# Japanese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:08+0000\n" "Last-Translator: hiro TAKADA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 msgid "Product Nb." msgstr "商品番号" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today msgid "Sales by day" msgstr "日毎売上" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to " "put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print the Receipt of the Sale" msgstr "販売レシートの印刷" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0 msgid "Computed Balance" msgstr "計算残高" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "Today" msgstr "本日" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0 msgid "Electronic Scale Interface" msgstr "電子はかりインターフェイス" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water msgid "Plain Water" msgstr "一般の水" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template msgid "Conference pears" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:398 #, python-format msgid "ã" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,journal_id:0 #: field:pos.order,sale_journal:0 msgid "Sale Journal" msgstr "販売仕訳帳" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template msgid "Spa Reine 2L" msgstr "SPA REINE 2L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Details of Sales" msgstr "売上の詳細" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.config:0 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment.report.user,user_id:0 #: field:pos.sale.user,user_id:0 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0 #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,user_id:0 msgid "Salesperson" msgstr "営業担当者" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,day:0 msgid "Day" msgstr "日" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0 msgid "Product Name" msgstr "商品名" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template msgid "Red grapefruit" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1373 #, python-format msgid "Assign a Custom EAN" msgstr "カスタムEANを割り当て" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "" "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n" " being able to start selling through the " "touchscreen interface." msgstr "タッチスクリーン・インターフェースを介して販売を開始する前に、キャッシュレジスタ内の現金を管理する必要があります。" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: field:pos.box.entries,amount:0 #: report:pos.invoice:0 #: field:pos.make.payment,amount:0 #: report:pos.user.product:0 #: field:report.transaction.pos,amount:0 msgid "Amount" msgstr "金額" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out #: view:pos.session:0 msgid "Take Money Out" msgstr "現金取出" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" msgstr "未使用" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 msgid "Virtual KeyBoard Interface" msgstr "バーチャルキーボードインターフェース" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96 #, python-format msgid "+/-" msgstr "+ / -" #. module: point_of_sale #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1083 #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #, python-format msgid "Tax" msgstr "税金" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 msgid "Starting Date" msgstr "開始日" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.session:0 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473 #, python-format msgid "Weighting" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template msgid "Fennel" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472 #, python-format msgid "Help needed" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner #: field:report.pos.order,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "パートナ" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Closing Cash Control" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total of the day" msgstr "1日の合計" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,average_price:0 msgid "Average Price" msgstr "平均価格" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Accounting Information" msgstr "会計情報" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427 #, python-format msgid "0.00€" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,show_config:0 msgid "Show Config" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "割引(%)" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total discount" msgstr "合計割引" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441 #, python-format msgid "Debug Window" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:241 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:613 #, python-format msgid "Change:" msgstr "手数料:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template msgid "Coca-Cola Regular 2L" msgstr "コカコーラ 2L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month msgid "Sales by month" msgstr "月毎の売上" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange msgid "Orange" msgstr "オレンジ" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today #: view:report.sales.by.user.pos:0 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 msgid "Sales by User" msgstr "ユーザ毎の売上" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "割引(%)" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1031 #, python-format msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,price_total:0 msgid "Total Price" msgstr "合計価格" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template msgid "Leffe Brune 33cl" msgstr "Leffe Brune 330ml" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,iface_self_checkout:0 msgid "" "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout " "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default." msgstr "" "販売時点をセルフチェックアウト・モードでオープンする場合にチェックします。チェックしない場合、OpenERPは通常のレジモードを使用します。" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user #: report:pos.sales.user:0 msgid "Sales Report" msgstr "売上レポート" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage msgid "Beverages" msgstr "飲物" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening msgid "Your Session" msgstr "自分のセッション" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template msgid "Stella Artois 50cl" msgstr "Stella Artois 500ml" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 msgid "Dates" msgstr "日付" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "親分類" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482 #, python-format msgid "Open Cashbox" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:536 #, python-format msgid "" "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has " "already been issued." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Select your Point of Sale" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0 msgid "Margin" msgstr "粗利益" #. module: point_of_sale #: field:pos.discount,discount:0 #: field:pos.