# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_voucher # # Translators: # Anders Wallenquist , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-07 01:46+0000\n" "Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,state:0 msgid "" " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher. \n" "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have an voucher number. \n" "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher." msgstr "" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,nbr:0 msgid "# of Voucher Lines" msgstr "Antal verifikatrader" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "(Update)" msgstr "(Uppdatera)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "(update)" msgstr "(uppdatering)" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment msgid "" "

\n" " Click to create a new supplier payment.\n" "

\n" " Odoo helps you easily track payments you make and the remaining balances you need to pay your suppliers.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt msgid "" "

\n" " Click to create a sale receipt.\n" "

\n" " When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n" " payment related to this sales receipt.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klicka för att skapa ett försäljningskvitto.\n

\n När kundordern bekräftas, kan du registrera in kundens\n betalning i samband med detta kvitto.\n

\n " #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt msgid "" "

\n" " Click to register a new payment. \n" "

\n" " Enter the customer and the payment method and then, either\n" " create manually a payment record or Odoo will propose to you\n" " automatically the reconciliation of this payment with the open\n" " invoices or sales receipts.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klicka för att registrera en ny betalning.\n

\nAnge kund och betalningsmetod och sedan, antingen betala manuellt eller låt Odoo föreslå en automatisk avtsämning av denna betalning mot öppna fakturor eller försäljningskvitton.

\n " #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt msgid "" "

\n" " Click to register a purchase receipt. \n" "

\n" " When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" " supplier payment related to this purchase receipt.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klicka för att registrera ett inköpskvitto.\n

\n När inköpskvitto bekräftas, kan du registrera\n leverantörsbetalning i samband med detta kvitto.\n

\n " #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all msgid "" "

