# Korean translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-15 06:47+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-14 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" msgstr "세인트 헬레나" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "%j - 십진수로 나타낸 1년의 일수 [001,366]." #. module: base #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Metadata" msgstr "메타데이타" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "아키텍처 보기" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "귀하는 이런 종류의 문서를 생성할 수 없습니다 (%s)." #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "코드 (eg:en__US)" #. module: base #: view:workflow:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "워크플로우" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To browse official translations, you can visit this link: " msgstr "공식 번역을 보려면, 아래 링크를 방문하십시오. " #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow On" msgstr "워크플로우" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "생성된 뷰" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" msgstr "아웃고잉 트랜지션" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "연간" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "타겟 윈도우" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view msgid "" "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to " "use\n" "the simplified interface, which has less options and fields but is easier " "to\n" "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" " " msgstr "" "\"단순한 인터페이스\" 또는 확장된 인터페이스를 선택하십시오.\n" "처음으로 OpenERP를 이용하거나 테스트 중이라면, 단순한\n" "인터페이스를 권하는데, 옵션과 필드가 적으므로 이해하기 쉽습니다. \n" "나중에 확장된 인터페이스로 변경하실 수 있습니다.\n" " " #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "대한민국" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "트랜지션" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" msgstr "재고_취소" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" msgstr "정렬 방식" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "오름차순 숫자" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "회사 구조" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "new" msgstr "새로" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" msgstr "모듈 수" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "최대 크기" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "연락처 이름" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "" "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " "text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "이 문서를 %s 파일로 저장하고, 특별한 소프트웨어 또는 문서 편집기로 편집하십시오. 이 파일 인코딩은 UTF-8입니다." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" msgstr "재고_삭제" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "패스워드 오류!" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "이 URL '%s'는 zip 모듈에 링크된 html 파일을 제공해야 합니다." #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "활성" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" msgstr "위저드 이름" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "%y - 백자리 단위를 뺀 년도 표시 [00,99]." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" msgstr "" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" msgstr "이 규칙은 적어도 하나의 테스트가 참일 때 적용됩니다." #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" msgstr "최대값 가져오기" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "리스트뷰를 위한 디폴트 리미트" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "날짜 갱신" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "소스 오브젝트" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: view:ir.actions.todo:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form msgid "Config Wizard Steps" msgstr "구성 위저드 단계" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 #: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" msgstr "그룹" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" msgstr "필드 이름" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" msgstr "미설치 모듈들" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "txt" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,init:0 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0 msgid "Select Action Type" msgstr "액션 타입 선택" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Configure" msgstr "구성" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "고객화 오브젝트" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" msgstr "날짜 포맷" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "이메일" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " "created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" "OpenERP에 의해 생성된 리소스 (업데이트, 모듈 설치...)를 위해 내부적으로 사용되는 관리자 사용자를 삭제할 수는 없습니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" msgstr "원래 뷰" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" "If you check this, then the second time the user prints with same attachment " "name, it returns the previous report." msgstr "여기를 체크하면, 동일한 첨부 이름으로 사용자가 인쇄할 다음 번에, 이전 리포트를 제공합니다." #. module: base #: help:res.lang,iso_code:0 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 msgid "Text" msgstr "텍스트" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "국가 이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.coreturn msgid "Colombia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "스케줄 업그레이드" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." msgstr "리포트 참조" #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "" "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "두 문자로된 ISO 국가 코드" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "판매 및 구매" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "위저드" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" msgstr "위저드" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" msgstr "확장된 인터페이스" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "고객화 필드 이름은 'x_'로 시작해야 합니다!" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "액션 창, 리포트, 실행할 위저드를 선택하십시오." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" msgstr "익스포트 완료" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "모델 설명" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" msgstr "트리거 표현식" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "귀하는 모델 '%s'을 제거할 수 없음!" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" msgstr "단순한 뷰 구성" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bulgarian / български" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" msgstr "고객화 리포트" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" msgstr "막대 차트" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" msgstr "재고_다이어로그_에러" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" msgstr "재고_인덱스" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "위저드 뷰" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences" msgstr "시퀀스" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" msgstr "재고_다이어로그_질의" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" msgstr "기본 파트너" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." msgstr "일부 언어팩을 설채해야 할 수도 있습니다." #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "모바일" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" msgstr "결제 조건" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "근로일" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." msgstr "이 필드는 사용되지 않으며, 귀하가 올바른 액션을 선택하도록 도와줄 뿐입니다." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "메뉴 생성" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module msgid "maintenance contract modules" msgstr "관리 계약 모듈" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "client_action_multi, client_action_relate" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "자식 카테고리" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" msgstr "팩터" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - 월 이름" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.actions.todo,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" msgstr "타입" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" msgstr "재고_파일" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" msgstr "오브젝트 보안 그리드" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "더미" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act msgid "My Requests" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" msgstr "시퀀스 이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" msgstr "정렬" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" "%W - 십진수로 표기된 1년에 포함된 주 (week)의 수 (월요일이 주의 첫째 날)[00,53]. 첫째 월요일 이전의 모든 날짜들은 " "'주 0'에 포함되는 걸로 간주함." #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" msgstr "계획된 원가" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "웹 사이트" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" msgstr "테스트" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" msgstr "액션 URL" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "파이 차트는 두 개의 필드가 필요합니다." #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "새 언어를 내보낼려면, 언어를 선택하지 마십시오." #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" msgstr "기능" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" msgstr "빈도" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" msgstr "관계" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" msgstr "읽기 접근" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" msgstr "재고_이미지_누락" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define New Users" msgstr "새 사용자 정의" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" msgstr "재고_제거" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" msgstr "원재료" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " "which gives the correct address" msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" msgstr "역할 이름" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" msgstr "우수 판매사원" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "-" msgstr "" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" msgstr "결제 조건 (짧은 이름)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" msgstr "은행" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" msgstr "예" #. module: base #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 msgid "Reports" msgstr "리포트" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "생성" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." msgstr "가져올 모듈 ZIP파일" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "디폴트 값" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "로그인" #. module: base #: view:maintenance.contract:0 #: field:maintenance.contract,module_ids:0 msgid "Covered Modules" msgstr "포괄되는 모듈들" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "재고_복사" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Model %s Does not Exist !