# Hebrew translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-10 07:42+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: view:ir.filters:0 #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:ir.rule,domain_force:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "מתחם" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" msgstr "סנט הלנה" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base #: code:addons/fields.py:534 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Metadata" msgstr "נתוני מטא" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "הצג ארכיטקטורה" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "קוד (eg:en__US)" #. module: base #: view:workflow:0 #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "רצף עבודה" #. module: base #: view:partner.sms.send:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "הונגריה /Magyar" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "לא ניתן לחיפוש" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow On" msgstr "רצף עבודה פעיל" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 msgid "Display Menu Tips" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "צפיה בנוצרו" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:485 #, python-format msgid "" "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " "of these groups: %s." msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 msgid "" "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "חלון מטרה" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:507 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:304 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv.py:133 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base #: code:addons/orm.py:1993 #: code:addons/orm.py:3653 #, python-format msgid "created." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 msgid "Wood Suppliers" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:303 #, python-format msgid "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" " %s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "גידול" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "מבנה החברה" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:132 #, python-format msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 #, python-format msgid "new" msgstr "חדש" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "בריבוי מסמכים" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" msgstr "מספר המודולים" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "מידה מקס." #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "שם להתקשרות" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56 #, python-format msgid "" "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " "text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" "שמור את המסמך לקובץ %s וערוך אותו ע\"י תוכנה רלוונטית או עורך טקסט.קידוד " "הקובץ הוא UTF-8." #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "פעיל" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" msgstr "שם מומחה" #. module: base #: code:addons/orm.py:2160 #, python-format msgid "Invalid group_by" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "מגבלת אשראי" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "עדכן נתונים" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Owner" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "אובייקט מקור" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" msgstr "הגדר צעדי האשף" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:res.widget.user,widget_id:0 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0 msgid "Widget" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,group_id:0 #: view:res.config.users:0 msgid "Group" msgstr "קבוצה" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" msgstr "שם שדה" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,init:0 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0 msgid "Select Action Type" msgstr "בחר סוג פעולה" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "אובייקט מותאם אישית" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" msgstr "מבנה תאריך" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "דוא‏\"ל" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:389 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " "created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" "אינך יכול להסיר את המשתמש ADMIN כיוון שמשמש ליצירת מקורות ע\"י openERP " "(עדכונים,התקנת מודולים...)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "French Guyana" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Greek / Ελληνικά" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "בוסניה/bosanski jezik" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" "If you check this, then the second time the user prints with same attachment " "name, it returns the previous report." msgstr "" "אם תסמן זאת, בפעם השניה בה המשתמש ידפיס עם שם מצורף זהה,זה יחזיר את הדווח " "הקודם." #. module: base #: code:addons/orm.py:904 #, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "שיטת הקריאה אינה מיושמת על אובייקט זה!" #. module: base #: help:res.lang,iso_code:0 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Your system will be updated." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Text" msgstr "טקסט" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "שם מדינה" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "שדרוג מתוזמן" #. module: base #: code:addons/orm.py:838 #, python-format msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "" "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "ISO קוד מדינה בשני תווים.\n" "תוכל להשתמש בשדה זה לחיפוש מהיר." #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "מכירות ורכש" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Untranslated" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" msgstr "אשפים" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0 msgid "Miscellaneous Suppliers" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "שדות מותאמים אישית חייבים להתחיל ב 'x_' !" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "בחר בחלון הפעלה,דוח,אשף שתרצה לבצע." #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "New User" msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export done" msgstr "יצוא יסתיים" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "תאור מודל" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "" "Optional model name of the objects on which this action should be visible" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Certified" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "description" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule msgid "Automated Actions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Want to check Ean ? " msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Event Type" msgstr "סוג אירוע" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " "online interface to synchronize all translations efforts." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 msgid "Partner Form" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Swedish / svenska" msgstr "שוודית/svenska" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "Cambodia, Kingdom of" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences" msgstr "רציפות" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users msgid "res.config.users" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Albanian / Shqip" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity msgid "Opportunities" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" msgstr "שותף בסיסי" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "," msgstr "," #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "Spain" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "יבוא /יצוא" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "" "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Module Upgrade" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "" "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " "screens and menus" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "נייד" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "Oman" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" msgstr "תנאי תשלום" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "Niue" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "ימי עבודה" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,context_lang:0 #: help:res.users,context_lang:0 msgid "" "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " "available" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1043 #, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "השיטה הלא מקושרת לא הוטמעה באובייקט!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "צור תפריט" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "India" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Request Reference Types" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "client_action_multi, client_action_relate" msgstr "client_action_multi, client_action_relate" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" msgstr "Andorra, Principality of" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "קטגוריות ילד" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter msgid "ir.config_parameter" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "ארכיון מסוג TGZ" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - שם חודש מלא." #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,type:0 #: field:ir.model,state:0 #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.property,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Type" msgstr "סוג" #. module: base #: code:addons/orm.py:210 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project msgid "Human Resources Dashboard" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:507 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "מדומה" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML לא בתוקף להצגת ארכיטקטורה" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "העברות" #. module: base #: code:addons/orm.py:4020 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 msgid "Contributors" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract msgid "Contracts" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "ספרדית / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "Niger" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" "To improve or expand the official translations, you should use directly " "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " "Launchpad also allows uploading full .po files at once" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" "%W - מספר השבוע בשנה (שני הוא היום הראשון בשבוע) בשני ספרות [00,53]. כל " "הימים הראשונים בשנה חדשה החל מיום שני בשבוע נחשבים שבוע 0." #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "אתר" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" msgstr "הפעל URL" #. module: base #: field:base.module.import,module_name:0 msgid "Module Name" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv.py:136 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still " "reference it\n" "- creation/update: a mandatory field is not correctly set" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:206 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" #. module: base #: help:base.language.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "ליצוא שפה חדשה, אנא אל תבחר שפה." #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Request Date" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" msgstr "Moldavia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" msgstr "תכונות" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Version" msgstr "גירסא" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_read:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access" msgstr "גישה לקריאה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " "which gives the correct address" msgstr "" "ספק את השדות שישמשו להשגת כתובת הדוא\"ל, למשל כשתבחר את החשבונית, ואז " "`object.invoice_address_id.email` הוא השדה שנותן את הכתובת הנכונה." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century." msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "-" msgstr "-" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "" "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " "system. After the contract has been registered, you will be able to send " "issues directly to OpenERP." msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1744 #, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "שיטת החיפוש אינה מיושמת על אובייקט זה." #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create _Menu" msgstr "" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" msgstr "תנאי תשלום (שם קצר)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" msgstr "בנק" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 msgid "" "If you check this box, your customized translations will be overwritten and " "replaced by the official ones." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main report file path" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" msgstr "דוחות" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "אם הוגדר ל -TRUE , הפעולה לא תוצג על סרגל הכלים הימני של תצוגת טופס." #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "בהפקה" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:607 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" #. module: base #: field:partner.sms.send,user:0 #: field:res.config.users,login:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Login" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "object.partner_id.name " msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "מחוז מדינה" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "res.request.link" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" msgstr "מידע אשף" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" msgstr "" #. module: base #: help:res.log,secondary:0 msgid "" "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " "on" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "East Timor" #. module: base #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company msgid "" "Date : %(date)s\n" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " "total amount due of:\n" "\n" "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" "\n" "Thanks,\n" "--\n" "%(user_signature)s\n" "%(company_name)s" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "דיוק חישוב" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Sinhalese / සිංහල" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" msgstr "מזהה קובץ מצורף" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "יום: %(יום)" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." msgstr "השאר 0 אם הפעולה חייבת להופיע בכל המקורות." