# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_contact # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 15:49+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Hanzhin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-25 05:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 msgid "Title" msgstr "Название" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "# of Contacts" msgstr "Кол-во контактных лиц" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Факс" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "title" msgstr "Обращение" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_start:0 msgid "Start date of job(Joining Date)" msgstr "Дата начала работы(дата присоединения)" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Select the Option for Addresses Migration" msgstr "Выберите опции для перемещения адресов" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,function:0 msgid "Function of this contact with this partner" msgstr "Должность этого контакта в фирме-партнере" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,state:0 msgid "Status of Address" msgstr "Статус адреса" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,name:0 msgid "" "You may enter Address first,Partner will be linked " "automatically if any." msgstr "" "Вы можете сначала ввести адрес, партнер будет привязан автоматически, если " "он есть." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,fax:0 msgid "Job FAX no." msgstr "Рабочий номер факса" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Моб. тел." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 msgid "People you work with." msgstr "Люди с которыми вы работает" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Define functions and address." msgstr "Определить функции и адреса." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Last date of job" msgstr "Последний день работы" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 #: field:base.contact.installer,migrate:0 msgid "Migrate" msgstr "Переместить" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.job,name:0 msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 msgid "Jobs at a same partner address." msgstr "Должности с таким же адресом партнера" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 msgid "Partners" msgstr "Партнеры" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,state:0 msgid "State" msgstr "Состояние" #. module: base_contact #: help:res.partner.contact,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to " "hide the partner contact without removing it." msgstr "" "Если поле 'Активно' имеет значение ложь, то это позволит вам скрыть контакт " "партнера, не удаляя его." #. module: base_contact #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information msgid "" "\n" " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" "\n" " It lets you define\n" " *contacts unrelated to a partner,\n" " *contacts working at several addresses (possibly for different " "partners),\n" " *contacts with possibly different functions for each of its job's " "addresses\n" "\n" " It also adds new menu items located in\n" " Partners \\ Contacts\n" " Partners \\ Functions\n" "\n" " Pay attention that this module converts the existing addresses into " "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " "an other object.\n" " " msgstr "" "\n" " Этот модуль позволяет управлять контактами.\n" "\n" " В нём можно определить\n" " *контакты, не связанные с контрагентом,\n" " *контакты с множеством адресов (возможно, для разных контрагентов),\n" " *контакты с различными функциями в зависимости от их адреса\n" "\n" " Он добавляет пункты меню в разделы\n" " Контрагенты \\ Контакты\n" " Контрагенты \\ Функции\n" "\n" " Внимание! Этот модуль преобразует существующие адреса в «адреса + " "контакты». Это значит, что часть полей адреса будет утеряна (например, имя " "контакта), поскольку ожидается их объявление в другом объекте.\n" " " #. module: base_contact #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 msgid "Base Contact" msgstr "Основной контакт" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Date Stop" msgstr "Дата Остановки" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job msgid "Contact's Jobs" msgstr "Должность контакта" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Categories" msgstr "Категории" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "" "Order of importance of this job title in the list of job " "title of the linked partner" msgstr "" "Порядок важности этой должности в списке должностей связанного партнера" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,extension:0 msgid "Extension" msgstr "Расширение" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,extension:0 msgid "Internal/External extension phone number" msgstr "Внутренний / внешний расширение телефонного номера" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,phone:0 msgid "Job Phone no." msgstr "Рабочий телефон" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,job_ids:0 msgid "Functions and Addresses" msgstr "Функции и Адреса" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact #: field:res.partner.job,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,email:0 msgid "Job E-Mail" msgstr "Рабочий e-mail" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Partner Seq." msgstr "Последовательность партнеров" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Function to address" msgstr "Адрес функции" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Настройка выполняется" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.contact:0 msgid "Communication" msgstr "Общение" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,config_logo:0 #: field:res.partner.contact,photo:0 msgid "Image" msgstr "Изображение" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Past" msgstr "Прошлые" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address msgid "Partner Addresses" msgstr "Адреса партнера" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Address's Migration to Contacts" msgstr "Перенос адреса в контакты" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." msgstr "Последовательность контакта" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" msgstr "Искать контакт" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.address,job_ids:0 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "" "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " "address are needed to be migrated into contact information." msgstr "" "В связи с изменениями в отношениях адресов и партнеров, некоторые данные из " "адреса необходимо перенести в контакт." #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 msgid "Working and private addresses." msgstr "Рабочие и дополнительные адреса." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address which is linked to the Partner" msgstr "Адрес который связан с партнером" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,function:0 msgid "Partner Function" msgstr "Функции партнера" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 msgid "Additional phone field" msgstr "Дополнительное поле телефона" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 msgid "Website" msgstr "Сайт" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." msgstr "Иначе эти подробности не будут видны в адресе/контакте." #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Настройка" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 #: field:res.partner.job,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "Эл. почта" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer msgid "base.contact.installer" msgstr "base.contact.installer" #. module: base_contact #: view:res.partner.job:0 msgid "Contact Functions" msgstr "Функции контакта" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" msgstr "Вы хотите перенести данные вашего адреса в данные контакта ?" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,active:0 msgid "Active" msgstr "Активен" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function:0 msgid "Main Function" msgstr "Личная функция" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Define partners and their addresses." msgstr "Определить партнеров и их адреса." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Seq." msgstr "Посл-ть" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 msgid "Language" msgstr "Язык" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Extra Information" msgstr "Доп. информация" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 msgid "Companies you work with." msgstr "Организации с которыми вы работаете" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Контакт партнера" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "General" msgstr "Основной" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Photo" msgstr "Фото" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 msgid "Birth Date" msgstr "Дата рождения" #. module: base_contact #: help:base.contact.installer,migrate:0 msgid "If you select this, all addresses will be migrated." msgstr "Если вы выберете это, все адреса будут перенесены." #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Current" msgstr "Текущий" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 msgid "First Name" msgstr "Имя" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job msgid "Contact Partner Function" msgstr "Функции сотрудника партнера" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,other:0 msgid "Other" msgstr "Другое" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 msgid "Function" msgstr "Функция" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,job_id:0 #: field:res.partner.contact,job_id:0 msgid "Main Job" msgstr "Основная должность" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Defines contacts and functions." msgstr "Определить контакты и функции" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Contact to function" msgstr "Функции контакта" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Адрес" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" msgstr "Национальность" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs msgid "Open Jobs" msgstr "Открытые вакансии" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Имя" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." msgstr "Вы можете переместить текущие адреса контрагента в контакт" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" msgstr "Основной работодатель" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer msgid "Address Migration" msgstr "Перенос адресов" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Postal Address" msgstr "Почтовый адрес" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 #: view:res.partner:0 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" msgstr "Адрес партнера" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Дата начала" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "" "Order of importance of this address in the list of " "addresses of the linked contact" msgstr "Порядок важности этого адреса в списке адресов связанного контакта"