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "" "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" msgstr "새 모듈 체크" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" msgstr "서버 액션" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" msgstr "단순한 도메인 셋업" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "계산 정확성" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "일: %(day)s" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "귀하는 이 문서를 볼 수 없습니다 (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" msgstr "재고_검색_및_대체" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." msgstr "이 액션이 모든 리소스에 나타나려면, 0으로 설정" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "일" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" msgstr "고정폭" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company msgid "" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting " "department at (+32).81.81.37.00." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" msgstr "재고_네" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" msgstr "고객화 리포트" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #: code:addons/base/res/res_company.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid " (copy)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year without century: %(y)s" msgstr "100단위를 제거한 년도 표시: %(y)s" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working on." msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 msgid "" "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" "메시지를 지정하세요. 오브젝트 필드를 잉요할 수 있습니다 .e.g. `[[ object.partner_id.name ]]님, 안녕하세요`" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "트리거 이름" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "우선순위" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "소스 활동" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "공식" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "루트 사용자를 제거할 수는 없음!" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "주소 타입" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Auto" msgstr "자동" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" msgstr "요청 종료" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "참조" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " "are considered to be in week 0." msgstr "" "%U - 십진수로 표시된 특정 년도의 '주' 숫자 (일요일이 해당 주의 첫째 날) [00,53]. 첫째 일요일에 앞서는 모든 날짜들은 " "'주 0'에 속하는 것으로 간주." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." msgstr "이 오퍼레이션은 몇 분 정도 걸립니다." #. module: base #: help:ir.sequence,condition:0 msgid "" "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, " "and will precede other sequences." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "트리" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Could you check your contract information ?" msgstr "계약 정보를 체크하시겠습니까?" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "" #. module: base #: help:res.users,password:0 msgid "" "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "이 사용자가 시스템에 접속하지 못하도록 하려면 체크하십시오." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "로고" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "재고_속성" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "설치 해제 (베타)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" msgstr "새 창" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" msgstr "상업적 잠재 고객" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "" "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "일부 파트너들이 알파벳 ID를 가지고 있으므로 다음 ID를 생성하지 못했음!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "갱신된 모듈들의 수" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule.group,groups:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "그룹" #. module: base #: constraint:res.users:0 msgid "This user can not connect using this company !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" msgstr "제거 예정" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 msgid "Meta Datas" msgstr "메타데이타" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "" "This wizard will detect new terms in the application so that you can update " "them manually." msgstr "이 위저드는 어플리케이션의 새로운 용어들을 탐지하여 귀하가 수작업으로 업데이트할 수 있도록 해 줍니다." #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 msgid "" "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" "리스트를 돌려 줄 필드/표현식을 입력하십시오. 가령, 오브젝트에서 판매 주문을 선택하면, 판매 주문 라인 상의 루프를 얻을 수 있습니다 " "표현식 = `object.order_line`." #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" msgstr "위저드 필드" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" msgstr "재고_선택_색상" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" msgstr "재고_번호" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "인보이스" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" msgstr "재고_재실행" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자가 포함되면 안됩니다." #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: field:ir.report.custom,menu_id:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" msgstr "현재 비율" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Greek / Ελληνικά" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action To Launch" msgstr "시작할 액션" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "액션 타깃" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "Confirmation" msgstr "확정" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "적어도 하나의 필드를 입력하십시오!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "지름길 이름" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "신용 한도" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 msgid "" "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " "If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "쓰기 오퍼레이션을 위해 레코드 ID가 참조하는 필드 이름을 기입하십시오. 비워두면, 이 오브젝트의 활성 ID를 참조합니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "가져오기 / 내보내기" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" msgstr "사용자 구성" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" msgstr "이메일 주소" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "귀하는 이 문서에 쓰기 권한이 없음!(%s)" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "서버 액션" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "값" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "필드 매핑" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close msgid "My Closed Requests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" msgstr "고객화" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" msgstr "왼쪽" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "목적지" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "재고_인쇄_미리보기" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.canal:0 #: field:res.partner.event,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "채널" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "%p - AM 또는 PM의 등가물" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" msgstr "" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "종료 날짜" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" msgstr "재고_미디어_플레이" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" msgstr "오퍼레이터" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation Done" msgstr "설치 완료" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" msgstr "재고_오픈" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "클라이언트 액션ㅇ" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" msgstr "오른쪽" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "에러! 재귀적 기업들을 생성할 수는 없습니다." #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "유효함" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "귀하는 이 문서를 삭제할 수 없습니다! (%s)" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "모듈 '%s' 을 업그레이드할 수 없습니다. 설치 안됨." #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]." msgstr "%S - 십진수로 표기된 초 [00,61]." #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year with century: %(year)s" msgstr "100단위 이상이 포함된 년도 표기:%(year)s" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" msgstr "일간" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" msgstr "간트" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "속성" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "은행 계정 타입" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "카렌터" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "신호 (subflow.*)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "모듈 의존성" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Draft" msgstr "초안" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" msgstr "모드를 선택하십시오." #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "리포트 푸터 1" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "리포트 푸터 2" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "접근 컨트롤" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" msgstr "의존성" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" msgstr "배경 색깔" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "공식 파입을 이용하려면, 변수 '오브젝트'를 이용한 파이썬 표현식을 이용하십시오." #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "생일" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" msgstr "연락처 제목" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "검색 가능" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" msgstr "문서 링크" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "접두사" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" msgstr "루프 액션" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." msgstr "트리거로 이용될 시그널 이름을 선택하십시오." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "필드 매핑" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" msgstr "업그레이드 시작" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." msgstr "필드 매핑" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: field:ir.model.data,module:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module" msgstr "모듈" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form msgid "Bank List" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" msgstr "설명" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "인스턴스" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "홈 액션" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" msgstr "분리자 포맷" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" msgstr "언어 익스포트" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "검증 안됨" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "데이터베이스 구조" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "대량 메일 발송" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You can also import .po files." msgstr ".PO 파일을 가져올 수 있습니다." #. module: base #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Unable to find a valid contract" msgstr "유효한 계약을 찾을 수 없습니다." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "시작할 액션을 지정하십시오!" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" msgstr "연락처의 기능" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" msgstr "설치, 갱신 또는 제거할 모듈들" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "결제 조건" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" msgstr "리포트 푸터" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" msgstr "언어 가져오기" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" msgstr "예정된 액션" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "제목" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" msgstr "재고_저장" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "모듈 의존성에서 재귀성 오류가 발생!" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "메뉴 생성" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "" "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " "VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "VAT 번호. 파트너가 VAT 부과 대상이면 이 박스를 체크하십시오. VAT 법적 조항에 이용됨." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" msgstr "모듈 카테고리" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Not Started" msgstr "시작 안됨" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "회사 이름" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,roles_id:0 msgid "Roles" msgstr "역할" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "국가들" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" msgstr "기록 규칙" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "12. %w ==> 5 (금요일이 6번째 날)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "에러! 재귀적 카테고리를 생성할 수는 없습니다." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - 적절한 날짜 표시" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 msgid "" "Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match the whole version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" "저장소 웹페이지에서 모듈을 찾으려면:\n" "- 첫 괄호가 모듈의 이름과 일치행 합니다.\n" "- 두벌 째 괄호가 전체 버전 번호와 일치해야 합니다. \n" "- 마지막 괄호가 모듈의 확장자와 일치해야 합니다." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "%M - 십진수로 표시된 분 [00,59]" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Connect Actions To Client Events" msgstr "클라이언트 이넵트에 액션을 연결" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" msgstr "잠재고객 연락처" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "양식" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" msgstr "재고_중지" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" msgstr "기술적 데이터" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" msgstr "SMS 전송" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "갱신 예정" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" msgstr "리포지토리" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Unvalid" msgstr "유효하지 않음" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" msgstr "품질 증명" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "파트너가 고객인 경우, 이 박스를 체크하십시오." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "언어" #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "" "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " "latest column before reimporting it." msgstr "" "이 문서를 .CSV 파일로 저장하고, 선호하는 스프레드시트 소프트웨어로 열어 보십시오. 파일 인코딩은 UTF-8입니다. 다시 임포트하기 " "전에 최종 컬럼들을 번역해야 합니다." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" "선택된 언어가 시스템에 로드되면, 이 파트너와 관련된 모든 문서들이 이 언어로 인쇄됩니다. 그렇지 않으면, 영어로 표시됩니다." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" msgstr "메뉴 :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "베이스 필드" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" msgstr "새 모듈" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "SXW 컨텐트" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" msgstr "트리거 액션" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "제약" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "디폴트" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "요구됨" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "도메인" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "요약" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 msgid "" "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" "주제를 지정하십시오. 오브젝트 필드를 이용할 수 있습니다. 가령, `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "헤더 / 푸터" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" msgstr "언어 이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "" "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " "object.list_price > object.cost_price" msgstr "액션이 실행되기 전에 테스트될 조건. e.g. object.list_price > object.cost_price" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "모듈 .ZIP 파일" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Children" msgstr "자식들" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "오브젝트 트리거" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "등록됨" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" msgstr "시스템 갱신" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "인커밍 트랜지션" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 #: view:res.partner.event.type:0 #: field:res.partner.event.type,name:0 msgid "Event Type" msgstr "이벤트 타입" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "은행 계정" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "시퀀스 타입" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" "이 모듈에 의존하는 다른 모듈을 갱신하려 합니다: %s.\n" "그러나, 이 모듈은 시스템에 설치되어 있지 않습니다." #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" msgstr "파트너 주소" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "라이선스" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "유효하지 않은 액션" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "SQL Constraint" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" msgstr "모델" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" msgstr "뷰" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "창 열기" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module Import" msgstr "모듈 가져오기" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "필드 '%s'를 제거할 수 없습니다!" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "우편번호" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "저자" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "FYROM" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - 적절한 날짜 및 시간 표시" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Finland / Suomi" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "방향" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 msgid "Views" msgstr "뷰" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 msgid "Rules" msgstr "규칙" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "설치된 혹은 설치 예정 모듈을 제거하려 합니다." #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." msgstr "액션을 트리거할 클라이언트 사이트의 액션이나 버튼 종류" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow msgid "Workflows" msgstr "워크플로우" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" msgstr "구성 위저드" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "" "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" "0=매우 긴급\n" "10=급하지 않음" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" msgstr "요청에 수락된 링크들" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "" "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " "to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "NULL로 설정" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" msgstr "이 규칙은 모든 테스트 결과가 참 (AND)일 때 적용됩니다." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "검색 불가능" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Call Date" msgstr "다음 전화 날짜" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" msgstr "새 모듈 스캔" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" msgstr "모듈 리포지토리" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "보안" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Using a relation field which uses an unknown object" msgstr "알려지지 않은 오브젝트를 이용하는 관계 필드 이용" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "설치됨" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "다음 번호" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "비율" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Albanian / Shqipëri" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "Field child2" msgstr "필드 자식2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "Field child3" msgstr "필드 자식3" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "Field child0" msgstr "필드 자식0" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "Field child1" msgstr "필드 자식1" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" msgstr "필스 선택" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" msgstr "초안" #. module: base #: field:res.currency,date:0 #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "날짜" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "SXW 경로" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "Data" msgstr "데이터" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." msgstr "그룹은 각 스크린과 메뉴에 대한 접근 권한을 정의하는데 이용됩니다." #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "부모 메뉴" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "참으로 설정하면, 이 액션이 양식 뷰의 오른쪽 툴바에 나타나지 않습니다." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi company" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" msgstr "첨부 대상" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" msgstr "십진수 분리자" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" msgstr "히스토리" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "생성자" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Swedish / svenska" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" msgstr "계열사" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "일반 설명" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" msgstr "판매 기회" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Maintenance contract added !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " "any." msgstr "이 파트너와의 소통을 담당하는 내부 사용자" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Parent Partner" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: rml:ir.module.reference:0 #: field:ir.module.repository,name:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.report.custom.fields,name:0 #: field:ir.rule.group,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:maintenance.contract.module,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:res.users,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "어플리케이션 용어" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" msgstr "평균 계산" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "데모 데이터" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "English (UK)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "시작 파트너" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web" msgstr "웹" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "English (CA)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "계획된 수입" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "" "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " "the first line of your file is one of the following:" msgstr "UTF-8로 인코드된 .CSV 파일을 가져와야 합니다. 귀하의 파일 첫째 라인이 아래 중 하나인 지 체크하십시오:" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "%H - 십진수로 나타낸 시간 (24시간 기준) [00,23]." #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" msgstr "역할" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" msgstr "3문자의 상태 코드\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" msgstr "테스트" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 msgid "Group By" msgstr "그룹 방식" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "" "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "마감됨" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" msgstr "가져오기" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "'다:1' 필드를 위한 삭제 속성" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "쓰기 ID" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "도메인 값" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" msgstr "SMS 구성" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "접근 컨트롤 리스트" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "은행 타입" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "그룹 이름은 \"-\"로 시작할 수 없습니다." #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." msgstr "메뉴 탭의 리로드를 권합니다(Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" msgstr "지름길" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "첫 날짜" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "흐름 시작" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 msgid "Security on Groups" msgstr "그룹 보안" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" msgstr "은행 계정 소유자" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form msgid "Client Actions Connections" msgstr "클라이언트 액션 연결" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "리소스 이름" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "시간" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Accumulate" msgstr "누적" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "트리는 Tabular 리포트에서만 이용될 수 있습니다." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "메뉴 이름" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report Title" msgstr "리포트 제목" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" msgstr "폰트 색깔" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" msgstr "재고_정렬_내림차순" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" msgstr "클라이언트 액션 구성" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "파트너 주소" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" " %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 msgid "Events" msgstr "이벤트" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" msgstr "역할 구조" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" msgstr "재고_미디어_중지" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" msgstr "파트너 연락처" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "추가된 모듈들의 수" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" msgstr "요구되는 역할" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" msgstr "생성된 메뉴" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" msgstr "재고_다이어로그_승인" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" msgstr "재고_줌_아웃" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: field:ir.values,action_id:0 #: selection:ir.values,key:0 msgid "Action" msgstr "액션" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "이메일 구성" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "트리거" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "크기" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]." msgstr "%m - 십진수로 표기된 월 [01,12]." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export Data" msgstr "데이터 익스포트" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "히스토리 요청" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,menus:0 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "메뉴" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create msgid "Create Action" msgstr "액션 생성" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "HTML from HTML" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" msgstr "시간 포맷" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." msgstr "시스템이 업그레이드됩니다." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "정의된 리포트" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: field:wizard.module.lang.export,modules:0 msgid "Modules" msgstr "모듈" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "신호 (버튼 이름)" #. module: base #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" msgstr "은행" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "%d - 십진수로 표기된 해당 월의 일 수 [01,31]." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "%I - 십진수로 표기된 시간 (12시간 시계) [01,12]." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Romanian / limba română" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" msgstr "재고_추가" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "실행될 액션의 종류" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "오브젝트 매핑" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" msgstr "생성 / 쓰기" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "이 활성 필드를 통해 카테고리를 제거하지 않고서도 숨길 수 있습니다." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" msgstr "오브젝트:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" msgstr "파트너 제목" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Service" msgstr "서비스" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "이 뷰의 자동 Refresh 추가" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 msgid "Modules to download" msgstr "다운로드할 모듈" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "자문" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 msgid "" "Provide the field name where the record id is stored after the create " "operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "오퍼레이션 생성 뒤에 레코드 ID가 저장될 필드 이름을 제공합니다. 비워두면, 새 레코드를 추적할 수 없습니다." #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "상속된 뷰" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" msgstr "설치된 모듈" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract #: view:maintenance.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "유지관리 계약" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." msgstr "워크플로우가 실행될 모델로부터 오브젝트 선택" #. module: base #: field:ir.model,state:0 #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model.grid,state:0 msgid "Manually Created" msgstr "수동으로 생성됨" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Count" msgstr "카운트 계산" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "접근 생성" #. module: base #: field:res.partner.address,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "필드 매핑" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "시작 날짜" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "필드 타입" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "상태 코드" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "삭제" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "번역 가능" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "서명" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "전체 이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Manage Menus" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 msgid "Message" msgstr "메시지" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." msgstr "여러 문서 상" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "연락처" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "예정된 업그레이드 적용" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance msgid "Maintenance" msgstr "유지 관리" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "module,type,name,res_id,src,value" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" msgstr "모듈 관리" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 #: field:maintenance.contract.module,version:0 msgid "Version" msgstr "버전" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "트랜지션" #. module: base #: field:ir.actions.todo,active:0 #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.partner.event.type,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" msgstr "활성" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "에러" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" msgstr "파트너의 마음 상태" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" msgstr "닫기" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" msgstr "섬유 공급자" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "이 창" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "파일 포맷" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" msgstr "재고_인덴트" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "워크플로우 워크아이템" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.config,password:0 #: field:maintenance.contract,password:0 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "패스워드" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.grid,field_id:0 #: field:ir.property,fields_id:0 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "필드" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" msgstr "모듈을 가져왔습니다!" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "RML 내부 헤더" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "동일 오브젝트에 대한 여러 규칙들은 OR 오퍼레이터로 연결됩니다." #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field msgid "acc_number" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" msgstr "재고_미디어_다음" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "번지" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." msgstr "이 오퍼레이션은 몇 분이 소요됩니다." #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "XML 식별자" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" msgstr "내부 이름" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "내 설정 변경" #. module: base #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "SMS 메시지" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" msgstr "재고_편집" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" msgstr "재고_미디어_포워드" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Skipped" msgstr "건너 뜀" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "고객화 필드" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Access all the fields related to the current object using expression in " "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]" msgstr "" "이중 괄호 속의 표현식을 이용하여 현재 오브젝트에 관련된 모든 필드에 접근. i.e.[[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "은행 타입 필드" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,step_1:0 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 msgid "Select Report" msgstr "리포트 선택" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" msgstr "조건" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "접미사" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "라벨" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" msgstr "전송자 이메일" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" msgstr "오브젝트 필드" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" msgstr "재고_새로" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "None" msgstr "없음" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" msgstr "리포트 필드" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "일반" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "목적지 활동" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Connect Events to Actions" msgstr "이벤트를액션에 연결" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" msgstr "재고_정렬_오름차순" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" msgstr "재고_About" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "부모 카테고리" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" msgstr "연락처" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "설치해제 취소" #. module: base #: view:res.bank:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Communication" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "모듈 %s: 유효하지 않은 품질 증명" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "인스턴스" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "" "This is the filename of the attachment used to store the printing result. " "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" "이것은 인쇄 결과를 저장할 첨부물의 파일 이름입니다. 비워두면, 인쇄된 리포트가 저장되지 않습니다. 오브젝트와 시간 변수를 가진 파이썬 " "표현식을 이용할 수 있습니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 msgid "Accepted Users" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" msgstr "재고_언더라인" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values for Event Type" msgstr "이벤트 타입을 위한 값" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "항상 검색 가능" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" msgstr "재고_닫기" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,name:0 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" msgstr "이름으로 액션을 언급하기 쉬움. e.g. 하나의 판매 주문 -> 여러 인보이스들" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "스케줄러" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "" "The selected language has been successfully installed. You must change the " "preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "선택된 언어가 설치되었습니다. 이 사용자의 설정을 변경하고, 변경을 보기위한 새 메뉴을 여십시오." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" msgstr "파트너 이벤트" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a - 축약된 요일 이름" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "환율" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "대량 SMS 전송" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century as a decimal number." msgstr "%Y - 100단위가 포함된 년도 표기" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" msgstr "파이 차트" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "초: %(sec)s" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.currency,code:0 #: field:res.partner,ref:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 #: field:res.partner.function,code:0 msgid "Code" msgstr "코드" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" "모듈 파일을 만들 수 없습니다:\n" " %s" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "갱신된 모듈 리스트" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "계속" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default Properties" msgstr "디폴트 속성" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "첨부물로부터 리로드" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" msgstr "인쇄 출처" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" msgstr "번역 파일 익스포트" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "첨부물 이름" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" msgstr "파일" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add User" msgstr "사용자 추가" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - 축약된 월 이름" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "공급자" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" msgstr "다중 액션" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Close" msgstr "닫기 (C)" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Full" msgstr "전부" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "오브젝트" #. module: base #: field:ir.model.fields,selectable:0 msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "링크 요청" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "URL" msgstr "" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "완전한 국가명" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" msgstr "재고_미디어_레코드" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" msgstr "글로벌" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "접근에러" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "번역" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "모듈 카테고리" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" msgstr "참조 가이드" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "메일" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "내부 번호" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Partial" msgstr "부분적" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "XSL 경로" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "뷰 타입" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "사용자 인터페이스" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" msgstr "재고_다이얼로그_정보" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "생성 날짜" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo msgid "ir.actions.todo" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" msgstr "파일 가져오기" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "" "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " "repositories:" msgstr "이 기능은 'addons' 경로 및 모듈 리포지토리에 새 모듈이 있는 지 체크합니다." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,lang:0 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" msgstr "언어" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global #: view:res.company:0 msgid "Companies" msgstr "회사" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" msgstr "파이썬 코드" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "모듈 파일을 생성하지 못함: %s !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "OpenERP 커널. 모든 설치에 요구됨." #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,end:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify server option --smtp-from !" msgstr "서버 옵션을 지정하십시오." #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "PO 파일" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" msgstr "카테고리별 파트너" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "컴포넌트 공급자" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.actions.todo,users_id:0 #: field:ir.default,uid:0 #: field:ir.rule.group,users:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,users:0 #: field:res.roles,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "사용자" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "출판된 버전" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." msgstr "규칙은 워크플로우에 의해 제공되는 가용한 액션들을 정의하는데 이용됩니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" msgstr "해당 년도의 주 (week): %(woy)s" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" msgstr "불량 고객" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" msgstr "재고_하드디스크" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" msgstr "리포트:" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" msgstr "재고_적용" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract msgid "Your Maintenance Contracts" msgstr "귀하의 유지관리 계약" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "" "Please note that you will have to logout and relog if you change your " "password." msgstr "패스워드를 변경하려면, 로그아웃 뒤 다시 로그인해야 합니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese (BR) / português (BR)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" msgstr "ID 생성" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "" "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "이 액션이 동작 (읽기, 쓰기, 만들기)할 오브젝트를 선택하십시오." #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "필드 설명" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "읽기 전용" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "이벤트 타입" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" msgstr "시퀀스 타입" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" msgstr "설치 예정" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" msgstr "베이스" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 #: field:res.partner.function,ref:0 msgid "Notes" msgstr "노트" #. module: base #: field:ir.property,value:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" msgstr "값" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" msgstr "설정" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "분" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" msgstr "모듈이 갱신/설치됨 !" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "도움" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 msgid "Create" msgstr "만들기" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" msgstr "익스포트 ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "플로우 중단" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "에러!" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry msgid "country_id" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "인터벌 유닛" #. module: base #: field:maintenance.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "종류" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Manual" msgstr "수동" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "팩스" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" msgstr "천단위 분리자" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "생성 날짜" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" msgstr "라인 플롯" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "" "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " "inside loop." msgstr "실행될 액션을 선택하십시오. 루프 액션은 루프 내에서 이용할 수 없습니다." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.sequence,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 #: field:res.currency,company_id:0 #: field:res.partner,company_id:0 #: field:res.partner.address,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "회사" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" msgstr "등록 해지" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Preview" msgstr "미리보기" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" msgstr "단계 건너뛰기" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" msgstr "활성 파트너 이벤트" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Contact Functions" msgstr "" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "해당 년도의 일 수: %(doy)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "중립 지역" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Properties" msgstr "속성" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - 전체 요일 이름" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "월" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "선택" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,weight:0 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "첨부" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Validate" msgstr "검증 (V)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard msgid "maintenance.contract.wizard" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" msgstr "기타 액션" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" msgstr "완료" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Validated" msgstr "검증됨" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" msgstr "쓰기 접근" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "도시" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese / português" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "HTML from HTML(Mako)" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "English (US)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" msgstr "확률 (0.50)" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" msgstr "헤더 반복" #. module: base #: view:res.bank:0 #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "주소" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "설치된 버전" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflow Definitions" msgstr "워크플로우 정의" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "활동" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Postal Address" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "모기업" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "비율" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "국가 상태" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" msgstr "모든 속성" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "윈도우 액션" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" msgstr "재고_홈" #. module: base #: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.model.grid,name:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" msgstr "오브젝트 이름" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "" "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " "refer to the Object field." msgstr "오브젝트를 생성 / 쓰기하려는 오브젝트. 비워두면, 오브젝트 필드를 참조합니다." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "설치 안됨" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "아웃고잉 트랜지션" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "아이콘" #. module: base #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "요청" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" msgstr "자식 ID" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "서버 액션에서 '레코드 ID' 구성에 문제" #. module: base #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "This error occurs on database %s" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" msgstr "모듈 가져오기" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Resynchronise Terms" msgstr "용어를 다시 동기화" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "전부 중단" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "필드 %d 는 숫자여야 합니다." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "다음 구성 단계" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "코뎀트" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "상태 이름" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "연결 모드" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "시간대" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "" "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should " "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of " "translations for your own module, you can also publish all your translation " "at once." msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" msgstr "설치 시작" #. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 msgid "Action Name" msgstr "액션 이름" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "보통" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "번지2" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" msgstr "사용자" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #, python-format msgid "" "No rate found \n" "' \\n 'for the currency: %s \n" "' \\n 'at the date: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "윈도우 열기" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" msgstr "필터" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "트리거 구성" #. module: base #: selection:server.action.create,init,type:0 msgid "Open Report" msgstr "리포트 오픈" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "반올림 펙터" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "System upgrade done" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" msgstr "수동 도메인 셋업" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Customer" msgstr "고객" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" msgstr "리포트 이름" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "짧은 설명" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" msgstr "파트너 관계" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" msgstr "문맥 값" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "시간 00->24: %(h24)s" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "전송 날짜" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "월: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: field:ir.module.repository,sequence:0 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "시퀀스" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" msgstr "위저드 정보" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "" "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" "이 기능이 호출되는 시간.\n" "음수는 이 기능이 항상 호출될 것을 의미합니다." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "설치 취소" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "날짜와 시간 포맷의 범례" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "월간" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" msgstr "심리 상태" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "접근 규칙" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "테이블 참조" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "부모" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Returning" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.custom,model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.report.custom,model_id:0 #: field:ir.rule.group,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: field:ir.values,model_id:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "오브젝트" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" msgstr "분: %(min)s" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" msgstr "재고_줌_100" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - 십진수 요일 표시 [0(Sunday),6]." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" msgstr "번역 파일 익스포트" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "사용자 참조" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "구성" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" msgstr "루프 익스텐션" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" msgstr "소매상" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" msgstr "태뷰러" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Start On" msgstr "시작 시점" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: field:res.partner.address,partner_id:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "odt" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" msgstr "리포트 타입" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:ir.report.custom,state:0 #: field:maintenance.contract,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" msgstr "상태" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-administration" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 msgid "Link" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" msgstr "리포트 참조" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "" "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "참으로 설정하면, 위저드가 양식 뷰의 오픈쪽 툴바에 나타나지 않습니다." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree msgid "Repository list" msgstr "리포지토리 리스트" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "리포트 헤더" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" msgstr "액션 타입" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "타입 필드" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "카테고리" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s" msgstr "귀하의 시스템에 설치된 계약 밖의 모듈들로 인해 버그를 보고할 수 없습니다: %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.request:0 msgid "Status" msgstr "상태" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "통화" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "시간 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "연락처를 숨기려면 활성 필드를 체크하지 마십시오." #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "국가 코드" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "낮은 레벨 오브젝트" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" msgstr "구매 제안" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" msgstr "요청" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" msgstr "통화 횟수" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "갱신할 모듈들" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" msgstr "회사 아키텍처" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "" "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " "decided based on this, low number is higher priority." msgstr "여러 액션들을 다룰 때 중요하며, 실행 순서가 여기에 기초하여 결정됩니다. 낮은 숫자는 높은 우선 순위를 뜻합니다." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "RML 헤더 추가" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "트리거 날짜" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 msgid "Python code to be executed" msgstr "실행할 파이썬 코드" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "설치 해제 가능" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" msgstr "파트너 카테고리" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" msgstr "트리거" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "번역" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Access all the fields related to the current object using expression in " "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" msgstr "" "이중 괄호 내의 표현식을 이용하여 현재 오브젝트에 관련된 모든 필드에 접근 i.e. [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "본문" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" msgstr "메일 전송" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "재고_선택_폰트" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "메뉴 액션" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" msgstr "선택" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" msgstr "그래프" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "파트너 참조" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" msgstr "인쇄 포맷" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow msgid "Workflow Items" msgstr "워크플로우 아이템" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "문서 참조 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "문서 참조 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "접근 권한" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "" "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "계정 번호" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 msgid "" "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on " "the related object's read access." msgstr "" "그룹을 이용하면, 이 메뉴의 가시성이 이들 그룹에 기호합니다. 이 필드를 비워두면, 시스템이 관련된 오브젝트의 읽기 접근에 기초하여 " "가시성을 계산합니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function Name" msgstr "기능 이름" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Cancel" msgstr "취소 (C)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "주제" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 msgid "Next" msgstr "다음" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "RML 컨텐트" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" msgstr "인커밍 트랜지션" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password empty !" msgstr "패스워드가 없음!" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "워크플로우" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "At Once" msgstr "한 번" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "오브젝트 쓰기" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Only one client action will be execute, last " "clinent action will be consider in case of multiples clients actions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: view:res.company:0 #: field:res.company,currency_id:0 #: field:res.company,currency_ids:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "통화" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "채널 이름" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "오브젝트 ID" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "랜드스케이프" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.category:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" msgstr "파트너" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "관리" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Accepted Companies" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" msgstr "알려지지 않음" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "리소스 참조" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" msgstr "개시할 액션" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" msgstr "모듈 가져오기" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Base Object" msgstr "베이스 오브젝트" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "(year)=" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Dependencies :" msgstr "의존성:" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "필드 라벨" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "번역 값" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 #: field:ir.sequence,condition:0 #: view:multi_company.default:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "조건" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "리소스 ID" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 #: field:ir.model.grid,info:0 #: view:maintenance.contract:0 msgid "Information" msgstr "정보" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "" "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " "through launchpad. We use their online interface to synchronize all " "translations efforts." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" msgstr "다음 구성 위저드" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "기타" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "답변" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" msgstr "번역 안된 용어" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import New Language" msgstr "새 언어 가져오기" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" msgstr "활동" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "자동 Refresh" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "두번 째 필드는 숫자여야 합니다." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" msgstr "접근 컨트롤 그리드" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" msgstr "액션" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "높음" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" msgstr "익스포트" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "은행 식별자 코드" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 msgid "Document" msgstr "문서" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" msgstr "갱신" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "기술적 가이드" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Danish / Dansk" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "다른 액션 구성" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" msgstr "채널" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "설치 스케줄" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" msgstr "고급 검색" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "은행 계정" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" msgstr "전송" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "소스" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." msgstr "파트너와 관련되지 않은 사적 주소는 비워 두십시오." #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "내부 헤더/푸터" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "" "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " "may be uploaded to launchpad." msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 msgid "Start configuration" msgstr "구성 시작" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "막대 차트는 적어도 두 개의 필드가 필요합니다." #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "" "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" "파트너가 공급자일 경우 이 박스를 체크하십시오. 체크하지 않으면, 구매 담당자들이 구매 주문을 인코딩할 때 이것을 볼 수 없습니다." #. module: base #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "관계 필드" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "목적지 인스턴스" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "여러 문서 상의 액션" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "시작 날짜" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "XML 경로" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user msgid "" "Create your users.\n" "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights " "of each users on the different objects of the system.\n" " " msgstr "" "귀하의 사용자를 생성하십시오.\n" "사용자에게 그룹을 할당할 수 있으며, 그룹은 각 사용자들이 시스템의 여러 오브젝트에 접근할 수 있는 권한의 정도를 지정합니다.