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "ימים" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "" "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " "object.list_price > object.cost_price" msgstr "" "תנאים לבדיקה לפני ביצוע הפעולה. למשל object.list_price > object.cost_price" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:155 #: code:addons/base/res/res_company.py:66 #, python-format msgid " (copy)" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.category:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" msgstr "שותפים" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window msgid "Homepage Widgets" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 msgid "" "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" "פרט את ההודעה. ניתן להשתמש בשדה מהאובייקט לדוגמא ` [[ object.partner_id.name " "]] יקר`" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" msgstr "מודל מצורף" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Domain Setup" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "שם הגורם" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "פעילות מקורות" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "מקרא (לתחילית,סופית)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "נוסחה" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:389 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "לא ניתן להסיר משתמש מקור!" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:51 #: code:addons/base/res/res_user.py:413 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "סוג הכתובת" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Full Path" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "התייחסויות" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " "are considered to be in week 0." msgstr "" "%U - שבוע מספר בשנה(ראשון היום הראשון בשבוע) בשני ספרות [00,53].כל הימים " "הראשונים בשנה חדשה החל מיום ראשון יחשבו כשבוע 0." #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Advanced" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "Finland" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "עץ" #. module: base #: help:res.config.users,password:0 msgid "" "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "השאר ריק אם אינך רוצה שהמשתמש יוכל להתחבק למערכת." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write / Copy" msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "https://help.launchpad.net/Translations" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " "one of the following:" msgstr "" #. module: base #: code:addons/fields.py:114 #, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "לא יושמה שיטת חיפוש_זכרון" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "Logs" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "ספרדית /Español" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "" "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " "newly added modules as well as any change to existing modules." msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "לוגו" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "הסרה(ביטא)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250 #, python-format msgid "" "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "לא ניתן ליצור את המזהה הבא מכיוון מהשותפים מסודרים בסדר אלפאבית." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" msgstr "קובץ מצורף" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "מספר מודולים עודכנו." #. module: base #: code:addons/fields.py:100 #, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "לא יושמה שיטת קבוע_זיכרון" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: view:ir.actions.todo:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule,groups:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: field:res.config.users,groups_id:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "" "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "Belize" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "Poland" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "" "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " "'calendar', etc. (Default: tree,form)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:3147 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" msgstr "להסרה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "ir.sequence" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 msgid "" "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" "הקש את השדה/ביטוי אשר ישיב את הרשימה. לדוגמא בחר את הזמנת מכירה באובייקט, " "ותוכל לקבל לולאה בשורת הזמנת מכירה. לדוגמא = `object.order_line`." #. module: base #: field:ir.property,fields_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" msgstr "שדה" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Groups (no group = global)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #. module: base #: selection:res.config.users,view:0 #: selection:res.config.view,view:0 #: selection:res.users,view:0 msgid "Simplified" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "חשבונית" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:96 #, python-format msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "שם האובייקט חייב להתחיל עם X_ולא להכיל תוים מיוחדים!" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 msgid "Next Wizard" msgstr "אשף הבא" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" msgstr "שער נוכחי" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" msgstr "מראה מקורי" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action To Launch" msgstr "אישור להתחיל" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "הפעל מטרה" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "שם מקוצר" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "ברירת המחדל מוגבלת לרשימה המופיעה" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 msgid "" "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " "If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" "ספק את שם השדה שמזהה הרשומה מתייחס לרישום הפעולה. אם זה ריק זה יתייחס למזהה " "הפעיל של האובייקט." #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." msgstr "" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." msgstr "השדה לא בשימוש, הוא רק מסייע לבחור את הפעולה הנכונה." #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" msgstr "כתובות דוא\"ל" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "פעולת שרת" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "ערכים" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "מיפוי שדות" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Translations" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" msgstr "התאמה אישית" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "יעד" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Clear IDs" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " "e.g. 'res.partener'" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1040 #, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "שיטת הקריאה_קבועה אינה מישמת באובייקט זה" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century [00,99]." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. module: base #: code:addons/orm.py:1350 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form msgid "Messages" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:303 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "%p - מתייחס ל AM או PM." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" msgstr "הפעלה של חזרה" #. module: base #: help:multi_company.default,company_id:0 msgid "Company where the user is connected" msgstr "" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "סיום תאריך" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #. module: base #: code:addons/orm.py:3366 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " "(Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country msgid "" "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your " "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " "you are working on will be maintained." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" msgstr "Openstuff.net" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 msgid "The technical name of the model this field belongs to" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "פעולת לקוח" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "שגיאה! אינך יכול ליצור חברות נסוגות." #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "בתוקף" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "XSL" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:322 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "לא ניתן לשדרג מודול '%s'. הוא לא מותקן." #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "res.partner.event" #. module: base #: model:res.widget,title:base.facebook_widget msgid "Facebook" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" msgstr "" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "מאפיין" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "סוג חשבון בנק" #. module: base #: field:base.language.export,config_logo:0 #: field:base.language.import,config_logo:0 #: field:base.language.install,config_logo:0 #: field:base.module.import,config_logo:0 #: field:base.module.update,config_logo:0 #: field:base.update.translations,config_logo:0 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0 #: field:res.config,config_logo:0 #: field:res.config.installer,config_logo:0 #: field:res.config.users,config_logo:0 #: field:res.config.view,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "קביעת תצורה לביצוע חזרה" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Canceled" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "Austria" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "יומן" #. module: base #: field:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Partner Name" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "סימן (subflow.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" msgstr "מגזר HR" #. module: base #: code:addons/orm.py:3817 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " "direction)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "תלות מודול" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "Draft" msgstr "טיוטה" #. module: base #: selection:res.config.users,view:0 #: selection:res.config.view,view:0 #: selection:res.users,view:0 msgid "Extended" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact msgid "" "Manage the contact titles you want to have available in your system and the " "way you want to print them in letters and other documents. Some example: " "Mr., Mrs. " msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "דוח כותרת מסך תחתונה 1" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "דוח כותרת מסך תחתונה 2" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "הגדרות גישה" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" msgstr "תלותיות" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" msgstr "חברה מרכזית" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "אם תשתמש בסגנון נוסחא, השתמש בביטוי python על ידי 'אובייקט' משתנה." #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "תאריך לידה" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" msgstr "תואר אנשי קשר" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " "Unicode) when the translator exports it." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "workflow.activity" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "" "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " "Name' field." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "ניתן לחיפוש" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply For Write" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "תחילית" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "גרמנית/ Deutsch" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." msgstr "בחר את שם הסימן הגורם להתחלה" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "מיםוי שדות" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese / Português" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "אדון" #. module: base #: code:addons/orm.py:1622 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "מכוון מסהה" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration msgid "Start Configuration" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." msgstr "מיפויי שדה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,module:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 #: field:ir.translation,module:0 msgid "Module" msgstr "מודול" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" msgstr "תיאור" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom python parser" msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "_Import" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.canal:0 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" msgstr "מבנה המפריד" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "לא זמין" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "מבנה בסיס הנתונים" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam #: view:partner.wizard.spam:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "דיוור המוני" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "אנא ציין פעולה לביצוע!" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "תנאי תשלום" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "ימין לשמאל" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view #: view:ir.filters:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "Filters" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:758 #, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "אנא בדוק כי כל השורות בעלות עמודות %d" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" msgstr "פעולות מתוזמנות" #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 #: field:res.widget,title:0 msgid "Title" msgstr "כותרת" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:3448 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:262 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "שגיאה רקורסיה בהתניות המודולים" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "" "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " "loading a new language it becomes available as default interface language " "for users and partners." msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "צור תפריט" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "" "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " "VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "" "מספר מע\"מ. סמן את התיבה אם השותף נתון למע\"מ. משומש ע\"פ הצהרת חוקיות של " "מע\"מ." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract msgid "maintenance.contract" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "שם חברה" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "מדינות" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" msgstr "חוקי רישום" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Field Information" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Ean check" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "מע\"מ" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "12. %w ==> 5 (שישי הינו היום האחרון)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "שגיאה! אינך יכול ליצור קטגוריות רקרוסיביות" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - ייצוג תאריך הולם." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "גרסא GPL-2 או מאוחרת יותר." #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "M." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:429 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" "לא ניתן ליצור את קובץ המודול\n" "%s" #. module: base #: code:addons/orm.py:2973 #, python-format msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: read, Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:200 #, python-format msgid "The certificate ID of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "טופס" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" msgstr "מידע טכני" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "If you need another language than the official ones available, you can " "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " "ones can be found on launchpad." msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "לשידרוג" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "Libya" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send #: view:partner.sms.send:0 msgid "Send SMS" msgstr "שלח SMS" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "בר קוד בשיטת EAN13" #. module: base #: code:addons/orm.py:1622 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 msgid "" "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" msgstr "אישור איכות" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: field:res.config.users,date:0 #: field:res.users,date:0 msgid "Last Connection" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,help:0 msgid "Action description" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "במן תיבה זו אם השותף הוא לקוח" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "שפות" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "Xor" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52 #, python-format msgid "" "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " "latest column before reimporting it." msgstr "" "שמור מסמך זה לקובץ . CSV ופתח אותו באמצעות תוכנת גליון אלקטרוני מועדפת. " "הקובץ בקידוד UTF-8. יש צורך לתרגם את העמודה לפני ייבוא שלה מחדש." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "Australia" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" "אם השפה הנבחרת קיימת במערכת כל המסמכים הקשורים לשותף יודפסו בשפה זו. אם לא, " "הם יודפסו באנגלית." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Menu :" msgstr "תפריט:" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "שדה בסיס" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Validate" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,restart:0 msgid "Restart" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "תכולת SXW" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "אשף" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:136 #, python-format msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "אילוץ" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "נדרש" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Default Filters" msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "סיכום" #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 msgid "" "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" "ציין את הנושא. אתה יכול לבחור שדות מהאובייקט. למשל `שלום [[ " "object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "כותרת עליונה/תחתונה" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,help:0 msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #. module: base #: field:base.module.import,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "מודול בקובץ .ZIP" #. module: base #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "XML ID" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" msgstr "מגזר טלקום (תקשורת מרחקים ארוכים)" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Current Activity" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "שינויים נכנסים" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu msgid "Marketing" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "חשבון בנק" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "סוג ערך" #. module: base #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Architecture" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "רשיון" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,restart:0 msgid "Always" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "SQL Constraint" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Model" msgstr "מודל" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "" "The selected language has been successfully installed. You must change the " "preferences of the user and open a new menu to view the changes." msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "פתח חלון" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" msgstr "ייבוא מודול" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "מיקוד" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "מחבר" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "FYROM" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - ייצוג תאריך וזמן מתאים." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:422 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" "\n" "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "כיוון" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 msgid "Views" msgstr "תצוגות" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 msgid "Rules" msgstr "כללים" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:216 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "אתה מנסה להסיר מודול מותקן או שיותקן." #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "The selected modules have been updated / installed !" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" msgstr "רצפי עבודה" #. module: base #: field:ir.translation,xml_id:0 msgid "XML Id" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form msgid "Create Users" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "res.partner.title" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "tree_but_action, client_print_multi" msgstr "tree_but_action, client_print_multi" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 msgid "Retailers" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "" "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" "0=מאוד דחוף\n" "10=לא דחוף" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "Skip" msgstr "דלג" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "אתה לא יכול להסיר את המודל '%s' !" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports msgid "Custom Reports" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:929 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "שגיאה הופיעה בזמן נתינת תוקף לשדה(ות) %s: %s" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "Peru" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "הגדר אפס/לא תקף" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "Benin" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281 #, python-format msgid "That contract is already registered in the system." msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" msgstr "מפתח" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "כותרת RML" #. module: base #: field:partner.sms.send,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "מזהה API (ממשק לתכנות מחשבים)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:486 #, python-format msgid "" "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.wizard:0 #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "אבטחה" #. module: base #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget msgid "OpenERP Favorites" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "מותקן" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translation Terms" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute [00,59]." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Affero GPL-3" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "מספר הבא" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" msgstr "" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "שערים" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "Syria" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" msgstr "======================================================" #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 msgid "" "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" msgstr "" "ספק את השדות להשגת מספר הנייד, למשל בחירת החשבונית, לאחר מכן " "`object.invoice_address_id.mobile` הוא השדה אשר נותן את מספר הנייד הנכון." #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System update completed" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" msgstr "תרשים" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 #: field:res.currency,date:0 #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "תאריך" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "נתיב SXW" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" msgstr "נתונים" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "תפריט שותף" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply For Delete" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" msgstr "מצורף אל" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" msgstr "מפריד עשרות" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups msgid "" "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " "order to give them access and rights to specific applications and tasks in " "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " "default in order to customize the view of the menu that users will be able " "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " "can be managed from here." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" msgstr "היסטוריה" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "יוצר" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company msgid "" "Please note that the following payments are now due. If your payment " " has been sent, kindly forward your payment details. If " "payment will be delayed further, please contact us " "to discuss. \n" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " "consider the present one as void." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins msgid "Plugins" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" msgstr "חברות ילד" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. module: base #: code:addons/orm.py:1046 #, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "שיטת הכתיבת אינה מיושמת באובייקט זה." #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "תאור כללי" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form #: view:res.config.view:0 msgid "Configure Your Interface" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 msgid "Meta Datas" msgstr "Meta Datas" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut for this menu already exists!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " "any." msgstr "המשתמש הפנימי האחראי על התקשורת עם השותף, אם בכלל." #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Parent Partner" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "בטל שדרוג" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" msgstr "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "" "A customer is an entity you do business with, like a company or an " "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " "will automatically attach incoming emails to the right partner." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.rule,name:0 #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:multi_company.default,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "שם" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:205 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "תנאי בקשה/פניה" #. module: base #: help:res.config.users,context_tz:0 #: help:res.users,context_tz:0 msgid "" "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " "and the client." msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "נתוני דמו" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" msgstr "" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 msgid "" "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " "determine if we can start the ACT_TO activity." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "שותףהתחלתי" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "" "For one2many fields, the field on the target model that implement the " "opposite many2one relationship" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Web" msgstr "אינטרנט" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" msgstr "ביטוי הקוד בשלוש תוים.