgstr "Partner Adresse" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "To Be Invoiced" msgstr "Manuelle Rechnungserstellung" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,delay:0 msgid "Number of days to do this transition" msgstr "Anzahl Tage für diese Lieferkette" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,name:0 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves" msgstr "Verweis auf Lieferauftrag und Lieferscheine" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Type of Procurement" msgstr "Beschaffungstyp" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,company_id:0 msgid "Is used to know to which company belong packings and moves" msgstr "" "Unternehmen zu dem diese Lieferaufträge und Bestandsbuchungen gehören" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,name:0 msgid "Name" msgstr "Bezeichnung" #. module: stock_location #: help:product.product,path_ids:0 msgid "" "These rules set the right path of the product in the whole location tree." msgstr "Diese Regel bestimmt den internen Warenfluss." #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You can not move products from or to a location of the type view." msgstr "" "Sie dürfen keine Sicht als Quelle oder Ziel einer Lagerbewegung angeben" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Manual Operation" msgstr "Manuelle Durchführung" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product #: field:product.pulled.flow,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Procure Method" msgstr "Beschaffungsmethode" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,picking_type:0 #: field:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Shipping Type" msgstr "Liefertyp" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "" "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-" "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the " "procurement request." msgstr "" "'Disponiere vom Lager' bedeutet: Wenn benötigt den Lagerbestand verwenden " "oder auf neue Lieferungen warten.\r\n" "'Disponiere von Auftrag' bedeutet: Wenn benötigt, einkaufen oder " "produzieren der Waren, die für die Erledigung erforderlich sind." #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,location_id:0 msgid "Is the destination location that needs supplying" msgstr "Lagerort (Ziel), das beliefert werden muss" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,product_id:0 msgid "Products" msgstr "Produkte" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118 #, python-format msgid "Pulled from another location via procurement %d" msgstr "Bezogen durch Pull Pfad von anderem Lagerort via Beschaffung %d" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0 msgid "Quality Control" msgstr "Qualitätskontrolle" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht abzurechnen" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,delay:0 msgid "Delay (days)" msgstr "Zeitverzögerung (Tage)" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67 #, python-format msgid "" "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule " "%s, via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" "Lieferauftrag für Bezug unter Berücksichtigung einer vorhandenen Pull Regel " "für das Lager %s, Pull Pfad %s und ursprünglichem Beschaffungsauftrag %s " "(#%d)" #. module: stock_location #: field:product.product,path_ids:0 msgid "Pushed Flow" msgstr "Push Workflow" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89 #, python-format msgid "" "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, " "via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" "Bestandsbewertung für Bezug unter Berücksichtigung einer vorhandenen Pull " "Regel vom ursprünglichen Lager %s, mit Pull Regel %s und ursprünglichem " "Beschaffungauftrag %s (#%d)" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" "Sie versuchen eine Losnummer ohne Bezug zu diesem Produkt zuzuweisen." #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Beschaffung" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,location_id:0 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0 msgid "Destination Location" msgstr "Lagerort (Ziel)" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,auto:0 #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic Move" msgstr "Automatischer neuer Lieferschein" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Getting Goods" msgstr "Wareneingang" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Action Type" msgstr "Aktionstyp" #. module: stock_location #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Fehler: Falscher EAN code" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,picking_type:0 #: help:stock.location.path,picking_type:0 