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" msgstr "割引(%)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale" msgstr "Dr. Oetker レストラン スペシャル" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480 #, python-format msgid "Payment Request" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,to_weight:0 msgid "To Weight" msgstr "重量" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476 #, python-format msgid "Hardware Events" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 #, python-format msgid "You should assign a Point of Sale to your session." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "Total qty" msgstr "合計数量" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:458 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:487 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:678 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:874 #, python-format msgid "Back" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Orange 33cl" msgstr "ファンタ オレンジ 330ml" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:423 #, python-format msgid "" "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This " "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To " "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any " "difference." msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514 #, python-format msgid "error!" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month msgid "Sales by User Monthly" msgstr "月間ユーザ別売上" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_difference:0 msgid "" "Difference between the counted cash control at the closing and the computed " "balance." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid ") is \"" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template msgid "Onions" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate & Open Session" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99 #: selection:pos.session,state:0 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "In Progress" msgstr "進行中" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 #: field:pos.session,opening_details_ids:0 msgid "Opening Cash Control" msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:res.users,ean13:0 msgid "BarCode" msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Open Session" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale msgid "Daily Operations" msgstr "日常業務" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42 #, python-format msgid "Google Chrome" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water msgid "Sparkling Water" msgstr "スパークリングウォーター" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Cash Statements" msgstr "現金取引明細書の検索" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: field:pos.config,state:0 #: view:pos.order:0 #: field:pos.order,state:0 #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 #: field:pos.session,state:0 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0 #: field:report.pos.order,state:0 msgid "Status" msgstr "状態" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "August" msgstr "8月" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" msgstr "ペプシマックス クールレモン 330ml" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "June" msgstr "6月" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order line" msgstr "POSオーダー行" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359 #, python-format msgid "Your order has to be validated by a cashier." msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template msgid "Fanta Orange 50cl" msgstr "ファンタ オレンジ 500ml" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "子分類" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session msgid "" "

\n" " Click to start a new session.\n" "

\n" " A session is a period of time, usually one day, during " "which\n" " you sell through the point of sale. The user has to check " "the\n" " currencies in your cash registers at the beginning and the " "end\n" " of each session.\n" "

\n" " Note that you should better to use the menu Your " "Session\n" " to quickly open a new session.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:888 #, python-format msgid "Customer Invoice" msgstr "顧客請求書" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "" "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start " "Selling\" or close the cash register session." msgstr "「販売開始」をクリックしてタッチスクリーンのインターフェースから販売を続けるか、キャッシュレジスタのセッションを閉じることができます。" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,stop_at:0 msgid "Closing Date" msgstr "締切日" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Cashbox Lines" msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "October" msgstr "10月" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template msgid "Coca-Cola Light 1L" msgstr "コカコーラ ライト 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Summary" msgstr "要約" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template msgid "Lays Natural 45g" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine 50cl" msgstr "Chaudfontaine 500ml" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #: field:pos.order.line,qty:0 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line No" msgstr "行番号" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453 #, python-format msgid "Set Weight" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Period" msgstr "期間" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Net Total:" msgstr "合計:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu msgid "Open POS Menu" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 msgid "Mode of Payment" msgstr "支払モード" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" msgstr "POS仕訳帳エントリーの記帳" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457 #, python-format msgid "Barcode Scanner" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template msgid "Granny Smith apples" msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 msgid "" "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for " "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc." msgstr "チェックした場合、この製品は販売時点バックエンドの計算書から現金を取り出すために使用できます。例:金銭紛失、銀行振込など。" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,total_discount:0 msgid "Total Discount" msgstr "合計割引" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39 #, python-format msgid "" "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please " "use\n" " a modern browser like" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Click to start a session." msgstr "クリックしてセッションを開始してください。" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 #: view:pos.payment.report:0 #: view:pos.payment.report.user:0 #: view:pos.sale.user:0 msgid "Print Report" msgstr "レポートの印刷" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" msgstr "Dr. Oetker レストランボロネーゼ" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza msgid "Pizza" msgstr "ピザ" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "= Theoretical Balance" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240 #, python-format msgid "Add Product" msgstr "商品追加" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,name:0 msgid "Point of Sale Name" msgstr "販売時点名" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 msgid "Invoice Amount" msgstr "請求書金額" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke msgid "Coke" msgstr "コーク" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Tel. :" msgstr "TEL:" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:981 #, python-format msgid "Self-Checkout" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:254 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt #, python-format msgid "Receipt" msgstr "レシート" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0 msgid "Net margin per Qty" msgstr "1個当り正味利鞘" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Post All Orders" msgstr "全ての注文を記帳" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 msgid "Ending Balance" msgstr "終了残高" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89 #, python-format msgid "please check that account is set to %s." msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " "1024x1024px." msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template msgid "Pepsi Max 50cl" msgstr "ペプシマックス 500ml" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template msgid "San Pellegrino 1L" msgstr "サンペレグリノ 1L" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 #, python-format msgid "" "You have to define which payment method must be available in the point of " "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration " "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment " "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment " "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"." msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits msgid "Berries" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Ean13 Generator" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template msgid "Spa Reine 1L" msgstr "SPA REINE 1L" #. module: point_of_sale #: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.users:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine msgid "Root vegetables" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement #: view:pos.open.statement:0 msgid "Open Statements" msgstr "取引明細書を開く" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_end:0 #: field:pos.sale.user,date_end:0 msgid "Date End" msgstr "終了日" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template msgid "Jonagold apples" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal #: field:report.pos.order,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "仕訳帳" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Statements" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 msgid "Sales total(Revenue)" msgstr "売上合計" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,group_by:0 msgid "" "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a " "Session" msgstr "セッションのクローズ中に製品単位で仕訳項目をグループ化する場合はチェックします。" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total paid" msgstr "合計支払" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening msgid "pos.session.opening" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:res.users:0 msgid "Edit EAN" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80 #, python-format msgid "List of Cash Registers" msgstr "キャッシュレジスタのリスト" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template msgid "Maes 50cl" msgstr "メイズ 500ml" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Not Invoiced" msgstr "請求外" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template msgid "250g Lays Pickels" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 msgid "PoS Session" msgstr "POSセッション" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "March" msgstr "3月" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re #: report:pos.user.product:0 msgid "User's Product" msgstr "ユーザ商品" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1007 #, python-format msgid "The POS order must have lines when calling this method" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1173 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist in the sale form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "" "販売フォームの中の価格リストを選択する必要があります。\n" "商品を選択する前にそれをセットして下さい。" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template msgid "Fanta Orange 2L" msgstr "ファンタ オレンジ 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template msgid "Perrier 1L" msgstr "ペリエ 1L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template msgid "Spa Reine 33cl" msgstr "SPA REINE 330ml" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" msgstr "全体割引を追加" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Journals" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" msgstr "Dr. Oetker レストラン プロシュート" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template msgid "Lays Light Paprika 170g" msgstr "Lays ライト パプリカ 170g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl" msgstr "コカコーラ ライト レモン 500ml" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:689 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744 #, python-format msgid "return" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Set a Custom EAN" msgstr "カスタムEANを設定" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:235 #, python-format msgid "Remaining:" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes msgid "Fresh vegetables" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "tab of the" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478 #, python-format msgid "Scan Item Success" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0 msgid "Starting Balance" msgstr "開始残高" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Natural 150g" msgstr "" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 msgid "The name of this POS Session must be unique !" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Subtotal" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "payment method." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Re-Print" msgstr "再印刷" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template msgid "Chimay Bleu 75cl" msgstr "シメイ Bleu 750ml" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Payment By User" msgstr "ユーザによる支払" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:285 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:79 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment #: report:pos.details:0 #: view:pos.order:0 #, python-format msgid "Payment" msgstr "支払" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "行数" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:89 #, python-format msgid "Disc" msgstr "割引" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "(update)" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details msgid "Sale Details" msgstr "販売詳細" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template msgid "2L Evian" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:33 #, python-format msgid "Start Point Of Sale" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils msgid "Pils" msgstr "ピルスナー" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 msgid "Computed using the cash control lines" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "St.Name" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 