# Dutch translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 19:58+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Request a Quotation" msgstr "Vraag een offerte aan" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Multiple Requisitions" msgstr "Meer aanvragen" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Maateenheid product" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition msgid "" "

\n" " Click to start a new purchase requisition process. \n" "

\n" " A purchase requisition is the step before a request for " "quotation.\n" " In a purchase requisition (or purchase tender), you can record " "the\n" " products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n" " suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all " "the\n" " supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " lik voor het starten van een nieuw inkoopaanvraag proces. \n" "

\n" " Een inkoopaanvraag is de stap voorafgaand aan de " "offerteaanvraag.\n" " In een inkoopaanvraag (of inkoop tender), kunt u producten " "zetten\n" " die u moet kopen en het maken van offerteaanvragen naar\n" " leveranciers activeren. Na de onderhandeling, nadat u de " "leverancier\n" " aanbiedingen heeft bekeken, kunt u er een aantal bevestigen en " "anderen annuleren.\n" "

\n" " " #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelijke" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Send to Suppliers" msgstr "Stuur naar leveranciers" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op..." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" msgstr "Inkopen welke gereed zijn" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Volgers" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Purchase Requisition in negociation" msgstr "Inkoopaanvraag in onderhandeling" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0 msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Product Detail" msgstr "Product detail" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Qty" msgstr "Hvhd" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Type" msgstr "Soort" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition #: field:product.product,purchase_requisition:0 #: field:purchase.order,requisition_id:0 #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0 #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Purchase Requisition" msgstr "Inkoopaanvraag" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line msgid "Purchase Requisition Line" msgstr "Inkoopaanvraag regel" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Orders with requisition" msgstr "Inkooporders met aanvraag" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product #: field:purchase.requisition.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Product" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Quotations" msgstr "Offertes" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Voorwaarden" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,description:0 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Ongelezen berichten" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,company_id:0 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Create Quotation" msgstr "Offerte maken" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Approved by Supplier" msgstr "Goedgekeurd door leverancier" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "or" msgstr "of" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Terugzetten naar concept" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Current Purchase Requisition" msgstr "Huidige inkoopaanvraag" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Order Reference" msgstr "Order referentie" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Is een volger" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Unassigned Requisition" msgstr "Niet toegewezen aanvragen" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt msgid "Purchase Requisitions" msgstr "Inkoopaanvragen" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Quotation Detail" msgstr "Offerte detail" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #, python-format msgid "" "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " "this purchase order to create a new quotation." msgstr "" "Er is al een een %s inkooporder voor deze relatie. De inkooporder moet eerst " "geannuleerd worden voordat een nieuwe offerte kan worden gemaakt." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,name:0 msgid "Requisition Reference" msgstr "Aanvraag referentie" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,line_ids:0 msgid "Products to Purchase" msgstr "In te kopen producten" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Sent to Suppliers" msgstr "Stuur naar leveranciers" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Search Purchase Requisition" msgstr "Inkoopaanvragen zoeken" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "No Product in Tender." msgstr "Geen product in aanvraag" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Date Ordered" msgstr "Besteldatum" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "" "Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " "it cancels the remaining purchase order.\n" "Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase " "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining " "orders" msgstr "" "Inkoopaanvraag (exclusief): Bij de bevestiging van de inkooporder worden de " "resterende aanvragen geannuleerd.\n" "Inkoopaanvraag (meer): Er kunnen meer inkooporders zijn. Bij bevestiging van " "de inkooporder worden de resterende aanvragen niet geannuleerd." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Cancel Purchase Order" msgstr "Verwijder Inkooporder" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order #: view:purchase.requisition:0 msgid "Purchase Order" msgstr "Inkooporder" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "Bron document" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fout!" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Requisition Type" msgstr "Soort aanvraag" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "New Purchase Requisition" msgstr "Nieuwe inkoopaanvraag" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Products" msgstr "Producten" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Order Date" msgstr "Orderdatum" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner msgid "Purchase Requisition Partner" msgstr "Inkoopaanvraag relatie" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Purchase for Requisitions" msgstr "Inkoopaanvragen" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order msgid "Purchase orders" msgstr "Inkooporders" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,date_end:0 msgid "Requisition Deadline" msgstr "Aanvraag einddatum" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Reference" msgstr "Referentie" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Verwerving" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0 msgid "Source" msgstr "Bron" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" msgstr "Magazijn" #. module: purchase_requisition #: field:procurement.order,requisition_id:0 msgid "Latest Requisition" msgstr "Laatste inkoop" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Purchase Requisition (exclusive)" msgstr "Inkoopaanvraag (exclusief)" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze " "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden " "ingevoegd." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Product UoM" msgstr "Product maateenheid" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Confirm Purchase Order" msgstr "Inkooporder bevestigen" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,date_start:0 msgid "Requisition Date" msgstr "Aanvraagdatum" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Unassigned" msgstr "Niet toegewezen" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 msgid "Requisition" msgstr "Aanvraag" #. module: purchase_requisition #: help:product.product,purchase_requisition:0 msgid "" "Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "requests for quotation from procurement." msgstr "" "Vink deze optie aan voor het genereren van inkoopaanvragen in plaats van het " "genereren van offertes door verwervingen." #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 msgid "Purchase Orders" msgstr "Inkooporders" #, python-format #~ msgid "No Product in Tender" #~ msgstr "Geen product in tender" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Concept" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bevestigen" #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn!" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adres" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Notities" #~ msgid "[" #~ msgstr "[" #~ msgid "]" #~ msgstr "]" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Brondocument" #~ msgid "Purchase - Purchase Requisition" #~ msgstr "Inkoop - Inkoopaanvraag" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Annuleren" #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "Fout: ongeldige ean code" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Relatie" #~ msgid "" #~ "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead " #~ "of directly requests for quotations." #~ msgstr "" #~ "Vink dit aan zodat aanvragen inkoopaanvragen genereren in plaats van direct " #~ "offerteaanvragen." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" #~ " When a purchase order is created, you now have the opportunity to save " #~ "the related requisition.\n" #~ " This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " #~ "order all your purchase orders.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Deze module laat u inkoopaanvragen beheren.\n" #~ " Als een inkooporder is gemaakt, kunt u de verbonden aanvraag opslaan.\n" #~ " Dit nieuwe object hergroepeert uw inkooporders en laat u deze eenvoudig " #~ "volgen.\n" #~ msgid "" #~ "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a " #~ "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you " #~ "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the " #~ "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can " #~ "validate some and cancel others." #~ msgstr "" #~ "Een inkoopaanvraag is de stap voorafgaand aan de offerteaanvraag. In een " #~ "inkoopaanvraag (of inkoop tender), kunt u producten zetten die u moet kopen " #~ "en het maken van offerteaanvragen naar leveranciers activeren. Na de " #~ "onderhandeling, nadat u de leverancier aanbiedingen heeft bekeken, kunt u er " #~ "een aantal bevestigen en anderen annuleren." #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!" #~ msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn per bedrijf!" #, python-format #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Waarschuwing" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" #~ msgid "In Progress" #~ msgstr "In behandeling" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Verwerkt"