# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auth_ldap # # Translators: # Anatolij, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 12:05+0000\n" "Last-Translator: Anatolij\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,create_user:0 msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" msgstr "Automatiškai kurti vietines naudotojų paskyras naujiems naudotojams, autentifikuojantiems per LDAP." #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Įmonės" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,company:0 msgid "Company" msgstr "Įmonė" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_user:0 msgid "Create user" msgstr "Sukurti vartotoją" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Sukūrė" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Sukurta" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: auth_ldap #: view:res.company:auth_ldap.company_form_view #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "LDAP Configuration" msgstr "LDAP konfigūracija" #. module: auth_ldap #: view:res.company:auth_ldap.company_form_view field:res.company,ldaps:0 msgid "LDAP Parameters" msgstr "LDAP parametrai" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server:0 msgid "LDAP Server address" msgstr "LDAP serverio adresas" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0 msgid "LDAP Server port" msgstr "LDAP serverio portas" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 msgid "LDAP base" msgstr "LDAP base" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "LDAP binddn" msgstr "LDAP binddn" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP filtras" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP slaptažodis" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Paskutini kartą atnaujino" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "Login Information" msgstr "Prisijungimo informacija" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "Process Parameter" msgstr "Vykdymo parametrai" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 msgid "" "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This " "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication" " attempts will fail." msgstr "Prašyti saugaus TLS/SSL šifravimo jungiantis prie LDAP serverio. Šiam pasirinkimui reikia serverio su aktyvuotu STARTTLS, kitaip žlugs visi bandymai autentifikuoti." #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Seka" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "Server Information" msgstr "Serverio informacija" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" msgstr "Nustatykite LDAP serverį" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" msgstr "Vartotojas pagal šabloną" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." msgstr "Vartotojo paskyros slaptažodis LDAP serveryje, skirtas direktorijos užklausoms." #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "" "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. " "Leave empty to connect anonymously." msgstr "Vartotojo paskyra LDAP serveryje, naudojama užklausti direktoriją. Palikite tuščią jungtis anonimiškai." #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 msgid "Use TLS" msgstr "Naudoti TLS" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "User Information" msgstr "Vartotojo informacija" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "User to copy when creating new users" msgstr "Kopijuoti vartotoją, kai kuriami nauji vartotojai" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users msgid "Users" msgstr "Naudotojai"