# Slovenian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-26 13:35+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0 msgid "invoice to associate" msgstr "" #. module: membership #: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0 msgid "Membership Process" msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Paid Member" msgstr "" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns" msgstr "" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." msgstr "Združeno po..." #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,tot_earned:0 msgid "Earned Amount" msgstr "" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership msgid "Membership Analysis" msgstr "" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "March" msgstr "Marec" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set an associate member of partner." msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0 msgid "Invoice is be paid." msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,company_id:0 #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Podjetje" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: field:res.partner,free_member:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Free Member" msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Ending Date Of Membership" msgstr "" #. module: membership #: help:report.membership,date_to:0 msgid "End membership date" msgstr "" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_to:0 #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Membership End Date" msgstr "" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,user_id:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Prodajalec" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Waiting to invoice" msgstr "" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "This will display paid, old and total earned columns" msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" msgstr "Dobavitelji" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Non Member" msgstr "" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Taxes" msgstr "Davki" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "All Members" msgstr "Vsi člani" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:410 #: code:addons/membership/membership.py:413 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Napaka!" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Product to member" msgstr "" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Member is associated." msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,tot_pending:0 msgid "Pending Amount" msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Associated partner." msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" msgstr "Dobavitelji" #. module: membership #: field:report.membership,num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership msgid "Members Analysis" msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" msgstr "" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:414 #, python-format msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0 msgid "Invoice to paid" msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" msgstr "Kupci" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_from:0 msgid "From" msgstr "Od" #. module: membership #: constraint:membership.membership_line:0 msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Ustvari" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" msgstr "" #. module: membership #: help:report.membership,date_from:0 msgid "Start membership date" msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel Membership Date" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 msgid "Paid member" msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,num_waiting:0 msgid "# Waiting" msgstr "" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership #: view:res.partner:0 msgid "Members" msgstr "Člani" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Invoiced/Paid/Free" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Open invoice." msgstr "" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "July" msgstr "Julij" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,associate_member:0 msgid "" "A member with whom you want to associate your membership.It will consider " "the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership #: view:product.product:0 #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,membership_id:0 msgid "Membership Product" msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership #: help:product.product,membership_date_to:0 #: help:res.partner,membership_stop:0 msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership products" msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 msgid "Current Membership Status" msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date:0 msgid "Join Date" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid " Membership State" msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Memberships" msgstr "Članstva" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 msgid "Membership invoice paid." msgstr "" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "December" msgstr "December" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Postavka računa" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 msgid "Month" msgstr "Mesec" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Group by..." msgstr "Združeno po..." #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:411 #, python-format msgid "Partner is a free Member." msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Buy Membership" msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,associate_member_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,associate_member:0 msgid "Associate Member" msgstr "" #. module: membership #: help:product.product,membership_date_from:0 #: help:res.partner,membership_start:0 msgid "Date from which membership becomes active." msgstr "" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" msgstr "Povezani partner" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice #: view:membership.invoice:0 msgid "Membership Invoice" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Define membership product." msgstr "" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" msgstr "Napoved" #. module: membership #: field:report.membership,partner_id:0 msgid "Member" msgstr "Član" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Associated member" msgstr "" #. module: membership #: help:membership.membership_line,date:0 msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,state:0 msgid "Membership Status" msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Customers" msgstr "Kupci" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 msgid "or" msgstr "ali" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "August" msgstr "Avgust" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products #: view:product.product:0 msgid "Membership Products" msgstr "" #. module: membership #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "June" msgstr "Junij" #. module: membership #: help:product.product,membership:0 msgid "Check if the product is eligible for membership." msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Invoiced Member" msgstr "" #. module: membership #: field:membership.invoice,product_id:0 #: field:membership.membership_line,membership_id:0 #: view:product.product:0 #: field:product.product,membership:0 #: view:report.membership:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,member_lines:0 msgid "Membership" msgstr "Članstvo" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Waiting Member" msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Association Partner" msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,date_from:0 #: view:res.partner:0 msgid "Start Date" msgstr "Začetni datum" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: membership #: help:res.partner,membership_state:0 msgid "" "It indicates the membership state.\n" " -Non Member: A partner who has not applied for any " "membership.\n" " -Cancelled Member: A member who has cancelled his " "membership.\n" " -Old Member: A member whose membership date has " "expired.\n" " -Waiting Member: A member who has applied for the " "membership and whose invoice is going to be created.\n" " -Invoiced Member: A member whose invoice has been " "created.\n" " -Paying member: A member who has paid the membership fee." msgstr "" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "January" msgstr "Januar" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Membership Partners" msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,member_price:0 #: view:product.product:0 msgid "Membership Fee" msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,membership_amount:0 msgid "The price negotiated by the partner" msgstr "" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "None/Canceled/Old/Waiting" msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Old Member" msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_to:0 msgid "To" msgstr "Za" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,membership_state:0 msgid "Current Membership State" msgstr "" #. module: membership #: help:membership.membership_line,state:0 msgid "" "It indicates the membership status.\n" " -Non Member: A member who has not applied for any " "membership.\n" " -Cancelled Member: A member who has cancelled his " "membership.\n" " -Old Member: A member whose membership date has " "expired.\n" " -Waiting Member: A member who has applied for the " "membership and whose invoice is going to be created.\n" " -Invoiced Member: A member whose invoice has been " "created.\n" " -Paid Member: A member who has paid the membership " "amount." msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Draft invoice is now open." msgstr "" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivno" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice #: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "Račun" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "All non Members" msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 msgid "Account Invoice line" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." msgstr "" #. module: membership #: field:membership.invoice,member_price:0 msgid "Member Price" msgstr "" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership Duration" msgstr "" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_product msgid "Product" msgstr "Izdelek" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "May" msgstr "Maj" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Membership Start Date" msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,free_member:0 msgid "Select if you want to give free membership." msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership Amount" msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,date_to:0 #: view:res.partner:0 msgid "End Date" msgstr "Končni datum" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "February" msgstr "Februar" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Invoiced member" msgstr "" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "April" msgstr "April" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Starting Date Of Membership" msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Date on which membership has been cancelled" msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Waiting member" msgstr "" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view #: view:membership.invoice:0 msgid "Invoice Membership" msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Membership product" msgstr "" #. module: membership #: help:membership.membership_line,member_price:0 msgid "Amount for the membership" msgstr "" #. module: membership #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivno povezane člane." #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Cancelled Member" msgstr "" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,year:0 msgid "Year" msgstr "Leto" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Revenue Done" msgstr ""