# translation of stock-no-autopicking-es.po to Galego # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_no_autopicking # # Frco. Javier Rial Rodríguez , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stock-no-autopicking-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 08:30+0000\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" msgstr "Orde de fabricación" #. module: stock_no_autopicking #: field:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto Picking" msgstr "Auto empaquetado" #. module: stock_no_autopicking #: help:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto picking for raw materials of production orders." msgstr "Auto empaquetado para materiais a granel en órdes de produción." #. module: stock_no_autopicking #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Erro: Código EAN non válido" #. module: stock_no_autopicking #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "" #. module: stock_no_autopicking #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" msgstr "" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" #~ msgid "Stock No Auto-Picking" #~ msgstr "Stock non auto empaquetado" #~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !" #~ msgstr "¡A cantidade do pedido non pode ser negativa ou cero!" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw " #~ "materials\n" #~ " to production orders.\n" #~ "\n" #~ " One example of usage of this module is to manage production made by " #~ "your\n" #~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" #~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of " #~ "the\n" #~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Este módulo permite un proceso de selección intermedia para proporcionar " #~ "materias primas\n" #~ " a ordes de produción.\n" #~ "\n" #~ " Un exemplo de uso deste módulo é xestionar a produción feita polos seus\n" #~ " provedores (subcontratación). Para conseguir isto, establece o produto " #~ "montado\n" #~ " que é sub-contratado a \"No Auto-Selección\" e poñer a localización do\n" #~ " provedor no enrutamento da operación de montaxe.\n" #~ " "