# Italian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 msgid "# of Actions" msgstr "# di azioni" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form msgid "" "

\n" " Click to create a marketing campaign.\n" "

\n" " Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n" " to your prospects. You can define a segment (set of conditions) " "on\n" " your leads and partners to fullfil the campaign.\n" "

\n" " A campaign can have many activities like sending an email, " "printing\n" " a letter, assigning to a team, etc. These activities are " "triggered\n" " from specific situations; contact form, 10 days after first\n" " contact, if a lead is not closed yet, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 msgid "Action" msgstr "Azione" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form #: field:marketing.campaign,activity_ids:0 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree msgid "Activities" msgstr "Attività" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,activity_id:0 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 msgid "Activity" msgstr "Attività" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501 #, python-format msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" msgstr "Dopo %(interval_nbr)d %(interval_type)s" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "All" msgstr "Tutto" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "All records (no duplicates)" msgstr "Tutti i record (no duplicati)" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,signal:0 msgid "" "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the " "workitem is always created when a signal is sent" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "April" msgstr "Aprile" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500 #, python-format msgid "Automatic transition" msgstr "Transizione automatica" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 msgid "" "By activating this option, workitems that aren't executed because the " "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,campaign_id:0 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0 msgid "Campaign" msgstr "Campagna" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity msgid "Campaign Activity" msgstr "Attività campagna" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all msgid "Campaign Analysis" msgstr "Analisi campagna" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram msgid "Campaign Editor" msgstr "Gestione Campagna" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Follow-up" msgstr "Follow up campagna" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment msgid "Campaign Segment" msgstr "Segmento campagna" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition msgid "Campaign Transition" msgstr "Transizione campagna" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Workitem" msgstr "Oggetto di Lavoro Campagna" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree msgid "Campaigns" msgstr "Campagne" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Cancel Campaign" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Cancel Segment" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form msgid "Cancel Workitem" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,object_id:0 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run" msgstr "Selezionare la risorsa sulla quale lanciare questa campagna" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Condizione" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!" msgstr "Congratulazioni! Ora siete diventato un Silver Partner!" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 #, python-format msgid "Cosmetic" msgstr "Fittizio" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree #: field:campaign.analysis,total_cost:0 msgid "Cost" msgstr "Costo" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Paese" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,create_uid:0 #: field:marketing.campaign.activity,create_uid:0 #: field:marketing.campaign.segment,create_uid:0 #: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0 #: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,create_date:0 #: field:marketing.campaign.activity,create_date:0 #: field:marketing.campaign.segment,create_date:0 #: field:marketing.campaign.transition,create_date:0 #: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Custom Action" msgstr "Azione personalizzata" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 msgid "" "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or " "manually)" msgstr "" "Data in cui questo segmento è stato sincronizzato l'ultima volta " "(automaticamente o manualmente)" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 msgid "Date this segment was last closed or cancelled." msgstr "Ultima data in cui questo segmento è stato chiuso o annullato." #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,day:0 msgid "Day" msgstr "Giorno" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "December" msgstr "Dicembre" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "" "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new " "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting " "records which have already entered the campaign previously.If the campaign " "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting " "records which have the same value for the unique field as other records that " "already entered the campaign." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 msgid "Directory" msgstr "Directory" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 msgid "Don't Delete Workitems" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: selection:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Done" msgstr "Completato" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774 #, python-format msgid "Email Preview" msgstr "Anteprima email" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "Email Template" msgstr "Template Email" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template msgid "Email Templates" msgstr "Modelli Email" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 msgid "End Date" msgstr "Data fine" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133 #, python-format msgid "Error" msgstr "Errore" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 msgid "Error Message" msgstr "Messaggio di Errore" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Exception" msgstr "Eccezione" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search msgid "Exceptions" msgstr "Eccezioni" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "Execution Date" msgstr "Data esecuzione" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search msgid "Execution Month" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "February" msgstr "Febbraio" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 msgid "" "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. " "New filters can be created and saved using the advanced search on the list " "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 msgid "Fixed Cost" msgstr "Costo fisso" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0 msgid "" "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and " "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included " "in Campaign Reporting." msgstr "" "Costi fissi per lanciare la campagna. E' possibile inoltre specificare costi " "variabili e entrate su ogni attività della campagna. Le statistiche di