msgid "" "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send " "products" msgstr "" "Abhängig vom Unternehmen, treffen Sie eine beliebige Auswahl für den " "Warenversand oder Wareneingang" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_order msgid "Order Processing" msgstr "Bearbeitung der Auftäge" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,name:0 msgid "Operation" msgstr "Vorgang" #. module: stock_location #: view:stock.location.path:0 msgid "Location Paths" msgstr "Pfad Lagerorte" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,journal_id:0 #: field:stock.location.path,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 #: field:stock.move,cancel_cascade:0 msgid "Cancel Cascade" msgstr "Storno Kaskade" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Invoiced" msgstr "Abgerechnet" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" #~ msgid "Stock Location Paths" #~ msgstr "Lagerort Standorte" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " #~ "beinhalten" #~ msgid "stock.location.path" #~ msgstr "stock.location.path" #~ msgid "Procurement & Locations" #~ msgstr "Beschaffung & Lagerwirtschaft" #~ msgid "Warehouse Locations Paths" #~ msgstr "Lieferketten im Zentrallager" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-" #~ "product\n" #~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n" #~ "\n" #~ "Typically this could be used to:\n" #~ "* Manage product manufacturing chains\n" #~ "* Manage default locations per product\n" #~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n" #~ " - Quality Control\n" #~ " - After Sales Services\n" #~ " - Supplier Returns\n" #~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented " #~ "products\n" #~ "\n" #~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " #~ "where you can add\n" #~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " #~ "push/pull :\n" #~ "\n" #~ "Push flows\n" #~ "----------\n" #~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " #~ "location should always\n" #~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " #~ "certain delay.\n" #~ "The original Warehouse application already supports such Push flow " #~ "specifications on the\n" #~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" #~ "\n" #~ "A push flow specification indicates which location is chained with which " #~ "location, and with\n" #~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " #~ "source location,\n" #~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " #~ "the flow specification\n" #~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " #~ "be automatically\n" #~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" #~ "\n" #~ "Pull flows\n" #~ "----------\n" #~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are " #~ "not related to\n" #~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " #~ "orders.\n" #~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n" #~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a " #~ "parent Company\n" #~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" #~ "\n" #~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" #~ "\n" #~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " #~ "Order for example) arrives\n" #~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow " #~ "of type 'move')\n" #~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " #~ "Holding company, and\n" #~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " #~ "(C) from the Supplier\n" #~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " #~ "need, is pushed\n" #~ "all the way between the Customer and Supplier.\n" #~ "\n" #~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " #~ "only depending on\n" #~ "the product being considered, but also depending on which location holds the " #~ "\"need\" for that\n" #~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" #~ "\n" #~ "Use-Case\n" #~ "--------\n" #~ "\n" #~ "You can use the demo data as follow:\n" #~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" #~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" #~ " CPU3:\n" #~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " #~ "stored to shelf 2.\n" #~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " #~ "from Gate A\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dieses Modul ergänzt die Anwendung für das Lager durch Erweiterung der " #~ "Möglichkeit zur\n" #~ "Festlegung produktbezogener Lieferketten, zwecks effektiver Umsetzung von " #~ "Push- und Pull-Lieferketten.