# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_followup # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 10:21+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:295 #, python-format msgid "Follwoup Summary" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Followup" msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information msgid "" "\n" " Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level " "recalls.\n" "\n" " You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" "\n" " Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n" " through simply clicking on the menu:\n" " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" "\n" " It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" " different levels of recall defined. You can define different policies\n" " for different companies. You can also send mail to the customer.\n" "\n" " Note that if you want to change the followup level for a given " "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups " "Sent\n" "\n" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n" "\n" "%s" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 #: field:account_followup.followup,followup_line:0 msgid "Follow-Up" msgstr "跟进" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 #: view:account_followup.stat:0 #: field:account_followup.stat,company_id:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Invoice Date" msgstr "发票日期" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_subject:0 msgid "Email Subject" msgstr "电子邮件主题" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat msgid "" "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices." msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Legend" msgstr "图表" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Ok" msgstr "确定" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Select Partners to Remind" msgstr "" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.followup.print,date:0 msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "跟进发送日期" #. module: account_followup #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 msgid "Net Days" msgstr "净天数" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-Ups" msgstr "跟进" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 msgid "Balance > 0" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" msgstr "借方合计" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(heading)s: Move line header" msgstr "%(heading):凭证明细的头" #. module: account_followup #: view:res.company:0 #: field:res.company,follow_up_msg:0 msgid "Follow-up Message" msgstr "跟进消息" #. module: account_followup #: field:account.followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-up" msgstr "跟进" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "VAT:" msgstr "增值税:" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: field:account_followup.stat,partner_id:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Date :" msgstr "日期:" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0 msgid "Partners" msgstr "业务伙伴" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:138 #, python-format msgid "Invoices Reminder" msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow Up" msgstr "" #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 msgid "End of Month" msgstr "月末" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Not Litigation" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(user_signature)s: User name" msgstr "%(user_signature)s:用户名" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 msgid "Debit" msgstr "借方" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 msgid "" "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. " "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter " "a message should you need to remind them of a specific information." msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Ref" msgstr "关联单号" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 #: field:account.followup.print.all,email_body:0 msgid "Email body" msgstr "电子邮件内容" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 msgid "Follow-up Level" msgstr "跟进等级" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_followup:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest followup" msgstr "最近跟进" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 msgid "" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " "account is now seriously overdue.\n" "\n" "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " "consider placing a stop on your account which means that we will no longer " "be able to supply your company with (goods/services).\n" "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " "next 8 days\n" "\n" "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that " "we can resolve the matter quickly.\n" "\n" "Details of due payments is printed below.\n" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0 msgid "Send Email in Partner Language" msgstr "用业务伙伴的语言发电子邮件" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Partner Selection" msgstr "业务伙伴选择" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 msgid "Printed Message" msgstr "已打印消息" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 #: view:account.followup.print.all:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send followups" msgstr "发送跟进" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 msgid "Partner to Remind" msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 #: field:account_followup.stat,followup_id:0 msgid "Follow Ups" msgstr "跟进" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 msgid "" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following " "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out " "this payment in the next 8 days.\n" "\n" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting " "department at (+32).10.68.94.39.\n" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 msgid "" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" "Despite several reminders, your account is still not settled.\n" "\n" "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the " "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n" "\n" "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " "is printed below.\n" "\n" "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Send Mails" msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Followup Statistics by Partner" msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information msgid "Accounting follow-ups management" msgstr "会计跟进管理" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 msgid "Blocked" msgstr "" #. module: account_followup #: help:account.followup.print,date:0 msgid "" "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" msgstr "这字段允许你选择一个预定计划日期去跟进" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Due" msgstr "应付款" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56 #, python-format msgid "Select Partners" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Email Settings" msgstr "电子邮件设置" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Print Follow Ups" msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 msgid "Latest Follow-up" msgstr "最近跟进" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Sub-Total:" msgstr "小计" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Balance:" msgstr "余额:" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Followup Statistics" msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Paid" msgstr "已付" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s: User Name" msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_conf:0 msgid "Send email confirmation" msgstr "确认发送电子邮件" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287 #, python-format msgid "" "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n" "\n" "%s" msgstr "" #. module: account_followup #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(company_name)s: User's Company name" msgstr "用户公司名称:%(company_currency)s" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company msgid "Companies" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Followup Lines" msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 