\n" " " #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "낮음" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "tree_but_action, client_print_multi" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "전화" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "접근 메뉴" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" msgstr "퍼미션 삭제" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "multi_company.default" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "오브젝트 관계" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" msgstr "재고_인쇄" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "도메인을 지정하지 않으면, 단순한 도메인 설정을 이용합니다." #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "자식 필드" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "액션 용도" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "설치할 수 없음" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "View :" msgstr "뷰 :" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "뷰 자동 로드" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "종료 날짜" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "리소스" #. module: base #: field:maintenance.contract,name:0 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0 msgid "Contract ID" msgstr "계약 ID" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" msgstr "센터" #. module: base #: field:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "States" msgstr "상태" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Matching" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" msgstr "다음 위저드" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: field:ir.model.grid,access_ids:0 msgid "Access" msgstr "접근" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "주" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "그룹 이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" msgstr "세그먼테이션" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Add Maintenance Contract" msgstr "유지관리 계약 추가" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" msgstr "한도" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow to be executed on this model." msgstr "이 모델에 실행될 워크플로우" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "경고" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "VAT가 올바르지 않습니다." #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" msgstr "합계 계산" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "주중 요일 (0:월요일): %(weekday)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 msgid "" "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" msgstr "" "휴대폰 번호를 패치하는데 이용할 필드를 제공하십시오. 가령, 이놉이스를 선택하면, " "`object.invoice_address_id.mobile`가 올바른 휴대폰 번호를 제공하는 필드입니다." #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "업데이트 불가" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Klingon" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "현재 창" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Source" msgstr "액션 소스" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "국가" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "전체 명칭" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" msgstr "리포트 등록" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "카테고리 이름" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Select Groups" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,weight:0 msgid "Weight" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "%X - 적합한 시간 표시" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "귀하의 로고 - 450x150 pixels 크기" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 msgid "" "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new msgid "New Partner" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" msgstr "위저드 버튼" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" msgstr "재고_디렉토리" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" msgstr "최종 버전" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "레코드 규칙" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "구성 프로세스" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "구성 위저드" #. module: base #: field:res.lang,code:0 msgid "Locale Code" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" msgstr "분할 모드" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "지역화" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" msgstr "단순한 인터페이스" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" msgstr "번역 파일 가져오기" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." msgstr "이 파일은 사용되지 않고, 단지 좋은 모델을 선택하는 것을 돕습니다." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" msgstr "뷰 이름" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" msgstr "첨부 접두사로 저장" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" msgstr "휴대폰 번호" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" msgstr "파트너 카테고리" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" msgstr "시퀀스 코드" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" msgstr "일반 정보" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner" msgstr "계정 소유자" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 #: field:workflow,osv:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" msgstr "리소스 오브젝트" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "기능" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" msgstr "배송" #. module: base #: field:ir.attachment,preview:0 msgid "Image Preview" msgstr "이미지 미리보기" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "워크플로우 인스턴스" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "파트너: " #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" msgstr "리포트 구독 해지" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" msgstr "오브젝트 생성" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 msgid "BIC/Swift code" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" msgstr "잠재 고객" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" msgstr "이름 익스포트" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." msgstr "판매 및 구매 문서의 문맥에 따라 적합한 주소를 자동으로 선택하는데 사용됨." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" msgstr "설치할 언어 선택:" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr "" #, python-format #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" #~ msgstr "링크해제 방법은 이 오브젝트에 적용되지 않습니다." #, python-format #~ msgid "The read method is not implemented on this object !" #~ msgstr "이 읽기 방식은 이 오브젝트에 적용되지 않음!" #, python-format #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." #~ msgstr "접근 규칙을 우회하려 합니다 (문서 타입: %s)" #, python-format #~ msgid "" #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n" #~ "We can't draw a pie chart !" #~ msgstr "데이터 합계 (두번 째 필드)에 값이 없습니다." #~ msgid "Attached ID" #~ msgstr "첨부된 ID" #~ msgid "Attached Model" #~ msgstr "첨부된 모델" #, python-format #~ msgid "Not implemented set_memory method !" #~ msgstr "set_memory method를 수행 못함 !" #, python-format #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" #~ msgstr "perm_read 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않음!" #~ msgid "Others Partners" #~ msgstr "기타 파트너" #~ msgid "HR sector" #~ msgstr "HR 섹터" #~ msgid "Main Company" #~ msgstr "메인 기업" #, python-format #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." #~ msgstr "모든 라인이 %d 칼럼을 가지는 지 체크하십시오." #, python-format #~ msgid "Recursivity Detected." #~ msgstr "재귀성이 탐지됨." #, python-format #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" #~ msgstr "칼럼 %s을 정의할 수 없음. 예약된 키보드!" #, python-format #~ msgid "The create method is not implemented on this object !" #~ msgstr "이 생성 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않음!" #, python-format #~ msgid "" #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n" #~ "But this module is not available in your system." #~ msgstr "" #~ "이 모듈에 의존하는 다른 모듈을 갱신하려 합니다: %s.\n" #~ "그러나, 이 모듈은 귀하의 시스템에서 이용할 수 없습니다." #~ msgid "Grant Access To Menus" #~ msgstr "메뉴 접근 권한 부여" #, python-format #~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" #~ msgstr "필드 %s를 검증하는 동안 오류 발생: %s" #, python-format #~ msgid "The write method is not implemented on this object !" #~ msgstr "쓰기 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않음!" #, python-format #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" #~ msgstr "태그 %s' 를 부모 뷰에서 찾을 수 없음!" #, python-format #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !" #~ msgstr "name_get 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않습니다!" #, python-format #~ msgid "Not Implemented" #~ msgstr "수행 안됨" #~ msgid "Addresses" #~ msgstr "주소" #, python-format #~ msgid "Records were modified in the meanwhile" #~ msgstr "레코드가 도중에 수정되었음." #, python-format #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !" #~ msgstr "name_search 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않습니다 !" #, python-format #~ msgid "UserError" #~ msgstr "사용자에러" #, python-format #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" #~ msgstr "복사 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않습니다." #~ msgid "Partner Functions" #~ msgstr "파트너 기능" #, python-format #~ msgid "You cannot perform this operation." #~ msgstr "귀하는 이 오퍼레이션을 수행할 수 없습니다." #, python-format #~ msgid "Not implemented get_memory method !" #~ msgstr "get_memory 메쏘드가 실행되지 않음!" #~ msgid "Customers Partners" #~ msgstr "고객 파트너" #, python-format #~ msgid "Bad file format" #~ msgstr "불량 파일 포맷" #, python-format #~ msgid "This method does not exist anymore" #~ msgstr "이 메쏘드는 더 이상 존재하지 않습니다." #~ msgid "File Content" #~ msgstr "파일 컨텐트" #, python-format #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !" #~ msgstr "상속된 뷰%s 의 알려지지 않은 포지션!" #, python-format #~ msgid "ValidateError" #~ msgstr "검증에러" #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." #~ msgstr "에러! 재귀적인 연관 멤버를 생성할 수는 없습니다." #~ msgid "Telecom sector" #~ msgstr "텔레콤 섹터" #, python-format #~ msgid "undefined get method !" #~ msgstr "정의되지 않은 Get 메쏘드!" #~ msgid "Suppliers Partners" #~ msgstr "공급자 파트너" #, python-format #~ msgid "Bad query." #~ msgstr "잘못된 질의" #~ msgid "Titles" #~ msgstr "제목" #, python-format #~ msgid "The search method is not implemented on this object !" #~ msgstr "이 검색 방식은 이 오브젝트에 적용되지 않음!" #~ msgid "IT sector" #~ msgstr "IT 섹터" #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user" #~ msgstr "규칙을 글로벌로 설정. 그렇지 않을 경우, 그룹 또는 사용자에게 할당되어야 합니다." #~ msgid "" #~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "일부 설치된 모듈들이 귀하가 지금 제거하려는 모듈에 의존하고 있습니다 :\n" #~ " %s"