msgid "Sales total" msgstr "売上合計" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741 #, python-format msgid "ABC" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:812 #, python-format msgid "Print" msgstr "印刷" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template msgid "IJsboerke 2.5L White Lady" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 msgid "Order Lines" msgstr "オーダー行" #. module: point_of_sale #: view:report.transaction.pos:0 msgid "Total Transaction" msgstr "合計取引" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl" msgstr "Chaudfontaine ペティアント 500ml" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485 #, python-format msgid "Read Weighting Scale" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426 #, python-format msgid "0.00 €" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "作成日" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today msgid "Today's Sales" msgstr "本日の売上" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324 #, python-format msgid "Welcome" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46 #, python-format msgid "" "You do not have any open cash register. You must create a payment method or " "open a cash register." msgstr "開いているキャッシュレジスタを持っていません。支払方法を作成するか、キャッシュレジスタを開く必要があります。" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0 #: view:report.sales.by.user.pos:0 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS " msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "Total :" msgstr "合計:" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "My Sales" msgstr "私の売上" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Deprecated" msgstr "廃止" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template msgid "Stringers" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "価格リスト" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total invoiced" msgstr "請求合計" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category #: field:product.product,pos_categ_id:0 msgid "Point of Sale Category" msgstr "販売時点カテゴリ" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,product_qty:0 msgid "# of Qty" msgstr "数量の数" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,sequence_id:0 msgid "" "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to " "customize the reference numbers of your orders." msgstr "このシーケンスはOpenERPが自動で作成しますが、注文の参照番号をカスタマイズするために変更もできます。" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324 #, python-format msgid "Choose your type of receipt:" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month msgid "Sales by margin monthly" msgstr "月間利鞘別売上" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template msgid "Yellow Peppers" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: field:pos.order,date_order:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0 msgid "Order Date" msgstr "オーダー日" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template msgid "Stella Artois 33cl" msgstr "Stella Artois 330ml" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template msgid "Lays Natural XXL 300g" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479 #, python-format msgid "Scan Item Unrecognized" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Today's Closed Cashbox" msgstr "本日の閉じられた金庫" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:920 #, python-format msgid "Selected orders do not have the same session!" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Draft Invoice" msgstr "ドラフト請求書" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" msgstr "会計ポジションの注釈:" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "September" msgstr "9月" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,start_at:0 msgid "Opening Date" msgstr "開始日" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all msgid "All Sessions" msgstr "全セッション" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:663 #, python-format msgid "tab" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Taxes :" msgstr "税金:" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271 #, python-format msgid "Thank you for shopping with us." msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light 2L" msgstr "コカコーラ ライト 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi" msgstr "Dr. Oetker レストラン フンギ" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category msgid "Product Categories" msgstr "製品カテゴリ" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,journal_id:0 msgid "Accounting journal used to post sales entries." msgstr "売上高の記帳に使われる会計仕訳" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 msgid "Disc." msgstr "割引" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467 #, python-format msgid "Invalid Ean" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Lindemans Kriek 37.5cl" msgstr "リンデマンス Kriek 375ml" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Config" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero 33cl" msgstr "コカコーラ ゼロ 330ml" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405 #, python-format msgid "ä" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order lines" msgstr "POSオーダー行" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Receipt :" msgstr "レシート:" #. module: point_of_sale #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0 #: field:pos.order,amount_return:0 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0 msgid "unknown" msgstr "不明" #. module: point_of_sale #: field:product.product,income_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash In" msgstr "販売時点の現金入" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:590 #, python-format msgid "Tax:" msgstr "税金:" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "+ Transactions" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount #: view:pos.discount:0 msgid "Apply Discount" msgstr "割引適用" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.box.entries,user_id:0 #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 #: view:pos.session:0 #: report:pos.user.product:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0 #: field:report.transaction.pos,user_id:0 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user msgid "User" msgstr "ユーザ" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:413 #, python-format msgid "" "The type of the journal for your payment method should be bank or cash " msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:194 #, python-format msgid "Kg" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,available_in_pos:0 msgid "Available in the Point of Sale" msgstr "販売時点で利用可能" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 msgid "Deprecated" msgstr "廃止済" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338 #, python-format msgid "The scanned product was not recognized" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos msgid "transaction for the pos" msgstr "POS取引" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: field:report.transaction.pos,date_create:0 msgid "Date" msgstr "日付" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries msgid "Pos Box Entries" msgstr "POSボックスエントリー" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template msgid "Boon Framboise 37.5cl" msgstr "Boon Framboise 375ml" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config msgid "pos.config" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "" "Enter a reference, it will be converted\n" " automatically to a valid EAN number." msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,expense_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash Out" msgstr "販売時点の現金出" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "November" msgstr "11月" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267 #, python-format msgid "Please scan an item or your member card" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template msgid "Green Peppers" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Faro 37.5cl" msgstr "Timmermans Faro 375ml" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410 #, python-format msgid "" "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), " "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate Closing & Post Entries" msgstr "終了確認・記帳" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,no_trans:0 msgid "Number of Transaction" msgstr "取引数" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:759 #, python-format msgid "" "There is no receivable account defined to make payment for the partner: " "\"%s\" (id:%d)." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 #: selection:pos.config,state:0 msgid "Inactive" msgstr "無効" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:313 #: view:pos.confirm:0 #: view:pos.details:0 #: view:pos.discount:0 #: view:pos.ean_wizard:0 #: view:pos.make.payment:0 #: view:pos.open.statement:0 #: view:pos.payment.report:0 #: view:pos.payment.report.user:0 #: view:pos.receipt:0 #: view:pos.sale.user:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296 #, python-format msgid "Please put your product on the scale" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary msgid "Sales (summary)" msgstr "売上(合計)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template msgid "Peach" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:772 #, python-format msgid "Pay" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Kriek 37.5cl" msgstr "Timmermans Kriek 375ml" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,sequence_id:0 msgid "Order IDs Sequence" msgstr "注文IDシーケンス" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #: field:pos.order.line,price_unit:0 #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Unit Price" msgstr "単価" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:190 #, python-format msgid "Product Weighting" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746 #, python-format msgid "close" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label msgid "User Labels" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line msgid "Lines of Point of Sale" msgstr "POSの行" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "Amount total" msgstr "金額合計" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "End of Session" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree #: view:pos.session:0 msgid "Cash Registers" msgstr "キャッシュレジスタ" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments." msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:474 #, python-format msgid "In Transaction" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.food msgid "Food" msgstr "食品" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,ref:0 msgid "Ref" msgstr "参照" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:94 #: report:pos.details:0 #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #, python-format msgid "Price" msgstr "価格" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl" msgstr "コカコーラ ライト 330ml" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0 #: view:report.sales.by.user.pos:0 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587 #, python-format msgid "Subtotal:" msgstr "小計:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Regular 33cl" msgstr "コカコーラ 330ml" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325 #, python-format msgid "Ticket" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_difference:0 msgid "Difference" msgstr "差異" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:549 #, python-format msgid "Unable to Delete !" msgstr "削除できません。" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes msgid "Other Citrus" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Start Period" msgstr "期首日" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: field:pos.category,complete_name:0 #: field:pos.category,name:0 #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 msgid "Name" msgstr "名前" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template msgid "Spa Barisart 33cl" msgstr "SPA Barisart 330ml" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "" "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed " "cash register or statement." msgstr "閉じたキャッシュレジスタや取引明細書に関連する請求書なしのオーダーのための全ての仕訳帳エントリーを生成します。" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template msgid "Unreferenced Products" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Apply" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288 #, python-format msgid "" "Please insert your card in the reader and follow the instructions to " "complete\n" " your purchase" msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:product.product,income_pdt:0 msgid "" "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the " "point of sale backend." msgstr "チェックした場合、この製品は販売時点バックエンドの計算書に現金を引き当てるために使用できます。" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Mocha 2.5L" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_control:0 msgid "Has Cash Control" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all msgid "Orders Analysis" msgstr "オーダ分析" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:563 #, python-format msgid "User:" msgstr "ユーザ:" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:316 #, python-format msgid "" "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point " "of sale." msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created during current year" msgstr "現在年中に作成されたPOSオーダー" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template msgid "Fishing" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 #: report:pos.lines:0 #: report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "Print Date" msgstr "印刷日" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template msgid "Leeks" msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "商品分類のリストを表示する時に並び順を与えます。" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: view:pos.order:0 #: view:pos.session:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "Group By..." msgstr "グループ化…" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:564 #, python-format msgid "Shop:" msgstr "店:" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0 msgid "Self Checkout Payment Method" msgstr "セルフチェックアウト支払方法" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "POS Orders" msgstr "POSオーダー" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All Closed CashBox" msgstr "全ての閉じた金庫" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 msgid "Salespeople" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:777 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox." msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1172 #, python-format msgid "No Pricelist !" msgstr "価格リストがありません。" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template msgid "Red Pepper" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:677 #, python-format msgid "caps lock" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cherry 25cl" msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Base" msgstr "基本" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:702 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742 #, python-format msgid " " msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "その他" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:495 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:882 #, python-format msgid "Validate" msgstr "検証" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais msgid "Other fresh vegetables" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 #, python-format msgid "No Cash Register Defined !" msgstr "キャッシュレジスタが定義されていません。" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515 #, python-format msgid "" "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash." msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes msgid "Onions / Garlic / Shallots" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template msgid "Evian 50cl" msgstr "エビアン 500ml" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Notes" msgstr "注記" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L" msgstr "コカコーラ ライト レモン 2L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.invoice:0 #: field:pos.order,amount_tax:0 msgid "Taxes" msgstr "税金" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form msgid "Sale line" msgstr "販売行" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741 #, python-format msgid "123" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products #: view:pos.order:0 msgid "Products" msgstr "商品" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" msgstr "Dr. Oetker レストラン クアトロフォルマッジ" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template msgid "Croky Natural 45g" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template msgid "In Cluster Tomatoes" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos msgid "Start Point of Sale" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:84 #: report:pos.details:0 #: report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.user.product:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0 #, python-format msgid "Qty" msgstr "数量" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template msgid "Coca-Cola Zero 1L" msgstr "コカコーラ ゼロ 1L" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:268 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:718 #, python-format msgid "Help" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Point of Sale Orders" msgstr "POSオーダー" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template msgid "Spa Fruit and Orange 50cl" msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 #: field:pos.config,journal_ids:0 #: field:pos.session,journal_ids:0 msgid "Available Payment Methods" msgstr "利用可能な支払方法" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action msgid "" "

\n" " Click to add a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you sell through\n" " the point of sale interface.\n" "

\n" " Do not forget to set the price and the point of sale " "category\n" " in which it should appear. If a product has no point of " "sale\n" " category, you can not sell it through the point of sale\n" " interface.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Extra Info" msgstr "追加情報" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "FAX:" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Point of Sale Session" msgstr "POSセッション" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement msgid "Statement" msgstr "取引明細書" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351 #, python-format msgid "Sorry, we could not create a session for this user." msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Source" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461 #, python-format msgid "Admin Badge" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,journal_id:0 msgid "Payment Mode" msgstr "支払モード" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template msgid "Lays Paprika 45g" msgstr "Lays パプリカ 45g" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement #: field:pos.session,statement_ids:0 msgid "Bank Statement" msgstr "銀行取引明細書" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101 #: selection:pos.session,state:0 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closed & Posted" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user #: view:pos.payment.report.user:0 msgid "Sale by User" msgstr "ユーザ毎の販売" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:562 #, python-format msgid "Phone:" msgstr "TEL:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template msgid "Evian 1L" msgstr "エビアン 1L" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.water msgid "Water" msgstr "水" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard msgid "pos.ean_wizard" msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "July" msgstr "7月" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos #: view:pos.session:0 msgid "Point of Sales" msgstr "販売時点" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Qty of product" msgstr "商品の数量" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template msgid "Golden Apples Perlim" msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100 #: selection:pos.session,state:0 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closing Control" msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_validation:0 msgid "Delay Validation" msgstr "検証の遅延" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,nb_print:0 msgid "Number of Print" msgstr "印刷数" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment msgid "Point of Sale Payment" msgstr "POS支払" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 50cl" msgstr "コカコーラ ライト 500ml" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466 #, python-format msgid "Unknown Product" msgstr "" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36 #, python-format msgid "" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template msgid "Jupiler 50cl" msgstr "ジュピラー 500ml" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "End Period" msgstr "期末日" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl" msgstr "コカコーラ ライト レモン 330ml" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33 #, python-format msgid "