# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * process # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 20:55+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-24 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_node #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Node" msgstr "Узел процесса" #. module: process #: help:process.process,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process " "without removing it." msgstr "" "Если активное поле имеет значение \"Ложь\", это позволит скрыть процесс не " "удаляя его." #. module: process #: field:process.node,menu_id:0 msgid "Related Menu" msgstr "Родственное меню" #. module: process #: field:process.transition,action_ids:0 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Group By..." msgstr "Группировать по ..." #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "State" msgstr "Состояние" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Kind Of Node" msgstr "Тип узла" #. module: process #: field:process.node,help_url:0 msgid "Help URL" msgstr "Адрес справки" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Nodes" msgstr "Узлы процесса" #. module: process #: view:process.process:0 #: field:process.process,node_ids:0 msgid "Nodes" msgstr "Узлы" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,condition_ids:0 #: view:process.process:0 msgid "Conditions" msgstr "Условия" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Search Process Transition" msgstr "Найти переход процесса" #. module: process #: field:process.condition,node_id:0 msgid "Node" msgstr "Узел" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Workflow Trigger" msgstr "Триггер рабочего процесса" #. module: process #: field:process.transition,note:0 msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action msgid "Process Transitions Actions" msgstr "Процесс перехода действия" #. module: process #: field:process.condition,model_id:0 #: view:process.node:0 #: field:process.node,model_id:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" msgstr "Объект" #. module: process #: field:process.transition,source_node_id:0 msgid "Source Node" msgstr "Исходный узел" #. module: process #: view:process.transition:0 #: field:process.transition,transition_ids:0 msgid "Workflow Transitions" msgstr "Переходы рабочего процесса" #. module: process #: field:process.transition.action,action:0 msgid "Action ID" msgstr "Идентификатор действия" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: view:process.transition:0 msgid "Process Transition" msgstr "Переход процесса" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_condition msgid "Condition" msgstr "Условие" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form msgid "Processes" msgstr "Процессы" #. module: process #: field:process.condition,name:0 #: field:process.node,name:0 #: field:process.process,name:0 #: field:process.transition,name:0 #: field:process.transition.action,name:0 msgid "Name" msgstr "Название" #. module: process #: field:process.node,transition_in:0 msgid "Starting Transitions" msgstr "Начало переходов" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,note:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #. module: process #: field:process.transition.action,transition_id:0 msgid "Transition" msgstr "Переход" #. module: process #: view:process.process:0 msgid "Search Process" msgstr "Искать процесс" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 #: field:process.node,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Подпроцесс" #. module: process #: field:process.process,active:0 msgid "Active" msgstr "Активен" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Associated Groups" msgstr "Связанные группы" #. module: process #: field:process.node,model_states:0 msgid "States Expression" msgstr "Выражение состояний" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" msgstr "Действие" #. module: process #: field:process.node,flow_start:0 msgid "Starting Flow" msgstr "Запуск потока" #. module: process #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information msgid "" "\n" " This module shows the basic processes involved\n" " in the selected modules and in the sequence they\n" " occur\n" "\n" " Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" " for e.g product/process/product_process_xml\n" "\n" " " msgstr "" #. module: process #: field:process.condition,model_states:0 msgid "Expression" msgstr "Выражение" #. module: process #: field:process.transition,group_ids:0 msgid "Required Groups" msgstr "Требуемые группы" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "Входящие переходы" #. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" msgstr "Тип" #. module: process #: field:process.node,transition_out:0 msgid "Ending Transitions" msgstr "Завершаются переходы" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_process #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 msgid "Process" msgstr "Процесс" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Search ProcessNode" msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Other Conditions" msgstr "Другие условия" #. module: process #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process msgid "Enterprise Process" msgstr "Процесс предприятия" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Actions" msgstr "Действия" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" msgstr "Выполнить переходы" #. module: process #: field:process.transition,target_node_id:0 msgid "Target Node" msgstr "Целевой узел" #. module: process #: field:process.node,kind:0 msgid "Kind of Node" msgstr "Вид узла" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Исходящее перемещение" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" msgstr "Перемещении" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Object Method" msgstr "Метод объекта"