costi " "ed entrate sono incluse nelle stampe della campagna." #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Follow-Up" msgstr "Attività Successive" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search msgid "Group By" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly." msgstr "Buongiorno, riceverete il pacco benvenuto via email a breve." #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3 msgid "" "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle " "of our Gold Partners" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 msgid "" "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Hour(s)" msgstr "Ora(e)" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "How is the destination workitem triggered" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,id:0 #: field:marketing.campaign,id:0 #: field:marketing.campaign.activity,id:0 #: field:marketing.campaign.segment,id:0 #: field:marketing.campaign.transition,id:0 #: field:marketing.campaign.workitem,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0 msgid "" "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to " "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have " "the same value for this unique field. For example by choosing the " "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same " "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" " "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the " "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, " "integers, selections or single relationships may be used." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form msgid "Incoming Transitions" msgstr "Transizioni in Ingresso" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Initial start date of this segment." msgstr "Data partenza iniziale di questo segmento" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "Unità di Intervallo" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0 msgid "Interval Value" msgstr "Valore intervallo" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "January" msgstr "Gennaio" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "July" msgstr "Luglio" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "June" msgstr "Giugno" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 msgid "Last Synchronization" msgstr "Ultima sincronizzazione" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,write_uid:0 #: field:marketing.campaign.activity,write_uid:0 #: field:marketing.campaign.segment,write_uid:0 #: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0 #: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,write_date:0 #: field:marketing.campaign.activity,write_date:0 #: field:marketing.campaign.segment,write_date:0 #: field:marketing.campaign.transition,write_date:0 #: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Launch Date" msgstr "Data lancio" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Launch Month" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search msgid "Manual Mode" msgstr "Modalità manuale" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Marketing Campaign" msgstr "Campagna Marketing" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree msgid "Marketing Campaign Activities" msgstr "Attività campagna di marketing" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search msgid "Marketing Campaign Activity" msgstr "Attività Campagna di Marketing" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Marketing Campaign Segment" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Marketing Campaign Statistics" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph msgid "Marketing Reports" msgstr "Report Marketing" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "May" msgstr "Maggio" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: field:marketing.campaign,mode:0 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.segment:0 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " msgstr "" "Il modello di filtro deve essere lo stesso del modello risorsa della " "campagna " #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,month:0 msgid "Month" msgstr "Mese" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Month(s)" msgstr "Mese(i)" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,name:0 #: field:marketing.campaign.activity,name:0 #: field:marketing.campaign.segment,name:0 #: field:marketing.campaign.transition,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 msgid "New" msgstr "Nuovo" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Newly Created" msgstr "Creato Recentemente" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Newly Modified" msgstr "Modificato Recentement" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 msgid "Next Activities" msgstr "Prossime attività" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 msgid "Next Activity" msgstr "Prossima attività" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next Synchronization" msgstr "Prossima sincronizzazione" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" msgstr "" "La sincronizzazione è programmata per l'esecuzione automatica al prossimo " "passaggio" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800 #, python-format msgid "No preview" msgstr "Nessuna anteprima" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "November" msgstr "Novembre" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "October" msgstr "Ottobre" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records created after last sync" msgstr "Solo i record creati dopo l'ultima sincro" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" msgstr "Solo i record modificati dopo l'ultima sincro (no duplicati)" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu msgid "Open Marketing Menu" msgstr "Apri Menu Marketing" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189 #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operazione non supportata" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Transizioni in Uscita" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,partner_id:0 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 msgid "Partner Field" msgstr "Campo partner" #. module: marketing_campaign #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0 msgid "Partners" msgstr "Partners" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 msgid "Previous Activities" msgstr "Attività precedente" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 msgid "Previous Activity" msgstr "Attività precedente" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree msgid "Process" msgstr "Processo" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,condition:0 msgid "" "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise " "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following " "[browsable] variables:\n" " - activity: the campaign activity\n" " - workitem: the campaign workitem\n" " - resource: the resource object this campaign item represents\n" " - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n" "...