# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_restaurant # # Translators: # RGB Consulting , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-01 10:05+0000\n" "Last-Translator: RGB Consulting \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:44 #, python-format msgid "--------------------------------" msgstr "--------------------------------" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form msgid "" "

\n" " Click to add a Restaurant Order Printer.\n" "

\n" " Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n" " order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order.\n" "

\n" " Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n" " Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n" " An Order Printer will only print updates for prodcuts belonging to one of\n" " its categories.\n" "

\n" " " msgstr "

\nPremi per afegir una impressora de comandes de restaurant.\n

\nLes impressores de comandes s'utilitzen en restaurants i bars per imprimir les actualitzacions de les comandes en la cuina/bar quan el cambrer actualitza la comanda.\n

\nCada impressora de comanda té una adreça IP que defineix el proxy hardware/PosBox on la impressora es pot trobar, i una llista de categories de producte. Una impressora de comanda només permetrà actualitzacions de productes que pertanyen a una d'aquestes categories.\n

\n " #. module: pos_restaurant #: help:pos.config,iface_printbill:0 msgid "Allows to print the Bill before payment" msgstr "Permetre imprimir la factura abans del pagament" #. module: pos_restaurant #: help:restaurant.printer,name:0 msgid "An internal identification of the printer" msgstr "Una identificació interna de la impressora " #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61 #, python-format msgid "Back" msgstr "Enrera" #. module: pos_restaurant #: view:pos.config:pos_restaurant.view_pos_config_form msgid "Bar & Restaurant" msgstr "Bar i Restaurant" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:6 #, python-format msgid "Bill" msgstr "Factura " #. module: pos_restaurant #: field:pos.config,iface_printbill:0 msgid "Bill Printing" msgstr "Impressió de Factura " #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64 #: field:pos.config,iface_splitbill:0 #, python-format msgid "Bill Splitting" msgstr "Divisió de Factura " #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:26 #, python-format msgid "CANCELLED" msgstr "CANCEL·LAT " #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:64 #, python-format msgid "Discount:" msgstr "Descompte:" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:113 #, python-format msgid "Discounts" msgstr "Descomptes" #. module: pos_restaurant #: help:pos.config,iface_splitbill:0 msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale" msgstr "Activa la divisió de factures al punt de venda " #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Actualitzat per última vegada per" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Actualitzat per última vegada el dia" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40 #, python-format msgid "NEW" msgstr "NOU" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6 #, python-format msgid "Order" msgstr "Ordre" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all #: field:pos.config,printer_ids:0 msgid "Order Printers" msgstr "Impressores de comanda " #. module: pos_restaurant #: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form msgid "POS Printer" msgstr "Impresora POS" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,product_categories_ids:0 msgid "Printed Product Categories" msgstr "Categories de producte impreses " #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,name:0 msgid "Printer Name" msgstr "Nom d'impressora " #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,proxy_ip:0 msgid "Proxy IP Address" msgstr "Adreça IP proxy " #. module: pos_restaurant #: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer msgid "Restaurant Order Printers" msgstr "Impressores de comandes del restaurant" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:45 #, python-format msgid "Served by" msgstr "Servit per " #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6 #, python-format msgid "Split" msgstr "Divideix" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91 #, python-format msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:104 #, python-format msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:29 #, python-format msgid "Tel:" msgstr "Telf: " #. module: pos_restaurant #: help:restaurant.printer,proxy_ip:0 msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy" msgstr "L'adreça IP o nom del proxy del maquinari de la impressora " #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:32 #, python-format msgid "VAT:" msgstr "IVA:" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44 #, python-format msgid "With a" msgstr "Amb un " #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36 #, python-format msgid "at" msgstr "a les" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46 #, python-format msgid "discount" msgstr "descompte "