msgid "Credit" msgstr "贷方" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Maturity Date" msgstr "到期日期" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s: Partner Name" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-Up lines" msgstr "跟进明细" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency" msgstr "当前用户公司:%(company_currency)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: field:account_followup.stat,balance:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0 msgid "Balance" msgstr "余额" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,start:0 msgid "Type of Term" msgstr "条件类型" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all msgid "Print Followup & Send Mail to Customers" msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 msgid "Last move" msgstr "最后" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Followup Report" msgstr "跟进报表" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 msgid "Period" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-Up Lines" msgstr "跟进明细" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 msgid "Max Follow Up Level" msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all msgid "Payable Items" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due" msgstr "应付总金额:%(followup_amount)s" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s: Current Date" msgstr "当前日期:%(date)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Followup Level" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 #: field:account_followup.followup,description:0 #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Description" msgstr "说明" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "This Fiscal year" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" msgstr "业务伙伴凭证" #. module: account_followup #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0 msgid "" "Do not change message text, if you want to send email in partner language, " "or configure from company" msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all msgid "Receivable Items" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-ups Sent" msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,name:0 #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 msgid "First move" msgstr "首先" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Li." msgstr "Li." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Maturity" msgstr "到期日期" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:289 #, python-format msgid "" "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n" "\n" "%s" msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 msgid "Continue" msgstr "继续" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Days of delay" msgstr "拖延天数" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Document : Customer account statement" msgstr "文档: 客户科目对帐单" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 #: field:account.followup.print.all,summary:0 msgid "Summary" msgstr "概要" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" msgstr "贷方合计" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines" msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "序列" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s: User's Company Name" msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Customer Ref :" msgstr "关联客户:" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(partner_name)s: Partner name" msgstr "业务伙伴名称:%(partner_name)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Latest Followup Date" msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-Up Criteria" msgstr "" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "Amount In Currency" #~ msgstr "金额" #~ msgid "Select partners" #~ msgstr "选择业务伙伴" #~ msgid "Account Type" #~ msgstr "科目类型" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level " #~ "recalls.\n" #~ "\n" #~ " You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" #~ " Financial Management/Configuration/Payment Terms/Follow-Ups\n" #~ "\n" #~ " Once it's defined, you can automatically prints recall every days\n" #~ " through simply clicking on the menu:\n" #~ " Financial_Management/Periodical_Processing/Print_Follow-Ups\n" #~ "\n" #~ " It will generate a PDF with all the letters according the the\n" #~ " different levels of recall defined. You can define different policies\n" #~ " for different companies.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " Note that if you want to change the followup level for a given " #~ "partner/account entry, you can do it in the menu:\n" #~ " Financial_Management/Reporting/Follow-Ups/All Receivable Entries\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 模块能自动发送未支付的发票和多次跟进\n" #~ "\n" #~ "你能在菜单定义的多层重复提醒:\n" #~ "财务管理/设置/付款条件/跟进\n" #~ "\n" #~ "一旦确定,你就能自动地打印每日的重复提醒事件,\n" #~ "通过简单点击菜单:\n" #~ " 财务管理/期间处理/打印跟进\n" #~ "\n" #~ "它将产生一定义的不同级别自动提醒的财务信函的PDF.\n" #~ "你能定义不同公司的不同格式\n" #~ "针对不同公司\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "注意:如果你想要变更一业务伙伴/凭证的跟进级别,你可以在菜单:\n" #~ " 财务管理/报表/跟进/所有应收账款凭证\n" #~ "\n" #~ msgid "%(line)s: Account Move lines" #~ msgstr "凭证明细:%(line)s" #~ msgid "Follow-up and Date Selection" #~ msgstr "跟进和日期选择" #~ msgid "Select partners to remind" #~ msgstr "给业务伙伴一个提醒电子邮件" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Dear %(partner_name)s,\n" #~ "\n" #~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following " #~ "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out " #~ "this payment in the next 8 days.\n" #~ "\n" #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " #~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting " #~ "department at (+32).10.68.94.39.\n" #~ "\n" #~ "Best Regards,\n" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "您好 %(partner_name)s\n" #~ "\n" #~ "如果不是我们出错,这货款应该未付,请采取适当措施,以便在未来8天支付这货款\n" #~ "\n" #~ "如有疑问请联系我们\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Follow-Ups Criteria" #~ msgstr "跟进条件" #~ msgid "All receivable entries" #~ msgstr "所有应收款" #~ msgid "Lines" #~ msgstr "明细" #~ msgid "Followup statistics" #~ msgstr "跟进统计" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Dear %(partner_name)s,\n" #~ "\n" #~ "Despite several reminders, your account is still not settled.\n" #~ "\n" #~ "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the " #~ "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n" #~ "\n" #~ "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " #~ "is printed below.\n" #~ "\n" #~ "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " #~ "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n" #~ "\n" #~ "Best Regards,\n" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%(partner_name)\n" #~ " \n" #~ " 尽管我们多次催问,但你的账户仍然还没解决\n" #~ " \n" #~ " 在未来8天如果还不全额支付,我们将采取法律行动,请恕我不另行通知\n" #~ "\n" #~ " 如有疑问请联系我们\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Print Follow Ups & Send Mails" #~ msgstr "打印跟进&发送电子邮件" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效XML视图结构!" #~ msgid "All payable entries" #~ msgstr "所有应付款" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Dear %(partner_name)s,\n" #~ "\n" #~ "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " #~ "account is now seriously overdue.\n" #~ "\n" #~ "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " #~ "consider placing a stop on your account which means that we will no longer " #~ "be able to supply your company with (goods/services).\n" #~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " #~ "next 8 days\n" #~ "\n" #~ "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " #~ "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that " #~ "we can resolve the matter quickly.\n" #~ "\n" #~ "Details of due payments is printed below.\n" #~ "\n" #~ "Best Regards,\n" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "尊敬的%(partner_name)s,\n" #~ "\n" #~ "我们不得不发这个通知, 你的帐户已经严重逾期\n" #~ "请立即支付, 否则我们不得不停止你的帐户, 并停止一切业务.\n" #~ "\n" #~ "请采取措施确保在8天内支付.\n" #~ "如有疑问请立即联系我们.\n" #~ " " #~ " 商祺\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在动作定义使用了无效的模式名称。" #, python-format #~ msgid "" #~ "Mail not sent to following Partners, Email not available !\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "电子邮件不发送到下列业务伙伴,电子邮箱无效!\n" #~ "\n"