# Romanian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task msgid "Task" msgstr "Sarcina" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Timebox" msgstr "Ceas" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Lead" msgstr "Pista" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "For cancelling the task" msgstr "Pentru anularea sarcinii" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Next" msgstr "Urmatorul (urmatoarea)" #. module: crm_todo #: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action #: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo msgid "My Tasks" msgstr "Sarcinile mele" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,task_ids:0 msgid "Tasks" msgstr "Sarcini" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Done" msgstr "Efectuat" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Pista/Oportunitate" #. module: crm_todo #: field:project.task,lead_id:0 msgid "Lead / Opportunity" msgstr "Pista / Oportunitate" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "For changing to done state" msgstr "Pentru schimbarea in starea efectuat" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Previous" msgstr "Precedent(a)" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." #~ msgstr "Eroare ! Nu puteti crea sarcini recursive." #~ msgid "crm.lead" #~ msgstr "pista.crm" #~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" #~ msgstr "" #~ "Eroare ! Data de sfarsit a sarcinii trebuie sa fie mai mare decat data de " #~ "inceput" #~ msgid "Extra Info" #~ msgstr "Informatii suplimentare"