# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:46+0000\n" "Last-Translator: Madalena_prime \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 03:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_project #: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree_month #: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree_month msgid "Tasks finished by project (this month)" msgstr "" #. module: report_project #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!" #. module: report_project #: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree msgid "Tasks Closed by Project and User" msgstr "Tarefas fechados por projecto e utilizador" #. module: report_project #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: report_project #: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree_month #: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree_month msgid "Tasks finished by project and user (this month)" msgstr "" #. module: report_project #: field:report.project.task,hours_effective:0 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0 msgid "Effective Hours" msgstr "Horas efectivas" #. module: report_project #: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task_user msgid "Tasks by user and project" msgstr "Tarefas por utilizador e projecto" #. module: report_project #: field:report.project.task,task_closed:0 #: field:report.project.task.user,task_closed:0 msgid "Task Closed" msgstr "Tarefa fechado" #. module: report_project #: view:report.project.task:0 msgid "Tasks by Project" msgstr "Tarefas por projecto" #. module: report_project #: model:ir.module.module,shortdesc:report_project.module_meta_information msgid "Sales Management - Reporting" msgstr "" #. module: report_project #: field:report.project.task.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilizador" #. module: report_project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Tasks by Project and User" msgstr "Tarefas por projecto e utilizador" #. module: report_project #: model:ir.ui.menu,name:report_project.next_id_63 msgid "This Month" msgstr "Este mês" #. module: report_project #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" #. module: report_project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Tasks by projects and users" msgstr "Tarefas por projectos e utilizadores" #. module: report_project #: field:report.project.task,project_id:0 #: field:report.project.task.user,project_id:0 msgid "Project" msgstr "Projecto" #. module: report_project #: field:report.project.task,closing_days:0 #: field:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Avg Closing Delay" msgstr "Avg atraso do fecho" #. module: report_project #: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task #: view:report.project.task:0 msgid "Tasks by project" msgstr "tarefas por projectos" #. module: report_project #: field:report.project.task,hours_delay:0 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0 msgid "Avg. Plan.-Eff." msgstr "Avg. Plan.-Eff." #. module: report_project #: field:report.project.task,name:0 #: field:report.project.task.user,name:0 msgid "Month" msgstr "Mês" #. module: report_project #: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree msgid "Tasks Closed by Project" msgstr "Tarefas fechadas por projecto" #. module: report_project #: field:report.project.task,hours_planned:0 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0 msgid "Planned Hours" msgstr "Horas planeadas"