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 #: view:ir.filters:0 #: view:res.request:0 msgid "Group By" msgstr "קבץ לפי" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "title" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Translation" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "סגור" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" msgstr "השג" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "מזהה כתיבה" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 #: field:ir.filters,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "ערך דומיין" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" msgstr "קביעת תצורה ל SMS" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "רשימת שליטה בגישות" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "USA Minor Outlying Islands" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "סוג בנק" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:58 #: code:addons/base/res/res_user.py:67 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "שם הקבוצה אינו יכול להתחיל ב \"-\"" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור דרך" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "תאריך התחלתי" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:257 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "זרם התחלתי" #. module: base #: code:addons/__init__.py:834 #, python-format msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" msgstr "בעלי חשבון הבנק" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form msgid "Client Actions Connections" msgstr "חיבורים לפעולות לקוח" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "שם מקור" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "שעות" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "Guadeloupe (French)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:157 #: code:addons/base/res/res_lang.py:159 #: code:addons/base/res/res_lang.py:161 #, python-format msgid "User Error" msgstr "" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 msgid "" "When the operation of transition comes from a button pressed in the client " "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " "button is necessary to validate this transition." msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object affected by this rule" msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Directory" msgstr "תיקיה" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "שם תפריט" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Author Website" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install msgid "Load Official Translation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "res.request.history" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" msgstr "קביעת תצורה לפעולות לקוח" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "כתובת שותף" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 msgid "" "Whether values for this field can be translated (enables the translation " "mechanism for that field)" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 #: model:res.widget,title:base.events_widget msgid "Events" msgstr "ארועים" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget msgid "Currency Converter" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:156 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." msgstr "מזהה שגוי לחיפוש רשומה, התקבל %r, מצופה מספר שלם." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" msgstr "יצירת קשר שותף" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "מספר מודולים נוספו" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" msgstr "" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "vsep" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "צרפתית/ Français" #. module: base #: code:addons/orm.py:1049 #, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "השיטה הקיימת אינה מיושמת באובייקט זה!" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "פריט עבודה" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: field:ir.values,action_id:0 #: selection:ir.values,key:0 #: view:res.users:0 msgid "Action" msgstr "פעולה" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "הגדרת תצורה דוא\"ל" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "ir.cron" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Combination of rules" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "גודל" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "בקש היסטוריה" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,menus:0 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create msgid "Create Action" msgstr "צור פעולה" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "אובייקטים" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" msgstr "מבנה זמן" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "הוגדרו דוחות" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "דוח XML" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "מודולים" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "תת זרם" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config msgid "res.config" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "סימן (שם לחצן)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" msgstr "בנקים" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "Unread" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "סוג הפעולה שצריכה להתבצע" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "מיפוי אובייקט" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "שער המטבע למטבע השער 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.users:0 #: view:res.config.view:0 msgid "res_config_contents" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "השדה הפעיל מאפשר לך להסתיר את הקטגוריה מבלי להסיר אותה." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Object:" msgstr "אובייקט:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" msgstr "כותרת שותף" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "הוסף רענן-אוטומטית בתצוגה" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if the partner is an Employee." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "תוכן RML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "פריטי עבודה" #. module: base #: field:base.language.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "עצה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base #: code:addons/orm.py:3533 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "- module,type,name,res_id,src,value" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "ליטאית / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 msgid "" "Provide the field name where the record id is stored after the create " "operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "" "ספק את שם השדה בו מזהה הרשומה מאוחסן לאחר ביצוע הפעולה. אם השדה ריק, לא ניתן " "לעקוב אחר הרשומה החדשה." #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "מבט יורש" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Source Term" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm msgid "Project" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Module file successfully imported!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "Create User" msgstr "" #. module: base #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Want to Clear Ids ? " msgstr "" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,name:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 msgid "Serial Key" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "נמוך" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit msgid "Audit" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "חוזה אחזקה" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." msgstr "בחר את האובייקט מהמודל אשר בו זרם העבודה יבוצע." #. module: base #: field:res.partner,employee:0 msgid "Employee" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "צור גישה" #. module: base #: field:res.partner.address,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 msgid "Copy Of" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "In-memory model" msgstr "" #. module: base #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Clear Ids" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #. module: base #: field:res.config.users,view:0 #: field:res.config.view,view:0 #: field:res.users,view:0 msgid "Interface" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "מיפוי שדות" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Refresh Validation Dates" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "סוג שדה" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "קוד מדינה" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "בתהליך מחיקה" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "שמאל לימין" #. module: base #: view:res.lang:0 #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "ניתן לתרגום" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. module: base #: field:res.config.users,signature:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "חתימה" #. module: base #: code:addons/fields.py:456 #: code:addons/fields.py:654 #: code:addons/fields.py:656 #: code:addons/fields.py:658 #: code:addons/fields.py:660 #: code:addons/fields.py:662 #: code:addons/fields.py:664 #, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "לא יושם" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user msgid "res.widget.user" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "_Ok" msgstr "" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 msgid "False means for every user" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:198 #, python-format msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 #: view:partner.sms.send:0 #: field:partner.wizard.spam,text:0 #: field:res.log,name:0 msgid "Message" msgstr "הודעה" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesman" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "אנשי קשר" #. module: base #: code:addons/orm.py:3199 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" msgstr "" #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Add" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "ישם שדרוג מתוכנן" #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Widgets" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Widget Wizard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form msgid "" "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " "can choose to restart some wizards manually from this menu." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:206 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1350 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another data field" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,company_id:0 #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "שינוי" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "תפריט גישה" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" msgstr "תפריטים שנוצרו" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "mdx" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 #: view:res.request:0 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 msgid "Close" msgstr "סגור" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" msgstr "" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "My Logs" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" msgstr "ספקי טקסטיל" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "החלון הזה" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contracts" msgstr "" #. module: base #: help:res.log,name:0 msgid "The logging message." msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "תבנית קובץ" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "res.config.view" #. module: base #: view:res.log:0 #: field:res.log,read:0 msgid "Read" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state msgid "" "If you are working on the American market, you can manage the different " "federal states you are working on from here. Each state is attached to one " "country." msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "זרם עבודה פריט עבודה" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "Saint Vincent & Grenadines" #. module: base #: field:partner.sms.send,password:0 #: field:res.config.users,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "סיסמא" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "שדות" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" msgstr "" #. module: base #: help:res.log,read:0 msgid "" "If this log item has been read, get() should not send it to the client" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "כותרת עליונה פנימית - RML" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" msgstr "גרסא המאוחרת ביותר" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act msgid "" "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " "channels that will be maintained at the creation of a document in the " "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" msgstr "כתובות" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "סינית / 简体中文" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "רחוב" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "מזהה XML" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "Canada" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "שנה את העדפות שלי" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: base #: field:partner.sms.send,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "הודעות SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Skipped" msgstr "דולג" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "שדה מותאם אישית" #. module: base #: field:ir.module.module,web:0 msgid "Has a web component" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" msgstr "11.U% או W% ==> 48 (שבוע ה - 49)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "שדה סוג בנק" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "הולנדית / Nederlands" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:384 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "This addon is already installed on your system" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,step_1:0 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 msgid "Select Report" msgstr "בחר דוח" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.module.module,maintainer:0 msgid "Maintainer" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "סיומת" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "תוויות" #. module: base #: field:partner.wizard.spam,email_from:0 msgid "Sender's email" msgstr "דוא\"ל שולח" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" msgstr "שדה אובייקט" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,action_id:0 #: help:res.users,action_id:0 msgid "" "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " "to the standard menu." msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1806 #, python-format msgid "The exists method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" "אתה מנסה לשדרג מודול שתלוי במודול :%s.