\n" #~ "\n" #~ "Typischerweise könnten folgende Anwendungen für diese Funktion in Frage " #~ "kommen:\n" #~ "* Verwaltung von Lieferketten zwischen Fertigungsstellen\n" #~ "* Verwaltung von produktbezogenen Standardlagerorten\n" #~ "* Vordefinierte Lieferketten innerhalb eines Lagers aufgrund bestimmter " #~ "geschäftlichen Anforderungen, wie z.B.:\n" #~ " - Qualitätskontrolle in Wareneingang und Warenversand\n" #~ " - Technischer Kundendienst im Anschluss an einen Verkauf\n" #~ " - Rücksendung defekter Warenlieferungen an Lieferanten\n" #~ "* Unterstützung bei der Verwaltung von Mietprodukten, z.B. durch Generierung " #~ "von Lieferaufträgen für die Warenrückgabe\n" #~ "\n" #~ "Sobald diese Anwendung installiert ist, finden Sie einen zusätzlichen " #~ "Aktenreiter in der Formularansicht für Produkte, \n" #~ "auf dem Sie dann Ihre individuellen Push- und Pull-Lieferketten-" #~ "Spezifikation hinterlegen können. \n" #~ "\n" #~ "Die Demo-Daten beinhalten ein Beispiel der Push / Pull Lieferkette für das " #~ "CPU1 Produkt:\n" #~ "\n" #~ "Push Lieferkette\n" #~ "-----------------------\n" #~ "Push Lieferketten sind nützlich, wenn einer eingehenden Lieferung bestimmter " #~ "Produkte an einen bestimmten Ort immer\n" #~ "eine weitere entsprechende Folgelieferung an einen anderen Lagerort folgen " #~ "soll, gegebenenfalls nach einer gewissen \n" #~ "zeitlichen Verzögerung. Die ursprüngliche Anwendung für das Lager " #~ "unterstützt bereits solche Push-Lieferketten \n" #~ "durch eine Konfiguration beim Lagerort selbst, aber diese Lieferkette konnte " #~ "bislang nicht pro-Produkt verfeinert werden. \n" #~ "\n" #~ "Eine Push-Lieferketten-Spezifikation gibt somit an, welcher Lagerort an " #~ "einen anderen gekettet ist, mit den entsprechen\n" #~ "Angaben zu den Lagerorten und weiteren Parametern. Wenn also eine bestimmte " #~ "Anzahl von Produkten an einem \n" #~ "Lagerort geliefert wird, der auch als Quelle bei einer definierten " #~ "Lieferkette hinterlegt ist, wird automatisch ein weiterer Lieferauftrag \n" #~ "gemäss der Parametern der jeweiligen Lieferketten-Spezifikation festgelegt " #~ "(Zielort, zeitliche Verzögerung, Art der Lieferung, Lagerjournal, etc.) Der " #~ "hierdurch neu enstandene Lieferauftrag wird entweder automatisch verarbeitet " #~ "oder erfordert eine manuelle Bestätigung der Lieferung, je nach " #~ "Parametrisierung.\n" #~ "\n" #~ "Pull-Lieferkette\n" #~ "----------------------\n" #~ "Eine Pull-Lieferkette funktioniert ein wenig anders als Push-Lieferungen und " #~ "zwar in dem Sinne, dass sie sich nicht nur auf die\n" #~ "die Produktlieferung als solche bezieht, sondern auch die Verarbeitung von " #~ "Beschaffungsaufträgen modifiziert.\n" #~ "Die Angabe welcher Vorgang eine Pull-Lieferkette auslöst ist hierbei " #~ "wichtiger, als das Produkt selbst.\n" #~ "Ein klassisches Beispiel für eine Pull-Lieferkette wäre, wenn Sie ein " #~ "eigenes Unternehmen für Verkäufe in einem Outlet Store definiert haben, mit " #~ "einer übergeordneten Muttergesellschaft, die seinerseits die Verantwortung " #~ "für die Beschaffung der benötigten Produkte hat.\n" #~ "\n" #~ " [Kunden] <- A - [Outlet Store] <- B - [Muttergesellschaft] <~ C ~ " #~ "[Lieferant]\n" #~ "\n" #~ "Ausgangspunkt ist ein Beschaffungsauftrag (A, zum Beispiel aus der " #~ "Bestätigung eines Verkaufsauftrags) der\n" #~ "im Outlet Store entsteht und automatisch in einen anderen " #~ "Beschaffungsauftrag (B, über eine Push-Lieferkette des Typs 'Interne " #~ "Umlagerung') und somit in einen Bedarf der Muttergesellschaft konvertiert " #~ "wird. Wenn der Beschaffungsauftrag B durch die Muttergesellschaft " #~ "verarbeitet wird und das Produkt dort nicht vorrätig ist, kann es in eine " #~ "Bestellung (C) an den Lieferanten umgewandelt werden (Push-Lieferkette vom " #~ "Typ Beschaffung). Im Ergebnis wird der gesamte Beschaffungsauftrag, " #~ "respektive der Warenbedarf vom Kunden über die gesamte Lieferkette bis hin " #~ "zum Lieferanten der Muttergesellschaft verschoben.\n" #~ "\n" #~ "Technisch ausgedrückt ermöglichen Pull-Lieferketten einen modifizierten " #~ "Beschaffungprozess, nicht nur aus der Perspektive\n" #~ "des zu betrachtenden Produkts, sondern auch unter Berücksichtigung des " #~ "Lagerorts der die \"Notwendigkeit\" für das\n" #~ "Produkt hat (d.h. der Ziellagerort des Beschaffungsauftrags).\n" #~ "\n" #~ "Use-Case\n" #~ "-------------\n" #~ "\n" #~ "Sie können die Demo-Daten wie folgt nachvollziehen:\n" #~ " CPU1: Kaufen Sie einige Stück CPU1 vom Shop 1 und starten Sie einen " #~ "Beschaffungsvorschlag\n" #~ " - Zentrallager: Auslieferauftrag, Shop 1: Wareneingangslieferung\n" #~ " CPU3:\n" #~ " - Beim Wareneingang, geht die Ware zuerst in den Lagerort " #~ "Qualitätssicherung und erst dann in das Regal 2.\n" #~ " - Beim Warenversand: Kommissionierung der Ware -> Verpackung der Ware -" #~ "> Warenversand vom Gate A\n" #~ " "