# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * membership # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:55+0000\n" "Last-Translator: choijaeho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: membership #: field:report.membership,num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "# 송장 발행" #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" msgstr "# 지불" #. module: membership #: field:report.membership,num_waiting:0 msgid "# Waiting" msgstr "# 대기" #. module: membership #: help:res.partner,associate_member:0 msgid "" "A member with whom you want to associate your membership.It will consider " "the membership state of the associated member." msgstr "귀하의 멤버십에 연결하고자 하는 회원. 관련된 회원의 멤버십 상태를 고려해야 합니다." #. module: membership #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 msgid "Account Invoice line" msgstr "계정 송장 명세" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_products_form msgid "Add a description..." msgstr "설명 추가..." #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "All Members" msgstr "모든 회원" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "All non Members" msgstr "모든 비 회원" #. module: membership #: help:membership.membership_line,member_price:0 msgid "Amount for the membership" msgstr "회원가" #. module: membership #: field:report.membership,associate_member_id:0 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter #: field:res.partner,associate_member:0 msgid "Associate Member" msgstr "준회원" #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search msgid "Associated Partner" msgstr "관련 파트너" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "기본 회원권" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_partner_form msgid "Buy Membership" msgstr "회원권 구매" #. module: membership #: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel Membership Date" msgstr "멤버십 취소 날짜" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" msgstr "취소 날짜" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Cancelled Member" msgstr "취소 회원" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view msgid "Category" msgstr "분류" #. module: membership #: help:product.template,membership:0 msgid "Check if the product is eligible for membership." msgstr "멤버십에 적격한 제품인지 아닌지 확인하십시오." #. module: membership #: field:membership.membership_line,company_id:0 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search #: field:report.membership,company_id:0 msgid "Company" msgstr "회사" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_partner_tree msgid "Contacts" msgstr "연락처" #. module: membership #: field:membership.invoice,create_uid:0 #: field:membership.membership_line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: membership #: field:membership.invoice,create_date:0 #: field:membership.membership_line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search #: field:report.membership,membership_state:0 msgid "Current Membership State" msgstr "현재 멤버십 상태" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 msgid "Current Membership Status" msgstr "현재 멤버십 상태" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Customer Partners" msgstr "고객 파트너" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Customers" msgstr "고객" #. module: membership #: help:product.template,membership_date_from:0 #: help:res.partner,membership_start:0 msgid "Date from which membership becomes active." msgstr "멤버십이 활성화 되는 날짜" #. module: membership #: help:membership.membership_line,date:0 msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "회원이 멤버십에 가입한 날짜" #. module: membership #: help:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Date on which membership has been cancelled" msgstr "멤버십을 취소한 날짜" #. module: membership #: help:product.template,membership_date_to:0 #: help:res.partner,membership_stop:0 msgid "Date until which membership remains active." msgstr "멤버십 만기까지의 날짜" #. module: membership #: field:report.membership,tot_earned:0 msgid "Earned Amount" msgstr "적립 금액" #. module: membership #: field:report.membership,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "종료일" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "End Membership Date" msgstr "멤버십 종료일" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "End Month" msgstr "종료달" #. module: membership #: help:report.membership,date_to:0 msgid "End membership date" msgstr "멤버십 종료일" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Ending Month Of Membership" msgstr "멤버십 종료달" #. module: membership #: sql_constraint:product.template:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "오류! 시작일 전에 마감일을 설정할 수 없습니다." #. module: membership #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "오류! 재귀 연결된 회원을 생성할 수 없습니다." #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:402 #: code:addons/membership/membership.py:405 #, python-format msgid "Error!" msgstr "오류!" #. module: membership #: constraint:membership.membership_line:0 msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "오류! 이 멤버십 상품은 날짜가 지났습니다." #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search msgid "Forecast" msgstr "예상" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: field:res.partner,free_member:0 selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Free Member" msgstr "무료 회원" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_from:0 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view msgid "From Month" msgstr "월" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template msgid "Gold Membership" msgstr "골드 멤버십" #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Group By" msgstr "그룹화" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view msgid "Group by..." msgstr "그룹화..." #. module: membership #: field:membership.invoice,id:0 field:membership.membership_line,id:0 #: field:report.membership,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view msgid "Inactive" msgstr "비활성" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice #: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "송장" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "송장 명세" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view #: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view msgid "Invoice Membership" msgstr "송장 멤버십" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Invoiced Member" msgstr "송장 회원" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Invoiced/Paid/Free" msgstr "송장발행/유료/무료" #. module: membership #: help:res.partner,membership_state:0 msgid "" "It indicates the membership state.\n" "-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n" "-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n" "-Old Member: A member whose membership date has expired.\n" "-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n" "-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n" "-Paying member: A member who has paid the membership fee." msgstr "멤버십 상태를 나타냅니다.