# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 04:52+0000\n" "Last-Translator: jack lee \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0 msgid "invoice to associate" msgstr "商会发票" #. module: membership #: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0 msgid "Membership Process" msgstr "会员处理" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Paid Member" msgstr "付费会员" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns" msgstr "将显示等待、已开票、应付总额三列" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" msgstr "# 已付款" #. module: membership #: field:report.membership,tot_earned:0 msgid "Earned Amount" msgstr "已实现收入" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership msgid "Membership Analysis" msgstr "会员分析" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "March" msgstr "3月" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set an associate member of partner." msgstr "设商会成员为业务伙伴" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0 msgid "Invoice is be paid." msgstr "支付发票" #. module: membership #: field:membership.membership_line,company_id:0 #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: field:res.partner,free_member:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Free Member" msgstr "免费会员" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Ending Date Of Membership" msgstr "会员资格终止日期" #. module: membership #: help:report.membership,date_to:0 msgid "End membership date" msgstr "会员资格结束日期" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_to:0 #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Membership End Date" msgstr "会员结束日期" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,user_id:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "销售员" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Waiting to invoice" msgstr "等待发票" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "This will display paid, old and total earned columns" msgstr "将显示已付、旧的、实现收入总计三列" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" msgstr "供应商" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Non Member" msgstr "非会员" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Taxes" msgstr "税金" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "All Members" msgstr "全部会员" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "This note will be displayed on quotations..." msgstr "" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:410 #: code:addons/membership/membership.py:413 #, python-format msgid "Error!" msgstr "错误!" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Product to member" msgstr "产品给会员" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" msgstr "银牌会员" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Member is associated." msgstr "是商会会员" #. module: membership #: field:report.membership,tot_pending:0 msgid "Pending Amount" msgstr "未决金额" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Associated partner." msgstr "商会伙伴" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" msgstr "供应商业务伙伴" #. module: membership #: field:report.membership,num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "# 已开票" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership msgid "Members Analysis" msgstr "会员分析" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" msgstr "会员资格结束日期" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:414 #, python-format msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "业务伙伴没有发票地址" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0 msgid "Invoice to paid" msgstr "支付发票" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" msgstr "客户业务伙伴" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_from:0 msgid "From" msgstr "来自" #. module: membership #: constraint:membership.membership_line:0 msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "错误,这个会员卡已过期" #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "创建" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" msgstr "会员明细" #. module: membership #: help:report.membership,date_from:0 msgid "Start membership date" msgstr "入会日期" #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel Membership Date" msgstr "取消会员日期" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 msgid "Paid member" msgstr "付费会员" #. module: membership #: field:report.membership,num_waiting:0 msgid "# Waiting" msgstr "# 正在等待" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership #: view:res.partner:0 msgid "Members" msgstr "会员" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Invoiced/Paid/Free" msgstr "已开发票/已付款/免费" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Open invoice." msgstr "待处理发票" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "July" msgstr "7月" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template msgid "Golden Membership" msgstr "金牌会员" #. module: membership #: help:res.partner,associate_member:0 msgid "" "A member with whom you want to associate your membership.It will consider " "the membership state of the associated member." msgstr "你将作为哪个客户的附属会员。你的会员资格会随着主会员的状态变化。" #. module: membership #: view:product.product:0 #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,membership_id:0 msgid "Membership Product" msgstr "会员产品" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Define product for membership." msgstr "定义会员产品" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "已开发票的会员可能是商会会员" #. module: membership #: help:product.product,membership_date_to:0 #: help:res.partner,membership_stop:0 msgid "Date until which membership remains active." msgstr "会员资格到哪一天结束" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership products" msgstr "会员卡" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 msgid "Current Membership Status" msgstr "当前会员状态" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Add a description..." msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date:0 msgid "Join Date" msgstr "加入日期" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" msgstr "设置商会" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid " Membership State" msgstr " 会员状态" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Memberships" msgstr "会员" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 msgid "Membership invoice paid." msgstr "会员发票支付" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "September" msgstr "9月" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "December" msgstr "12月" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "发票明细" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 msgid "Month" msgstr "月份" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Group by..." msgstr "分组" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:411 #, python-format msgid "Partner is a free Member." msgstr "业务伙伴为免费会员。" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Buy Membership" msgstr "购买会员资格" #. module: membership #: field:report.membership,associate_member_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,associate_member:0 msgid "Associate Member" msgstr "附属会员" #. module: membership #: help:product.product,membership_date_from:0 #: help:res.partner,membership_start:0 msgid "Date from which membership becomes active." msgstr "会员资格开始生效的日期" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" msgstr "商会业务伙伴" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice #: view:membership.invoice:0 msgid "Membership Invoice" msgstr "会员发票" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Define membership product." msgstr "定义会员产品" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Category" msgstr "分类" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" msgstr "预测" #. module: membership #: field:report.membership,partner_id:0 msgid "Member" msgstr "会员" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Date From" msgstr "起始日期" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Associated member" msgstr "商会会员" #. module: membership #: help:membership.membership_line,date:0 msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "客户加入会员资格的日期" #. module: membership #: field:membership.membership_line,state:0 msgid "Membership Status" msgstr "会员状态" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Customers" msgstr "客户" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 msgid "or" msgstr "或者" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "August" msgstr "8月" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products #: view:product.product:0 msgid "Membership Products" msgstr "会员产品" #. module: membership #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "错误!失效日期不能早于开始日期" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "June" msgstr "6月" #. module: membership #: help:product.product,membership:0 msgid "Check if the product is eligible for membership." msgstr "检查产品是否适于成员。" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Invoiced Member" msgstr "已开发票的会员" #. module: membership #: field:membership.invoice,product_id:0 #: field:membership.membership_line,membership_id:0 #: view:product.product:0 #: field:product.product,membership:0 #: view:report.membership:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,member_lines:0 msgid "Membership" msgstr "会籍" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Waiting Member" msgstr "等待会员" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Association Partner" msgstr "商会业务伙伴" #. module: membership #: field:report.membership,date_from:0 #: view:res.partner:0 msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "November" msgstr "11月" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "October" msgstr "10月" #. module: membership #: help:res.partner,membership_state:0 msgid "" "It indicates the membership state.\n" " -Non Member: A partner who has not applied for any " "membership.\n" " -Cancelled Member: A member who has cancelled his " "membership.\n" " -Old Member: A member whose membership date has " "expired.\n" " -Waiting Member: A member who has applied for the " "membership and whose invoice is going to be created.\n" " -Invoiced Member: A member whose invoice has been " "created.\n" " -Paying member: A member who has paid the membership fee." msgstr "" "该指示显示成员状态:\n" " -非成员:伙伴未申请任何成员。\n" " -失效成员:已经取消资格的成员。\n" " -过期成员:成员身份过期的成员。\n" " -待批准成员:已经申请成员资格并且将生成发票的成员。\n" " -待付费成员:已经生成付费申请的成员。\n" " -付费成员:已经付成员费的成员。" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "January" msgstr "1月" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Membership Partners" msgstr "会员合作伙伴" #. module: membership #: field:membership.membership_line,member_price:0 #: view:product.product:0 msgid "Membership Fee" msgstr "会费" #. module: membership #: help:res.partner,membership_amount:0 msgid "The price negotiated by the partner" msgstr "客户协商后的价格" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "基础会员" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "None/Canceled/Old/Waiting" msgstr "无/已取消/旧的/等待中" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Old Member" msgstr "旧会员" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_to:0 msgid "To" msgstr "到" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,membership_state:0 msgid "Current Membership State" msgstr "当前会员状态" #. module: membership #: help:membership.membership_line,state:0 msgid "" "It indicates the membership status.\n" " -Non Member: A member who has not applied for any " "membership.\n" " -Cancelled Member: A member who has cancelled his " "membership.\n" " -Old Member: A member whose membership date has " "expired.\n" " -Waiting Member: A member who has applied for the " "membership and whose invoice is going to be created.\n" " -Invoiced Member: A member whose invoice has been " "created.\n" " -Paid Member: A member who has paid the membership " "amount." msgstr "" "该指示显示成员状态:\n" " -非成员:伙伴未申请任何成员。\n" " -失效成员:已经取消资格的成员。\n" " -过期成员:成员身份过期的成员。\n" " -待批准成员:已经申请成员资格并且将生成发票的成员。\n" " -待付费成员:已经生成付费申请的成员。\n" " -付费成员:已经付成员费的成员。" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Draft invoice is now open." msgstr "发票现在是待处理" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Inactive" msgstr "不活跃的" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice #: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "发票" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "All non Members" msgstr "所有非会员" #. module: membership #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 msgid "Account Invoice line" msgstr "帐户发票明细" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." msgstr "会员草稿发票" #. module: membership #: field:membership.invoice,member_price:0 msgid "Member Price" msgstr "会员价格" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership Duration" msgstr "成员期间" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_product msgid "Product" msgstr "产品" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "May" msgstr "5月" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Membership Start Date" msgstr "成员开始日期" #. module: membership #: help:res.partner,free_member:0 msgid "Select if you want to give free membership." msgstr "提供免费成员资格" #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership Amount" msgstr "成员费用" #. module: membership #: field:report.membership,date_to:0 #: view:res.partner:0 msgid "End Date" msgstr "结束日期" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "February" msgstr "2月" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Invoiced member" msgstr "已开发票会员" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "April" msgstr "4月" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Starting Date Of Membership" msgstr "会员资格开始日期" #. module: membership #: help:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Date on which membership has been cancelled" msgstr "退订会员资格的日期" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" msgstr "取消日期" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Waiting member" msgstr "等待会员" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view #: view:membership.invoice:0 msgid "Invoice Membership" msgstr "发票会员" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Membership product" msgstr "会员产品" #. module: membership #: help:membership.membership_line,member_price:0 msgid "Amount for the membership" msgstr "会员资格的价格" #. module: membership #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Cancelled Member" msgstr "已取消的会员" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,year:0 msgid "Year" msgstr "年" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Accounting" msgstr "记账" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Revenue Done" msgstr "已实现收入"