- re: Python regular expression module" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Report" msgstr "Report" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form msgid "Reset" msgstr "Ripristina" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,res_id:0 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: field:marketing.campaign,object_id:0 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "ID Risorsa" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Nome Risorsa" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,revenue:0 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 msgid "Revenue" msgstr "Ricavo" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Run" msgstr "Esegui" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: selection:marketing.campaign,state:0 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,segment_id:0 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 msgid "Segment" msgstr "Segmento" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form #: field:marketing.campaign,segment_ids:0 #: field:marketing.campaign,segments_count:0 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree msgid "Segments" msgstr "Segmenti" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "September" msgstr "Settembre" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 msgid "" "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has " "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " "in the Reporting section" msgstr "" "Impostare un costo variabile se ogni voce della campagna che ha raggiunto " "questo punto ha comportato un costo specifico. E' possibile ottenere " "statistiche dei costi nella sezione Reporting" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 msgid "" "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has " "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " "statistics in the Reporting section" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Set to Draft" msgstr "Imposta a \"Bozza\"" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,signal:0 msgid "Signal" msgstr "Segnale" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "Start" msgstr "Avvio" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Statistics" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: field:marketing.campaign,state:0 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: field:marketing.campaign.segment,state:0 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: all records" msgstr "Modalità sincronizzazione: tutti i record" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: only records created after last sync" msgstr "Modalità sincronizzazione: solo i record creati dopo l'ultima sincro" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: only records updated after last sync" msgstr "" "Modalità sincronizzazione: solo i record aggiornati dopo l'ultima sincro" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Synchronization mode" msgstr "Modalità di sincronizzazione" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Synchronize Manually" msgstr "Sincronizza manualmente" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,mode:0 msgid "" "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting " "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n" "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but " "does not send emails or produce reports.\n" "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to " "validate all workitem manually.\n" "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and " "reports (be very careful with this mode, you're live!)" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test Directly" msgstr "Test diretto" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search msgid "Test Mode" msgstr "Modalità test" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test in Realtime" msgstr "Test in temo reale" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.transition:0 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " msgstr "L'attività di transizione A/Da deve essere delle stessa campagna " #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 msgid "The action to perform when this activity is activated" msgstr "L'azione da esegure quando questa attività è iniziata" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133 #, python-format msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123 #, python-format msgid "" "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " "Modify campaign's activities to mark one as the starting point." msgstr "" "La campagna non può iniziare. Non c'è alcuna attività iniziale. Modificare " "le attività della campagna marcandone una come punto di partenza." #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111 #, python-format msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800 #, python-format msgid "The current step for this item has no email or report to preview." msgstr "" "La fase attuale per questo elemento non ha email o report da visualizzare." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "The email to send when this activity is activated" msgstr "Email da spedire quando questa attività viene attivata" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 msgid "" "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. " "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful " "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up " "views." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 msgid "The interval must be positive or zero" msgstr "L'intervallo deve essere positivo o zero" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 msgid "The report to generate when this activity is activated" msgstr "Il report da generare quanto l'attività è iniziata" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "" "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n" " - Email: send an email using a predefined email template\n" " - Report: print an existing Report defined on the resource item and save " "it into a specific directory\n" " - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields " "of the resource record\n" " " msgstr "" "Il tipo di azione da eseguire quando un elemento entra in questa attività, " "come:\n" " - Email: invia una mail usando il modello email predefinito\n" " - Report: stampa un report definito esistente sull'elemento risorsa e " "salvalo nella cartella specifica\n" " - Azione personalizzata: esegue una azione predefinita, es.: modifica i " "campi di un record risorsa\n" " " #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "This activity is launched when the campaign starts." msgstr "Questa attività è avviata quando la campagna comincia." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 msgid "This folder is used to store the generated reports" msgstr "Questa cartella è utilizzata per depositare i report generati" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Time" msgstr "Periodo" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: selection:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "To Do" msgstr "Da fare" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Trigger" msgstr "Avvio" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 msgid "Unique Field" msgstr "Chiave Unica" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 msgid "Variable Cost" msgstr "Costi variabili" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "With Manual Confirmation" msgstr "Con conferma manuale" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup msgid "Workitems" msgstr "Oggetti di Lavoro" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,year:0 msgid "Year" msgstr "Anno" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Year(s)" msgstr "Anno(i)" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189 #, python-format msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet." msgstr "Non è possibile duplicare una campagna, non ancora supportato."