\n-비 회원 : 어떤 멤버십에도 해당되지 않는 파트너\n-취소 회원 : 멤버십을 취소한 회원\n-이전 회원 : 멤버십 날짜가 만기된 회원\n-대기 회원 : 송장을 작성하거나 멤버십이 적용된 회원\n-송장 회원 : 송장을 작성한 멤버\n-지불 회원 : 회비를 지불한 회원" #. module: membership #: help:membership.membership_line,state:0 msgid "" "It indicates the membership status.\n" " -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n" " -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n" " -Old Member: A member whose membership date has expired.\n" " -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n" " -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n" " -Paid Member: A member who has paid the membership amount." msgstr "멤버십 상태를 나타냅니다.\n -비 회원 : 어떤 멤버십에도 해당되지 않는 파트너\n -취소 회원 : 멤버십을 취소한 회원\n -이전 회원 : 멤버십 날짜가 만기된 회원\n -대기 회원 : 송장을 작성헸거나 멤버십이 적용된 회원\n -송장 회원 : 송장을 작성한 회원\n -지불 회원 : 회비를 지불한 회원" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date:0 msgid "Join Date" msgstr "가입 날짜" #. module: membership #: field:membership.invoice,write_uid:0 #: field:membership.membership_line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: membership #: field:membership.invoice,write_date:0 #: field:membership.membership_line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: membership #: field:report.membership,partner_id:0 msgid "Member" msgstr "구성원" #. module: membership #: field:membership.invoice,member_price:0 msgid "Member Price" msgstr "회원 가격" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" msgstr "회원 명세" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership #: view:res.partner:membership.membership_members_tree msgid "Members" msgstr "회원" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership msgid "Members Analysis" msgstr "회원 분석" #. module: membership #: field:membership.invoice,product_id:0 #: field:membership.membership_line,membership_id:0 #: field:product.template,membership:0 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_graph1 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search #: view:res.partner:membership.view_partner_form #: field:res.partner,member_lines:0 msgid "Membership" msgstr "멤버십" #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership Amount" msgstr "멤버십 금액" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership msgid "Membership Analysis" msgstr "멤버십 분석" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_products_form msgid "Membership Duration" msgstr "멤버십 기간" #. module: membership #: field:product.template,membership_date_to:0 #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Membership End Date" msgstr "멤버십 마감일" #. module: membership #: field:membership.membership_line,member_price:0 #: view:product.template:membership.membership_products_form #: view:product.template:membership.membership_products_tree msgid "Membership Fee" msgstr "멤버십 회비" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice #: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view msgid "Membership Invoice" msgstr "멤버십 송장" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Membership Partners" msgstr "멤버십 파트너" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search #: field:report.membership,membership_id:0 msgid "Membership Product" msgstr "멤버십 상품" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view msgid "Membership Products" msgstr "멤버십 상품" #. module: membership #: field:product.template,membership_date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Membership Start Date" msgstr "멤버십 시작일" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Membership State" msgstr "멤버십 상태" #. module: membership #: field:membership.membership_line,state:0 msgid "Membership Status" msgstr "멤버십 상태" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_products_form #: view:product.template:membership.membership_products_tree msgid "Membership products" msgstr "멤버십 상품" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_partner_form msgid "Memberships" msgstr "멤버십" #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search msgid "Month" msgstr "월" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Non Member" msgstr "비 멤버" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "None/Canceled/Old/Waiting" msgstr "없음/취소/이전/대기" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Old Member" msgstr "이전 회원" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Paid Member" msgstr "유료 회원" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 msgid "Partner" msgstr "파트너" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:406 #, python-format msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "파트너가 송장을 만들기 위한 주소를 가지고 있지 않습니다." #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:403 #, python-format msgid "Partner is a free Member." msgstr "파트너는 무료 회원입니다." #. module: membership #: field:report.membership,tot_pending:0 msgid "Pending Amount" msgstr "보류 금액" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "상품 서식" #. module: membership #: field:report.membership,quantity:0 msgid "Quantity" msgstr "수량" #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search msgid "Revenue Done" msgstr "완료 수익" #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search #: field:report.membership,user_id:0 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Salesperson" msgstr "영업사원" #. module: membership #: help:res.partner,free_member:0 msgid "Select if you want to give free membership." msgstr "무료 멤버십을 얻고 싶은 경우 선택하십시오." #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" msgstr "실버 멤버십" #. module: membership #: field:report.membership,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "시작일" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Start Month" msgstr "시작 월" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Starting Month Of Membership" msgstr "멤버십 개시월" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Supplier Partners" msgstr "공급업체 파트너" #. module: membership #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter msgid "Suppliers" msgstr "공급업체" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_products_form msgid "Taxes" msgstr "세금" #. module: membership #: help:res.partner,membership_amount:0 msgid "The price negotiated by the partner" msgstr "파트너 협상 가격" #. module: membership #: view:product.template:membership.membership_products_form msgid "This note will be displayed on quotations..." msgstr "이 노트는 견적에 표시됩니다 ..." #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search msgid "This will display paid, old and total earned columns" msgstr "지불, 이전 그리고 총 적립 열 표시" #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns" msgstr "대기, 송장 발행, 그리고 총 보류 열을 표시" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_to:0 msgid "To" msgstr "받는 사람" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Waiting Member" msgstr "대기 회원" #. module: membership #: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view msgid "or" msgstr "또는"