\n" " From this report, you can have an overview of the amount invoiced\n" " to your customer as well as payment delays. The tool search can\n" " also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n" " this analysis to your needs.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0 #: field:sale.receipt.report,account_id:0 msgid "Account" msgstr "Konto" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 msgid "Account Entry" msgstr "Kontotransaktion" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" msgstr "Redovisningsverifikat" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Allocation" msgstr "Tilldelning" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Belopp" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Objektkonto" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" msgstr "Är du säker på att avbryta och göra posten oavstämd?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta kvitto?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:276 #, python-format msgid "" "At the operation date, the exchange rate was\n" "%s = %s" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 msgid "Avg. Delay To Pay" msgstr "Ledtid för betalning i medeltal" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,due_delay:0 msgid "Avg. Due Delay" msgstr "Ledtid för betalning i medeltal" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Bill Date" msgstr "Fakturadatum" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Bill Information" msgstr "Räkningsinformation" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" msgstr "Fakturabetalning" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form msgid "Cancel" msgstr "ångra" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Cancel Receipt" msgstr "Avbryt kvitto" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Cancel Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959 #, python-format msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,audit:0 msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "Kryssa denna ruta om det finns oklarheter på detta verifikat och du vill märka det 'att granskas av bokföringsexpert'." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: field:sale.receipt.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bolag" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "" "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "sum of allocation on the voucher lines." msgstr "Beräkna skillnaden mellan belopp på bokföringsordern och summan på orderns rader." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057 #, python-format msgid "Configuration Error !" msgstr "Konfigurationsfel !" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" msgstr "Motkonto" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Counterpart Comment" msgstr "Motpartkommentar" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,create_uid:0 field:account.voucher.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,create_date:0 #: field:account.voucher.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Credit" msgstr "Kredit" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" msgstr "Krediteringar" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 #: field:account.voucher.line,currency_id:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency #: field:sale.receipt.report,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Currency Options" msgstr "Valutatillägg" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale msgid "Customer" msgstr "Kund" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" msgstr "Kundbetalningar" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0 #: field:sale.receipt.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Datum för senast publicerade meddelandet i loggen." #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Debit" msgstr "Debet" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" msgstr "Debet" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" msgstr "Standardtyp" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Difference Amount" msgstr "Beloppsdifferense" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Dr/Cr" msgstr "D/K" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Preliminär" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Draft Vouchers" msgstr "Preleminära bokföringsordrar" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0 #: field:sale.receipt.report,date_due:0 msgid "Due Date" msgstr "Förfallodatum" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Due Month" msgstr "Förfallomånad" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" msgstr "Bokföringsdatum för konteringstransaktioner" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fel!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 msgid "Exchange Rate" msgstr "Växelkurs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Expense Lines" msgstr "Utläggstransaktioner" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Utökade filter..." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" msgstr "Fält med intern ändamål som visar om bokföringsoredrn är en multi-valuta en eller inte" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Följare" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 msgid "Full Reconcile" msgstr "Fullständig avstämning" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1104 #, python-format msgid "Go to the configuration panel" msgstr "Gå till konfigurationspanelen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_help_label:0 msgid "Helping Sentence" msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,id:0 field:account.voucher.line,id:0 #: field:sale.receipt.report,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Internal Notes" msgstr "Interna anteckningar" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "Ogiltig åtgärd" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Invoices and outstanding transactions" msgstr "Fakturor och öppna transaktioner" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Är en följare" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: field:account.voucher,journal_id:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: field:sale.receipt.report,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" msgstr "Journalpost" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form #: field:account.voucher,move_ids:0 msgid "Journal Items" msgstr "Journalrader" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" msgstr "Bokföringsorder" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Keep Open" msgstr "Behåll öppen" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Senast meddelandedatum" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,write_uid:0 field:account.voucher.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,write_date:0 field:account.voucher.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "Anteckning" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "Multi Currency Voucher" msgstr "Flervaluta bokföringsorder" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243 #, python-format msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" msgstr "Ingen kontokod och skattekod" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 msgid "Number" msgstr "Nummer" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" msgstr "Endast för skatt ej inkluderat i priset" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" msgstr "Ingående balans" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Open Customer Journal Entries" msgstr "Öppna kundjournaltransaktioner" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Open Supplier Journal Entries" msgstr "Öppna leverantörsverifikat" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Original Amount" msgstr "Ursprungligt belopp" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Other Information" msgstr "Övrig information" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 msgid "Paid" msgstr "Betalad" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Paid Amount" msgstr "Betalt belopp" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 msgid "Paid Amount in Company Currency" msgstr "Betalat belopp i bolagets valuta" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: field:account.voucher,partner_id:0 field:account.voucher.line,partner_id:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: field:sale.receipt.