# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_margin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 23:45+0000\n" "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Rotatividade" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" msgstr "Margem Esperada (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" msgstr "A partir de" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " msgstr "" "Soma de multiplicação do preço da fatura e quantidade de faturas de " "fornecedores " #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" msgstr "Até" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "To Date" msgstr "Até a Data" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" msgstr "Volume de negócios - Preço Padrão" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "From Date" msgstr "Data Inicial" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" msgstr "Provisório, Aberto e Pago" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" msgstr "Preço Unit. Médio" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Catalog Price" msgstr "Preço de Catálogo" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" msgstr "Pago" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" msgstr "Venda Esperada - Rotatividade" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" msgstr "Venda Esperada" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" msgstr "Preço Padrão" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" msgstr "Soma da Quantidade nas Faturas de Fornecedor" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Sale - Normal Cost" msgstr "Venda Esperada - Custo Normal" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "# Faturado" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" msgstr "Custo Total" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices" msgstr "" "Soma de multiplicação do preço de custo e quantidade de faturas de " "fornecedores" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" msgstr "Margem Esperada" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" msgstr "#Comprado" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" msgstr "Magem esperada * 100 / Venda Esperada" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices." msgstr "Preço Médio em faturas de clientes." #. module: product_margin #: help:product.product,sale_expected:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Soma de multiplicação do preço de venda de catálogo e quantidade de faturas " "de clientes" #. module: product_margin #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" msgstr "Situação da Fatura" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" msgstr "Custo Normal - Custo Total" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" msgstr "Margem total" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" msgstr "Vendas abertas" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Soma de multiplicação do preço da fatura e quantidade de faturas de clientes" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" msgstr "Custo Normal" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" msgstr "Compras" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " msgstr "Preço Médio nas Faturas de Fornecedor " #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Properties categories" msgstr "Categorias de Propriedades" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total margin * 100 / Turnover" msgstr "Margem total * 100/retorno" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" msgstr "Critérios de Análise" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" msgstr "Aberto e Pago" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" msgstr "Vendas" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "Margens do Produto" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" msgstr "Informações Gerais" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" msgstr "Abertura de compra" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin (%)" msgstr "Margem Total (%)" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Open Margins" msgstr "Margens Abertas" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" msgstr "Margens" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" msgstr "Soma da Quantidade nas Faturas de Clientes" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" msgstr "ou" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" msgstr "Margem do Produto" #~ msgid "" #~ "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" #~ msgstr "" #~ "Soma da Multiplicação do preço de Catálogo de Venda e quantidade de Faturas " #~ "de Cliente" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Relatórios" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" #~ msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices" #~ msgstr "" #~ "Soma da Multiplicação do preço de custo e quantidade de faturas do fornecedor" #~ msgid "Margins in Product" #~ msgstr "Margens no Produto" #~ msgid "" #~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " #~ msgstr "" #~ "Soma da Multiplicação do preço Faturado e quantidade de Faturas do " #~ "Fornecedor " #~ msgid "" #~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices" #~ msgstr "" #~ "Soma da Multiplicação do preço faturado e quantidade de faturas do cliente" #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "Erro: Código EAN inválido" #~ msgid "Avg. Price in Customer Invoices)" #~ msgstr "Preço Médio nas Faturas de Clientes" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n" #~ "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n" #~ "the report has several options to help you get the data you need.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Adiciona um menu de relatório em Produtos que calcula vendas, compras, " #~ "margem\n" #~ "e outros indicadores interessantes baseados no faturamento. O wizard que " #~ "executa\n" #~ "o relatório tem várias opções para auxiliá-lo na extração das informações " #~ "que precisa.\n" #~ msgid "Turnorder - Standard price" #~ msgstr "Turnorder - Preço padrão"