# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_analytic_plans # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Paolo Valier, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-30 21:13+0000\n" "Last-Translator: Paolo Valier\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218 #, python-format msgid "A model with this name and code already exists." msgstr "Un modello con questo nome e codice esiste già." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 msgid "Account Id" msgstr "Identificativo del conto" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Account Name" msgstr "Nome conto" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 msgid "Account1 Id" msgstr "Identificativo di Account1" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 msgid "Account2 Id" msgstr "Identificativo di Account2" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 msgid "Account3 Id" msgstr "Identificativo di Account3" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 msgid "Account4 Id" msgstr "ID Conto4" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 msgid "Account5 Id" msgstr "ID Conto5" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 msgid "Account6 Id" msgstr "Identificativo di Account6" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Amount" msgstr "Quantità" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Conto Analitico" #. module: account_analytic_plans #: field:account.crossovered.analytic,ref:0 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Analytic Account Reference" msgstr "Riferimento conto analitico" #. module: account_analytic_plans #. openerp-web #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 #: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form #: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree #: field:account.analytic.plan.instance,name:0 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0 #: field:account.move.line,analytics_id:0 #: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16 #: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default #, python-format msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribuzione analitica" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form msgid "Analytic Distribution Line" msgstr "Riga distribuzione analitica" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree msgid "Analytic Distribution Lines" msgstr "Righe della distribuzione analitica" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modelli di distribuzione analitica" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line msgid "Analytic Instance Line" msgstr "Riga instanza analitica" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Libro Giornale analitico" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Riga analitica" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form #: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search #: field:account.analytic.plan,name:0 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action msgid "Analytic Plan" msgstr "Piano analitico" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance msgid "Analytic Plan Instance" msgstr "Istanza del piano analitico" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line msgid "Analytic Plan Line" msgstr "Riga piano analitico" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Righe del piano analitico" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search #: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 field:account.journal,plan_id:0 msgid "Analytic Plans" msgstr "Piani analitici" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,name:0 msgid "Axis Name" msgstr "Nome asse" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Estratto Conto Bancario" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Riga Estratto Conto Bancario" #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Code" msgstr "Codice" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Company:" msgstr "Azienda:" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,create_uid:0 #: field:account.analytic.plan.instance,create_uid:0 #: field:account.analytic.plan.instance.line,create_uid:0 #: field:account.analytic.plan.line,create_uid:0 #: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0 #: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,create_date:0 #: field:account.analytic.plan.instance,create_date:0 #: field:account.analytic.plan.instance.line,create_date:0 #: field:account.analytic.plan.line,create_date:0 #: field:account.crossovered.analytic,create_date:0 #: field:analytic.plan.create.model,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analitica incrociata" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 msgid "Default Entries" msgstr "Valori di default" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,code:0 msgid "Distribution Code" msgstr "Codice di distribuzione" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47 #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg #, python-format msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modello di distribuzione salvato" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open msgid "Distribution Models" msgstr "Modelli di distribuzione" #. module: account_analytic_plans #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 msgid "Dont show empty lines" msgstr "Non mostrare le righe vuote" #. module: account_analytic_plans #: field:account.crossovered.analytic,date2:0 msgid "End Date" msgstr "Data finale" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Errore!" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "From Date:" msgstr "Dalla data:" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0 #: field:account.analytic.plan.instance.line,id:0 #: field:account.analytic.plan.line,id:0 #: field:account.crossovered.analytic,id:0 #: field:analytic.plan.create.model,id:0 #: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Fattura" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Riga Fattura" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Libro giornale" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Voci registro" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,write_uid:0 #: field:account.analytic.plan.instance,write_uid:0 #: field:account.analytic.plan.instance.line,write_uid:0 #: field:account.analytic.plan.line,write_uid:0 #: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0 #: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima modifica di" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,write_date:0 #: field:account.analytic.plan.instance,write_date:0 #: field:account.analytic.plan.instance.line,write_date:0 #: field:account.analytic.plan.line,write_date:0 #: field:account.crossovered.analytic,write_date:0 #: field:analytic.plan.create.model,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Massimo consentito (%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 msgid "Minimum Allowed (%)" msgstr "Minimo consentito (%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 msgid "Model's Plan" msgstr "Piano del modello" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action msgid "Multi Plans" msgstr "Multi piani" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471 #, python-format msgid "No Analytic Journal!" msgstr "Giornale analitico non presente!" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Perc(%)" msgstr "Perc(%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.line,percentage:0 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 msgid "Plan Id" msgstr "Identificativo del piano" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 #, python-format msgid "Please put a name and a code before saving the model." msgstr "Per favore inserire un nome e un codice prima di salvare il modello." #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic msgid "Print" msgstr "Stampa" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "Stampa analitica incrociata" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Printing Date:" msgstr "Data stampa:" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 msgid "Rate (%)" msgstr "Tasso (%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root Account" msgstr "Conto base" #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root account of this plan." msgstr "Conto base di questo piano" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Riga ordine di vendita" #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg msgid "Save This Distribution as a Model" msgstr "Salvare questa distribuzione come modello" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: account_analytic_plans #: field:account.crossovered.analytic,date1:0 msgid "Start Date" msgstr "Data di inizio" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231 #, python-format msgid "The total should be between %s and %s." msgstr "Il totale dovrebbe essere tra %s e %s." #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62 #, python-format msgid "There are no analytic lines related to account %s." msgstr "Non ci sono righe analitiche relative al conto %s." #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "There is no analytic plan defined." msgstr "Non esiste un piano analitico definito." #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model msgid "" "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "Il modello di questa distribuzione è stato salvato. Puoi riusarlo più tardi." #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "To Date:" msgstr "Alla data:" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "Errore Utente!" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal." msgstr "Bisogna definire un sezionale analitico sul sezionale '%s'." #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "analytic.plan.create.model.action" #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg msgid "or" msgstr "o"