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Företag" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_supplier msgid "Pay" msgstr "Betala" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Pay Bill" msgstr "Betala faktura" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Directly" msgstr "Betala direkt" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34 #, python-format msgid "Pay Invoice" msgstr "Betala faktura" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" msgstr "Betal senare eller gruppera belopp" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Payment" msgstr "Betalning" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Difference" msgstr "Betalningsdifferense" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Payment Information" msgstr "Betalningsinformation" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Payment Method" msgstr "Betalningsmetod" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Payment Options" msgstr "Betalningsalternativ" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" msgstr "Betalningsvalutakurs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Payment Ref" msgstr "Betalningsreferens" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Period" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1058 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1064 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518 #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Post" msgstr "Bokför" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Posted" msgstr "Bokförd" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay msgid "Posted Vouchers" msgstr "Bokfärda verifikat" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" msgstr "Tidigare betalningar ?" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Pro-forma" msgstr "Pro-forma" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Pro-forma Vouchers" msgstr "Pro-forma bokföringsorder" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Purchase" msgstr "Köp" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Purchase Receipt" msgstr "Inköpskvitto" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" msgstr "Inköpskvitton" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Purchase Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Receipt" msgstr "Kvitto" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" msgstr "Stäm av betalningsbalansen" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" msgstr "Ref #" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_customer #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form msgid "Register Payment" msgstr "Registrera betalning" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Sale" msgstr "Försäljning" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Information" msgstr "Försäljningsinformation" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Lines" msgstr "Försäljningstransaktion" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Receipt" msgstr "Försäljningskvitto" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report msgid "Sales Receipt Statistics" msgstr "Försäljningskvittostatistik" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" msgstr "Försäljningskvitton" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_graph #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Sales Receipts Analysis" msgstr "Försäljningskvittonanalys" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,user_id:0 msgid "Salesperson" msgstr "Säljare" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay msgid "Search Vouchers" msgstr "Sök verifikat" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Set to Draft" msgstr "Sätt till utkast" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status Change" msgstr "Statusbyte" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Sammandrag" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:187 #, python-format msgid "Supplier" msgstr "Leverantör" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" msgstr "Leverantörsfakturor och utestående transaktioner" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payments" msgstr "Leverantörsbetalningar" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Supplier Voucher" msgstr "Leverantörsverifikat" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Skatt" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_amount:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Skattebelopp" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,paid:0 msgid "The Voucher has been totally paid." msgstr "Bokföringsordern är fullständigt betald." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202 #, python-format msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 msgid "" "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." msgstr "Den särskilda ränta som kommer att användas i denna bokföringsorder, mellan den valda valutan (i \"Payment Pris Valutakonverterare fältet) och bokföringsordervalutan." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 msgid "" "This field helps you to choose what you want to do with the eventual " "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can" " either choose to keep open this difference on the partner's account, or " "reconcile it with the payment(s)" msgstr "Detta fält hjälper dig att välja vad du vill göra med den eventuella mellanskillnaden mellan den betalda delen och det tilldelade beloppet. Du kan antingen välja att hålla öppet denna skillnad på företagets konto, eller stämma av beloppet med betalningen." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,currency_help_label:0 msgid "" "This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving " "you the direct effect it has" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: field:account.voucher,audit:0 msgid "To Review" msgstr "Att godkänna" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: field:account.voucher,amount:0 msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Total Allocation" msgstr "Total allokering" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate msgid "Total Amount" msgstr "Totalsumma" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 msgid "Total With Tax" msgstr "Total inklusive moms" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,price_total:0 msgid "Total Without Tax" msgstr "Summa exkl moms" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." msgstr "Transaktionsreferensnummer" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: field:sale.receipt.report,type:0 msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Olästa meddelanden" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Unreconcile" msgstr "Oavstäm" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "Oskattat belopp" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Validate" msgstr "Godkänna" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Validate Payment" msgstr "Kontrollera betalning" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Validated Vouchers" msgstr "Granskade bokföringsorder" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:157 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher #, python-format msgid "Voucher" msgstr "Verifikat" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" msgstr "Verifikattransaktioner" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Voucher Entry" msgstr "Verifikatstransaktion" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Voucher Items" msgstr "Verikattransaktioner" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 #: view:account.voucher.line:account_voucher.view_voucher_line_form #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" msgstr "Verifikatstransaktioner" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Voucher Payment" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph msgid "Voucher Statistics" msgstr "Verifikatstatistik" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,state:0 msgid "Voucher Status" msgstr "Status" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list msgid "Vouchers Entries" msgstr "Verfikatstransaktioner" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" msgstr "Webbplatsmeddelanden" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "Avskrivning" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 msgid "Write-Off Analytic Account" msgstr "Avrkivningsobjektkonto" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202 #, python-format msgid "Wrong voucher line" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243 #, python-format msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' " "tax!" msgstr "Du ska konfigurera kontokod och kontoskattekod för '%s' skatten!" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' to manage " "automatically the booking of accounting entries related to differences " "between exchange rates." msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1097 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' to manage " "automatically the booking of accounting entries related to differences " "between exchange rates." msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1114 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1128 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1279 #, python-format msgid "change" msgstr "ändra" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "e.g. 003/10" msgstr "e.g. 003/10" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "e.g. Invoice SAJ/0042" msgstr "e.g. Invoice SAJ/0042" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form msgid "or" msgstr "eller"