\n" "אבל מודול זה לא זמין במערכת שלך." #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "פעילות יעד" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Connect Events to Actions" msgstr "חבר אירועים לביצוע" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations msgid "base.update.translations" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "קטגורית הורה" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer Big" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" msgstr "צור קשר" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "United States" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "בטל הסרת התקנה" #. module: base #: view:res.bank:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Communication" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "RML Report" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:531 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "מודול %s: ללא אישו איכות בתוקף" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "דוגמא" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "" "This is the filename of the attachment used to store the printing result. " "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" "זהו שם הקובץ שמשמש לאחסון תוצאות ההדפסה. השאר ריק ע\"מ לא לשמור את הדוחות " "המודפסים. ניתן להשתמש בביטוי - python עם אובייקט ומשתנה זמן." #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send msgid "SMS Send" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 msgid "Accepted Users" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 msgid "Web Icon Image" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values for Event Type" msgstr "ערכים לסוג אירוע" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "ניתן לחיפוש תמיד" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. module: base #: help:ir.actions.server,name:0 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" msgstr "קל להתייחס לפעולה לפי שם למשל : הזמנת מכירה אחת -> הרבה חשבוניות" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form msgid "" "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " "necessary information to interact with your partners from the company " "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "2. %a ,%A ==>ו', שישי" #. module: base #: field:res.widget,content:0 msgid "Content" msgstr "" #. module: base #: help:ir.rule,global:0 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "Chad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a -שם יום בשבוע בקצרה." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "בחינה עצמית של דוחות באובייקט" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" msgstr "Polynesia (French)" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. module: base #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 msgid "" "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this scheduler" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,view:0 #: help:res.users,view:0 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. module: base #: code:addons/orm.py:2307 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" msgstr "" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 msgid "" "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " "related object's read access." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" msgstr "" #. module: base #: view:partner.sms.send:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "שליחת כמות SMS" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "שניה: %(שניה)ות" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "עדכן רשימת מודולים" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:255 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:257 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " "sure to save and close all forms before switching to a different company. " "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "המשך" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:158 #, python-format msgid "Object %s does not exists" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "סלובקית / slovenščina" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "טען מחדש מהקובץ המצורף" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "שם קובץ המצורף" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 #: field:base.language.import,data:0 msgid "File" msgstr "קובץ" #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "Add User" msgstr "הוסף משתמש" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - שם חודש מקוצר." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "ספק" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" msgstr "רב פעולות" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: view:base.language.import:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "_Close" msgstr "_סגור" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" msgstr "" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "ID of the view defined in xml file" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import msgid "Import Module" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 msgid "Model name of the object to open in the view window" msgstr "" #. module: base #: field:res.log,secondary:0 msgid "Secondary Log" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,selectable:0 msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "בקש קישור" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "שם המדינה המלא." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" msgstr "איטרציה" #. module: base #: code:addons/orm.py:3448 #: code:addons/orm.py:3532 #, python-format msgid "UserError" msgstr "משתמש שגוי" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (French)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,global:0 msgid "Global" msgstr "גלובלי" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:490 #: code:addons/orm.py:1897 #: code:addons/orm.py:2972 #: code:addons/orm.py:3165 #: code:addons/orm.py:3365 #: code:addons/orm.py:3817 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "שגיאת גישה" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Waiting" msgstr "" #. module: base #: code:addons/__init__.py:834 #, python-format msgid "Could not load base module" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: code:addons/orm.py:1803 #, python-format msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "שיטת העתקה אינה מיושמת באובייקט" #. module: base #: field:res.log,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "תרגומים" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "קטגורית מודול" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Ignore" msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reference Guide" msgstr "מדריך התיחסות" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Architecture" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "Mali" #. module: base #: help:res.config.users,email:0 #: help:res.users,email:0 msgid "" "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" "\n" "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " "be possible to email new users." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "מספר מרווח/פער" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "נתיב XSL" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "סוג תצוגה" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "ממשק משתמש" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "תאריך יצירה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo msgid "ir.actions.todo" msgstr "ir.actions.todo" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:94 #, python-format msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 #: field:base.language.install,lang:0 #: field:base.update.translations,lang:0 #: field:ir.translation,lang:0 #: field:res.config.users,context_lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 msgid "Language" msgstr "שפה" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.model,name:base.model_res_company #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global #: view:res.company:0 #: field:res.config.users,company_ids:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" msgstr "חברות" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget msgid "res.widget" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:159 #, python-format msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/fields.py:103 #, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "לא מיושמת שיטת השג_זיכרון!" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" msgstr "קוד Python" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ המודול : %s !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "הליבה של openERP, זקוקה להתקנה מלאה." #. module: base #: view:base.language.install:0 #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 #: view:partner.clear.ids:0 #: view:partner.sms.send:0 #: view:partner.wizard.spam:0 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "בטל" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "קובץ PO" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "אזור נטרלי" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hindi / हिंदी" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Current" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "רכיבי ספק" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "משתמשים" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "גרסא מפורסמת" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "פעולות חלון" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "Finished" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "Germany" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" msgstr "שבוע בשנה: %(woy)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" msgstr "לקוחות רעים" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reports :" msgstr "דוחות:" #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 msgid "" "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " "views" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:421 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" msgstr "צור מזהה" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. module: base #: help:res.config.users,menu_tips:0 #: help:res.users,menu_tips:0 msgid "" "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply For Read" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "" "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "בחר את האובייקט אשר עליו הפעולה תעבוד (קריאה,כתיבה,יצירה)." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 #, python-format msgid "Please specify server option --email-from !" msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "תאור שדות" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.cron:0 #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.model.data:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.module.module:0 #: view:ir.rule:0 #: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.values:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "קריאה בלבד" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" msgstr "תצוגה" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" msgstr "להתקנה" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 msgid "" "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " "executes an action" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" msgstr "בסיס" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 #: model:res.widget,title:base.note_widget msgid "Notes" msgstr "הערות" #. module: base #: field:ir.config_parameter,value:0 #: field:ir.property,value_binary:0 #: field:ir.property,value_datetime:0 #: field:ir.property,value_float:0 #: field:ir.property,value_integer:0 #: field:ir.property,value_reference:0 #: field:ir.property,value_text:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "ערך" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 msgid "Code" msgstr "קוד" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer msgid "res.config.installer" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "דקות" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" msgstr "עזרה" #. module: base #: help:res.config.users,menu_id:0 #: help:res.users,menu_id:0 msgid "" "If specified, the action will replace the standard menu for this user." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "אובייקט כתיבה" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising msgid "Fund Raising" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Codes" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "" "All pending configuration wizards have been executed. You may restart " "individual wizards via the list of configuration wizards." msgstr "" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 msgid "Create" msgstr "צור" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" msgstr "מזהה ייצוא" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" msgstr "France" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_log msgid "res.log" msgstr "" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 #: help:ir.translation,xml_id:0 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "עצור שטף / זרם" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "שבועות" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "Afghanistan, Islamic State of" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Error !" msgstr "שגיאה!" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry msgid "country_id" msgstr "country_id" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "יחידת מרוח /פער" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "סוג" #. module: base #: code:addons/orm.py:3775 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "שיטה זו אינה קיימת יותר" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "פקס" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" msgstr "מפריד אלפים" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "תאריך יצירה" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "" "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " "inside loop." msgstr "בחר את הפעולה לביצוע. פעולת לולאה לא זמינה בתוך פעולת לולאה." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "סינית (TW) / 正體字" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "res.request" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "In Memory" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" msgstr "תכולת קובץ" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "Panama" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "בע\"מ" #. module: base #: help:workflow.transition,group_id:0 msgid "" "The group that a user must have to be authorized to validate this transition." msgstr "" #. module: base #: constraint:res.config.users:0 #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" msgstr "Pitcairn Island" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "חוקי רשומה" #. module: base #: field:res.config.users,name:0 #: field:res.users,name:0 msgid "User Name" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "יום בשנה : %(doy)" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #. module: base #: help:ir.sequence,padding:0 msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - יום בשבוע בשם מלא." #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "חודשים" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "קבצים מצורפים" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales msgid "Sales" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" msgstr "פעולות אחרות" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 #: view:res.config.users:0 msgid "Done" msgstr "בוצע" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "גברת" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access" msgstr "גישה לכתיבה" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month number [01,12]." msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "עיר" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "Italy" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "אסטונית / Eesti keel" #. module: base #: field:res.config.users,email:0 #: field:res.partner,email:0 #: field:res.users,email:0 msgid "E-mail" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "גרסא GPL-3 או מאוחרת יותר" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "פעולת Python" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (US)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "Object Identifiers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "To browse official translations, you can start with these links:" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:484 #, python-format msgid "" "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" #. module: base #: view:res.bank:0 #: field:res.config.users,address_id:0 #: view:res.partner.address:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "כתובות" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "גרסה מותקנת" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module update result" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "פעילות" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Postal Address" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "חברת הורה" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "שיעור" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "Congo" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" msgstr "דוגמאות" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "ערך ברירת מחדל" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla" #. module: base #: code:addons/base/res/res_currency.py:100 #, python-format msgid "" "No rate found \n" "for the currency: %s \n" "at the date: %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom msgid "" "Customized views are used when users reorganize the content of their " "dashboard views (via web client)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" msgstr "שם אובייקט" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "" "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " "refer to the Object field." msgstr "" "אובייקט בו תרצה ליצור/לכתוב את האובייקט. אם זה ריק התייחס לשדה האובייקט." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "לא מותקן" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "תרגומים יוצאים" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "סמל" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "Martinique (French)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "בקשות" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "או" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window msgid "Client Logs" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "Albania" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:161 #, python-format msgid "" "You cannot delete the language which is Active !\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: view:base.module.import:0 msgid "" "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " "number of modules currently installed)..." msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" msgstr "מזהי ילד" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "בעיה בקביעת תצורה 'מזהה רשומה' בפעולת שרת!" #. module: base #: code:addons/orm.py:2306 #: code:addons/orm.py:2316 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" msgstr "ייבוא מודול" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" msgstr "פעולת לולאה" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another field" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: field:res.config.users,user_email:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" #. module: base #: field:res.config.users,action_id:0 #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "" #. module: base #: code:addons/custom.py:558 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" "We can't draw a pie chart !" msgstr "" "המידע (בשדה ה-2) אינו תקף.\n" "לא ניתן לסרטט תרשים." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu msgid "Reporting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "Togo" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "עצור הכל" #. module: base #: code:addons/orm.py:412 #, python-format msgid "The read_group method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "מדורג" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "צעד הבא בקביעת תצורה" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "הערה" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "Romania" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 msgid "" "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " "restarts." msgstr "" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start update" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 #, python-format msgid "Contract validation error" msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "שם מדינה" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "אופן חיבור" #. module: base #: field:res.config.users,context_tz:0 #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Mss" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "שגיאה! לא ניתן ליצור חברים קשורים באופן רקרוסיבי." #. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "שותפים ל - openERP" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager msgid "HR Manager Dashboard" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:253 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Action Name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users msgid "" "Create and manage users that will connect to the system. Users can be " "deactivated should there be a period of time during which they will/should " "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update msgid "Module Update" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.log,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.widget.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Ms." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis and Futuna Islands" #. module: base #: selection:server.action.create,init,type:0 msgid "Open Report" msgstr "פתח דוח" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "גורם עיגול" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,name:0 #: help:res.users,name:0 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv.py:154 #: code:addons/osv.py:156 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen msgid "ir.wizard.screen" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:223 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Terminated" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" msgstr "לקוחות חשובים" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" msgstr "" #. module: base #: field:partner.sms.send,mobile_to:0 #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "אל" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "טיעונים" #. module: base #: code:addons/orm.py:716 #, python-format msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:836 #, python-format msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Correct EAN13" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:2317 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "הערך \"%s\" לשדה \"%s\" אינו בבחירה." #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" msgstr "לקוח" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 #: field:ir.filters,context:0 msgid "Context Value" msgstr "ערך הקשר" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "שעה 00->24: %(h24)ות" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "תאריך שליחה" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "חודש: %(month)ים" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: view:ir.cron:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: view:ir.ui.view:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:res.widget.user,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "רצף" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" msgstr "פעולות שרת" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "בטל התקנה" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 msgid "Right parent" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "הסבר לפורמט זמן ותאריך" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Copy Object" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:581 #, python-format msgid "" "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "חוקי גישה" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: field:ir.filters,model_id:0 #: field:ir.model,model:0 #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: view:ir.ui.view:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,model_id:0 #: field:multi_company.default,object_id:0 #: field:res.log,res_model:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "אובייקט" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" msgstr "דקה: %(min)ות" #. module: base #: view:base.update.translations:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Translations" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "מתוזמן" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "" "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates no limit" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " "create it again!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:580 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: base #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget msgid "Google Maps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות תצורה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard msgid "publisher_warranty.contract.wizard" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" msgstr "ביטוי לולאה" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "תאריך התחלה" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" msgstr "שותף זהב" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" msgstr "שותף" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" msgstr "סוג דוח" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:publisher_warranty.contract,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" msgstr "מחוז" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "Norway" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "4. %b, %B ==> דצ',דצמבר" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "טען תרגום רשמי" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Miscelleanous" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "חברת שירות קוד פתוח" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "ממתין" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report file" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 #, python-format msgid "Invalid search criterions" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Created" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "" "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "אם מוגדר TRUE, האשף לא יוצג בסרגל הכלים הימני בתצוגת טופס." #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "- type,name,res_id,src,value" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard and McDonald Islands" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "בחירה" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "כותרת עליונה של הדוח" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" msgstr "סוג פעולה" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:268 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "סוג שדה" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "מטבעות" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "שעה 00->12: %(h12)ות" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "הסר את הסימון מהשדה הפעיל כדי להסתיר את איש הקשר." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard msgid "Add a widget for User" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "קוד מדינה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base #: code:addons/orm.py:278 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: code:addons/fields.py:106 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,new_password:0 #: help:res.users,new_password:0 msgid "" "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " "have to logout and login again!" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "גברת" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard msgid "Dashboards" msgstr "" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" msgstr "" #. module: base #: field:res.config.users,new_password:0 #: field:res.users,new_password:0 msgid "Change password" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "אובייקטים בדרגה נמוכה" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "הלוגו שלך - השתמש בגודל מוערך של 450x150 פיקסלים" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree msgid "" "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway msgid "Emails" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Congo, The Democratic Republic of the" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളം" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" msgstr "בקשה" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" msgstr "מספר שיחות (טלפון)" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "מודולים לעדכון" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "" "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " "decided based on this, low number is higher priority." msgstr "" "חשוב כאשר אתה מתמודד עם מספר רב של פעולות,הוראת הביצוע תחליט על בסיס זה, " "מספר נמוך הינו בעדיפות גבוהה יותר." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "הוסף כותרת עליונה מסוג RML" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "Greece" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "קרואטיה / hrvatski jezik" #. module: base #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 msgid "Python code to be executed" msgstr "קוד Python לביצוע" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "לא ניתן להסרה" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" msgstr "קטגורית שותף" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "תרגם" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "גוף" #. module: base #: view:partner.wizard.spam:0 msgid "Send Email" msgstr "שלח דוא\"ל" #. module: base #: field:res.config.users,menu_id:0 #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "פעולת תפריט" #. module: base #: help:ir.model.fields,selection:0 msgid "" "List of options for a selection field, specified as a Python expression " "defining a list of (key, label) pairs. For example: " "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" msgstr "בחר" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 msgid "" "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " "persisted (osv.osv_memory)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" msgstr "" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.rule:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "זכויות גישה" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "מספר חשבון" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "1. %c ==> ו' דצ' 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "New Caledonia (French)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "" "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " "loading a new language it becomes available as default interface language " "for users and partners." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: field:partner.wizard.spam,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "נושא" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "מאת" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 msgid "Consumers" msgstr "" #. module: base #: view:res.config:0 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 msgid "Next" msgstr "הבא" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "" "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " "executed." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:219 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "China" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:516 #, python-format msgid "" "--\n" "%(name)s %(email)s\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "רצף עבודה" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "" "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " "template for a new language example)." msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 msgid "" "Expression, must be True to match\n" "use context.get or user (browse)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 #: field:res.company,currency_ids:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "מטבע" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "שם ערוץ" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,res_id:0 #: field:res.log,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "מזהה אובייקט" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Landscape" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "ניהול" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "Iran" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window msgid "Widgets per User" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,login:0 #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" msgstr "" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "Synchronize Translation" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association msgid "Association" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "Chile" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier msgid "Address Book" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "קובץ CSV" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:157 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" msgstr "אובייקט בסיס" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Dependencies :" msgstr "מותנה:" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "תוית שדה" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "ערך תרגום" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #. module: base #: code:addons/orm.py:3166 #, python-format msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: %s, Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #. module: base #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "מזהה מקור" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" msgstr "מידע" #. module: base #: view:res.widget.user:0 msgid "User Widgets" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "אחר" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "השב" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "תורכית / Türkçe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" msgstr "פעילויות" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "רענן- אוטומטית" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organisation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 #: view:workflow.activity:0 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "גבוה" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" msgstr "ייצוא" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "קוד מזהה בנק" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:204 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:218 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258 #: code:addons/base/module/module.py:215 #: code:addons/base/module/module.py:258 #: code:addons/base/module/module.py:262 #: code:addons/base/module/module.py:268 #: code:addons/base/module/module.py:303 #: code:addons/base/module/module.py:321 #: code:addons/base/module/module.py:336 #: code:addons/base/module/module.py:429 #: code:addons/base/module/module.py:531 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281 #: code:addons/base/res/res_currency.py:100 #: code:addons/base/res/res_user.py:57 #: code:addons/base/res/res_user.py:66 #: code:addons/custom.py:558 #: code:addons/orm.py:3199 #, python-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 msgid "The destination activity." msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 #: view:base.update.translations:0 msgid "Update" msgstr "עדכן" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "מדריך טכני" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "קביעת תצורה של פעולות אחרות" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act #: view:res.partner.canal:0 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Client Events" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "מועד להתקנה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check msgid "Ean Check" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.config.users:0 #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" msgstr "שלח" #. module: base #: field:res.config.users,menu_tips:0 #: field:res.users,menu_tips:0 msgid "Menu Tips" msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "מקור" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." msgstr "השאר ריק לכתובת פרטית, לא מקושר לשותף" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "כותרת עליונה/ תחתונה פנימית" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59 #, python-format msgid "" "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " "may be uploaded to launchpad." msgstr "" "שמור מסמך זה לקובץ .tgz . הארכיון מכיל קבצי %s בקידוד UTF-8 וייתכן שיטענו ל " "- lunchpad." #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start configuration" msgstr "התחל הגדרת תצורה" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "_Export" msgstr "" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 #: field:base.module.import,state:0 #: field:base.module.update,state:0 msgid "state" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "קטלנית / Català" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:2161 #, python-format msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "" "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" "סמן תיבה זו אם השותף הוא ספק. אם לא תסמן , אנשי רכש לא יראו אותו כאשר יצרו " "הזמנות רכש." #. module: base #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "שדה מקושר" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event Logs" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37 #, python-format msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,multi:0 #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "פעולה על מסמכים רבים." #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "נתיב XML" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,restart:0 msgid "On Skip" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." msgstr "סוג הפעולה או הפקד בצד הלקוח שיגרמו לפעולה." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register a Contract" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " "with logical OR operator" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 #, python-format msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "טלפון" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.config.users,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 #: view:workflow.instance:0 #: view:workflow.workitem:0 msgid "Active" msgstr "פעיל" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" msgstr "" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "System Logs" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "וגם" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "כללי" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply For Create" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Virgin Islands (USA)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "שער מטבע" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access msgid "" "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning " "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can " "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " "users within the system." msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "שדה ילד" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "שימוש בפעולה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "לא הותקן" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "View :" msgstr "הצג:" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "הצג טעינה אוטומטית" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 #, python-format msgid "You cannot remove the field '%s' !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: view:ir.property:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "משאב" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 msgid "Web Icon File" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "View Ordering" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " "Portable Objects)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487 #, python-format msgid "" "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: view:ir.model.access:0 msgid "Access" msgstr "גישה" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovak Republic" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty msgid "Publisher Warranty" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "שם קבוצה" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" msgstr "פילוח/חלוקה" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,company_id:0 #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.sequence,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 #: field:res.config.users,company_id:0 #: field:res.currency,company_id:0 #: field:res.partner,company_id:0 #: field:res.partner.address,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "חברה" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email & Signature" msgstr "" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contract" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale msgid "After-Sale Services" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Limit" msgstr "גבול" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow to be executed on this model." msgstr "רצף עבודה לביצוע במודל זה." #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form msgid "" "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking " "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and " "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " "also belong to his parent category." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250 #, python-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" msgstr "ערבית / الْعَرَبيّة" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #. module: base #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Parameters" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "צ'כית / Čeština" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form msgid "" "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " "partners, including customers and prospects." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "יום בשבוע (0:שני): %(weekday)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "לא ניתן לעדכון" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Klingon" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "חלון נוכחי" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Source" msgstr "מקור פעולה" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "" "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " "switch later from the user preferences." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "ארץ" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "שם מלא" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " "the result of the following steps" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "שם קטגוריה" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" msgstr "מגזר IT" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Select Groups" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "%X -הצגת זמן מתאימה ." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 msgid "" "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" "מבנה המפריד צריך להיות [,n] כאשר 0=" #~ msgstr ">=" #~ msgid "Planned Cost" #~ msgstr "עלות מתוכננת" #~ msgid "ir.model.config" #~ msgstr "ir.model.config" #~ msgid "Tests" #~ msgstr "בדיקות" #~ msgid "Repository" #~ msgstr "מאגר" #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #~ msgid "RML" #~ msgstr "RML" #~ msgid "Partners by Categories" #~ msgstr "שותפים לפי קטגוריות" #, python-format #~ msgid "Pie charts need exactly two fields" #~ msgstr "גרף עוגה צריך בדיוק שני שדות" #~ msgid "Frequency" #~ msgstr "תדירות" #~ msgid "Relation" #~ msgstr "יחס" #~ msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" #~ msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #~ msgid "Define New Users" #~ msgstr "הגדר משתמשים חדשים" #~ msgid "STOCK_REMOVE" #~ msgstr "STOCK_REMOVE" #~ msgid "raw" #~ msgstr "נקי" #~ msgid "Role Name" #~ msgstr "שם תפקיד" #~ msgid "Dedicated Salesman" #~ msgstr "איש המכירות המטפל" #~ msgid "Please give your module .ZIP file to import." #~ msgstr "אנא ספק את קובץ המודול.ZIP ליבוא." #~ msgid "Covered Modules" #~ msgstr "מודולים מכוסים" #~ msgid "STOCK_COPY" #~ msgstr "STOCK_COPY" #~ msgid "Check new modules" #~ msgstr "בדוק מודולים חדשים" #~ msgid "Simple domain setup" #~ msgstr "התקנת דומיין פשוט" #, python-format #~ msgid "You can not read this document! (%s)" #~ msgstr "אתה לא יכול לקרוא מסמך זה! (%s)" #~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #~ msgid "Fixed Width" #~ msgstr "תקן רוחב" #~ msgid "STOCK_YES" #~ msgstr "STOCK_YES" #~ msgid "Report Custom" #~ msgstr "דוח מותאם אישית" #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "אוטומטי" #~ msgid "End of Request" #~ msgstr "סוף הבקשה" #~ msgid "Note that this operation may take a few minutes." #~ msgstr "תהליך זה ימשך מספר דקות." #~ msgid "Could you check your contract information ?" #~ msgstr "תוכל לבדוק את תוכן החוזה?" #~ msgid "STOCK_CLEAR" #~ msgstr "STOCK_CLEAR" #~ msgid "STOCK_PROPERTIES" #~ msgstr "STOCK_PROPERTIES" #~ msgid "Commercial Prospect" #~ msgstr "ראיה מבחרית" #~ msgid "Year without century: %(y)s" #~ msgstr "שנה בשני ספרות: %(y)" #~ msgid "Maintenance contract added !" #~ msgstr "חוזה אחזקה הוסף!" #~ msgid "" #~ "This wizard will detect new terms in the application so that you can update " #~ "them manually." #~ msgstr "אשף זה יזהה הגדרות חדשות בישום כך שתוכל להגדיר אותם ידנית." #~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR" #~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #~ msgid "STOCK_NO" #~ msgstr "STOCK_NO" #~ msgid "STOCK_REDO" #~ msgstr "STOCK_REDO" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "אישור" #, python-format #~ msgid "Enter at least one field !" #~ msgstr "השלם לפחות שדה אחד!" #~ msgid "Configure User" #~ msgstr "קבע תצורת משתמש" #, python-format #~ msgid "You can not write in this document! (%s)" #~ msgstr "אינך יכול לכתוב במסמך זה! (%s)" #~ msgid "left" #~ msgstr "שמאל" #~ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" #~ msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #~ msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #~ msgid "Operator" #~ msgstr "מפעיל" #~ msgid "Installation Done" #~ msgstr "התקנה הסתיימה" #~ msgid "STOCK_OPEN" #~ msgstr "STOCK_OPEN" #~ msgid "right" #~ msgstr "ימין" #, python-format #~ msgid "You can not delete this document! (%s)" #~ msgstr "אינך יכול למחוק מסמך זה! (%s)" #~ msgid "Others Partners" #~ msgstr "שותפים אחרים" #~ msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]." #~ msgstr "%S -שניות בשני ספרות [00,61]." #~ msgid "Year with century: %(year)s" #~ msgstr "שנה בארבע ספרות %(שנה)" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "יומי" #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #~ msgid "Choose Your Mode" #~ msgstr "בחר את הצורה שלך" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "צבע רקע" #~ msgid "res.partner.som" #~ msgstr "res.partner.som" #~ msgid "Document Link" #~ msgstr "קישור למסמכים" #~ msgid "Start Upgrade" #~ msgstr "התחל שדרוג" #~ msgid "Export language" #~ msgstr "שפת יצוא" #~ msgid "You can also import .po files." #~ msgstr "אתה יכול לייבא גם קבצים עם סיומת .PO" #, python-format #~ msgid "Unable to find a valid contract" #~ msgstr "לא ניתן למצוא חוזה בתוקף." #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #~ msgid "Function of the contact" #~ msgstr "פעולה של איש הקשר" #~ msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" #~ msgstr "מודולים להתקנה,שדרוג או הסרה." #~ msgid "Report Footer" #~ msgstr "כותרת תחתונה של הדו\"ח" #~ msgid "Import language" #~ msgstr "שפת ייצוא" #~ msgid "Categories of Modules" #~ msgstr "קטגוריה של מודולים" #~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва" #~ msgstr "אוקראינית /украї́нська мо́ва" #~ msgid "Not Started" #~ msgstr "לא התחיל" #~ msgid "Roles" #~ msgstr "תפקיד" #~ msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]." #~ msgstr "%M - דקות בשני ספרות [00,59]." #~ msgid "Connect Actions To Client Events" #~ msgstr "פעולת חיבור לאירועי לקוח" #~ msgid "Prospect Contact" #~ msgstr "צפה בפרטי הקשר" #, python-format #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" #~ msgstr "לא ניתן להגדיר עמודה %s. מילת מפתח שמורה !" #~ msgid "STOCK_QUIT" #~ msgstr "STOCK_QUIT" #~ msgid "Repositories" #~ msgstr "מאגרים" #~ msgid "Unvalid" #~ msgstr "לא תקף" #~ msgid "Language name" #~ msgstr "שם שפה" #~ msgid "Subscribed" #~ msgstr "חתום" #~ msgid "System Upgrade" #~ msgstr "מערכת שודרגה" #~ msgid "Partner Address" #~ msgstr "כתובת שותף" #, python-format #~ msgid "Invalid operation" #~ msgstr "פעולה שגויה" #~ msgid "STOCK_SAVE_AS" #~ msgstr "STOCK_SAVE_AS" #, python-format #~ msgid "" #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n" #~ "But this module is not available in your system." #~ msgstr "" #~ "אתה מנסה לשדרג מודול התלוי במודול :%s.\n" #~ "אבל מודול זה אינו קיים במערכת שלך." #~ msgid "STOCK_UNDELETE" #~ msgstr "STOCK_UNDELETE" #~ msgid "wizard.module.update_translations" #~ msgstr "wizard.module.update_translations" #~ msgid "STOCK_PASTE" #~ msgstr "STOCK_PASTE" #~ msgid "Configuration Wizard" #~ msgstr "אשף תצורה" #~ msgid "" #~ "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " #~ "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " #~ "to change this, later, through the Administration menu." #~ msgstr "" #~ "בחר בממשק הפשוט אם אתה מנסה את openERP בפעם הראשונה. אופציות ושדות בהם " #~ "משתמשים פחות מוסתרות. בעתיד ניתן לשנות הגדרה זו דרך תפריט מנהל." #~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" #~ msgstr "ההוראה מיושמת אם כל הבדיקות הם TRUE (וגם)" #~ msgid "STOCK_CONNECT" #~ msgstr "STOCK_CONNECT" #~ msgid "Next Call Date" #~ msgstr "תאריך טלפון הבא" #~ msgid "Scan for new modules" #~ msgstr "סרוק לחיפוש מודול חדש" #~ msgid "Module Repository" #~ msgstr "מאגר מודולים" #, python-format #~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object" #~ msgstr "משתמש בשדה קשור אשר משתמש באובייקט לא ידוע" #~ msgid "wizard.module.lang.export" #~ msgstr "wizard.module.lang.export" #~ msgid "Field child3" #~ msgstr "שדה ילד3" #~ msgid "Field child0" #~ msgstr "שדה ילד0" #~ msgid "Field child1" #~ msgstr "שדה ילד1" #~ msgid "Field Selection" #~ msgstr "בחירת שדה" #~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." #~ msgstr "קבוצות אשר משמשות להגדרת אפשרויות גישה למסכים ותפריטים." #~ msgid "Sale Opportunity" #~ msgstr "הזדמנויות מכירה" #~ msgid "Report Xml" #~ msgstr "דוח XML" #~ msgid "Calculate Average" #~ msgstr "חשב ממוצע" #~ msgid "Planned Revenue" #~ msgstr "הכנסה/תשואה מתוכננת" #~ msgid "" #~ "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " #~ "the first line of your file is one of the following:" #~ msgstr "" #~ "יש צורך לייבא קובץ .CSV אשר מקודד UTF-8. וודא כי השורה הראשונה בקובץ היא אחת " #~ "מהבאות :" #~ msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." #~ msgstr "%H - שעה (בשעון 24) בשני ספרות [00,23]." #~ msgid "Role" #~ msgstr "תפקיד" #~ msgid "Test" #~ msgstr "בדיקה" #~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" #~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #~ msgid "STOCK_ZOOM_IN" #~ msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #~ msgid "STOCK_ITALIC" #~ msgstr "STOCK_ITALIC" #~ msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." #~ msgstr "מומלץ לטעון את פקד התפריט מחדש (Ctrl+t Ctrl+r)." #~ msgid "Security on Groups" #~ msgstr "אבטחה בקבוצות" #~ msgid "Accumulate" #~ msgstr "אגר/צבר" #, python-format #~ msgid "Tree can only be used in tabular reports" #~ msgstr "עץ חכול להיות שמיש רק דוחות טבלאים" #~ msgid "Report Title" #~ msgstr "כותרת הדוח" #~ msgid "Font color" #~ msgstr "צבע גופן" #~ msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" #~ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #~ msgid "Roles Structure" #~ msgstr "מבנה תפקידים" #~ msgid "STOCK_MEDIA_STOP" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #~ msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" #~ msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #~ msgid "Role Required" #~ msgstr "תפקיד נדרש" #~ msgid "STOCK_INDENT" #~ msgstr "STOCK_INDENT" #~ msgid "STOCK_ZOOM_OUT" #~ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #~ msgid "STOCK_CLOSE" #~ msgstr "STOCK_CLOSE" #~ msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]." #~ msgstr "%m -חודש בשני ספרות [01,12]." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "ייצוא נתונים" #~ msgid "Your system will be upgraded." #~ msgstr "המערכת שלך תשודרג" #~ msgid "STOCK_UNDO" #~ msgstr "STOCK_UNDO" #~ msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]." #~ msgstr "%d - יום בחודש בשני ספרות [01,31]." #~ msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." #~ msgstr "%I - שעה (בשעון 12 שעות) בשני ספרות [01,12]." #~ msgid "Romanian / limba română" #~ msgstr "רומניה / limba română" #~ msgid "STOCK_ADD" #~ msgstr "STOCK_ADD" #~ msgid "in" #~ msgstr "בתוך" #~ msgid "Create / Write" #~ msgstr "צור / כתוב" #~ msgid "Service" #~ msgstr "שרות" #~ msgid "Modules to download" #~ msgstr "מודולים להורדה" #, python-format #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" #~ msgstr "לא ניתן למצוא '%s' במבט הורה!" #~ msgid "ir.rule.group" #~ msgstr "ir.rule.group" #~ msgid "Installed modules" #~ msgstr "מודולים מותקנים" #, python-format #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !" #~ msgstr "שיטת השג_שם אינה מיושמת באובייקט זה!" #~ msgid "Manually Created" #~ msgstr "צור ידנית" #~ msgid "Calculate Count" #~ msgstr "חשב סכום" #~ msgid "Maintenance" #~ msgstr "תחזוקה" #~ msgid "Partner State of Mind" #~ msgstr "מצב רוח הלקוח" #~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "Macedonia" #~ msgid "a4" #~ msgstr "a4" #~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" #~ msgstr "חוקים מרובים על אותו אובייקט מצורפים ע\"י שימוש במפעיל OR" #~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #~ msgid "Note that this operation my take a few minutes." #~ msgstr "פעולה זו עלולה להמשך מספר דקות" #~ msgid "Internal Name" #~ msgstr "שם פנימי" #~ msgid "STOCK_EDIT" #~ msgstr "STOCK_EDIT" #~ msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "מזהה משתמש" #~ msgid "" #~ "Access all the fields related to the current object using expression in " #~ "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]" #~ msgstr "" #~ "גישה לכל השדות הקשורים לאובייקט הנוכחי ע\"י שימוש בביטוי כפול תומך.למשל .[[ " #~ "object.partner_id.name ]]" #~ msgid "type,name,res_id,src,value" #~ msgstr "type,name,res_id,src,value" #~ msgid "condition" #~ msgstr "תנאי" #~ msgid "STOCK_SAVE" #~ msgstr "STOCK_SAVE" #, python-format #~ msgid "Records were modified in the meanwhile" #~ msgstr "רשומות שונו בנתיים" #~ msgid "STOCK_NEW" #~ msgstr "STOCK_NEW" #~ msgid "Report Fields" #~ msgstr "שדות דוח" #, python-format #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !" #~ msgstr "שיטת החיפוש_שם אינה מיושמת על אובייקט זה!" #~ msgid "STOCK_ABOUT" #~ msgstr "STOCK_ABOUT" #~ msgid "STOCK_UNDERLINE" #~ msgstr "STOCK_UNDERLINE" #~ msgid "STOCK_ZOOM_100" #~ msgstr "STOCK_ZOOM_100" #~ msgid "STOCK_BOLD" #~ msgstr "STOCK_BOLD" #~ msgid "" #~ "The selected language has been successfully installed. You must change the " #~ "preferences of the user and open a new menu to view changes." #~ msgstr "" #~ "השפה הנבחרת הותקנה בהצלחה. יש צורך לשנות את העדפות המשתמש ולפתוח תפריט חדש " #~ "לצפות בשינויים." #~ msgid "Partner Events" #~ msgstr "אירועי שותף" #~ msgid "iCal id" #~ msgstr "מזהה iCal" #~ msgid "Pie Chart" #~ msgstr "תרשים עוגה" #~ msgid "Default Properties" #~ msgstr "מאפיינים ברירת מחדל" #~ msgid "Print orientation" #~ msgstr "הדפס אורינטציה" #~ msgid "Export a Translation File" #~ msgstr "ייצא קובץ תרגום" #~ msgid "Full" #~ msgstr "מלא" #~ msgid "html" #~ msgstr "html" #~ msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #~ msgid "STOCK_UNINDENT" #~ msgstr "STOCK_UNINDENT" #~ msgid "Partial" #~ msgstr "חלקי" #~ msgid "Partner Functions" #~ msgstr "פעילות שותף" #~ msgid "%Y - Year with century as a decimal number." #~ msgstr "%Y - שנה בארבע ספרות." #~ msgid "STOCK_DIALOG_INFO" #~ msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #~ msgid "Get file" #~ msgstr "השג קובץ" #~ msgid "" #~ "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " #~ "repositories:" #~ msgstr "פעולה זו תבדוק מודולים חדשים בספריית 'addons' ובמאגר מודולים:" #~ msgid "STOCK_GO_BACK" #~ msgstr "STOCK_GO_BACK" #, python-format #~ msgid "You cannot perform this operation." #~ msgstr "אתה לא יכול לבצע פעולה זו." #~ msgid "Customers Partners" #~ msgstr "שותפים לקוחות" #, python-format #~ msgid "Please specify server option --smtp-from !" #~ msgstr "אנא ציין אפשרויות שרת מקור -- !smtp" #~ msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." #~ msgstr "תפקידים משמשים להגדיר פעולות אפשריות, הנתחמות במהלך העבודה." #~ msgid "STOCK_HARDDISK" #~ msgstr "STOCK_HARDDISK" #~ msgid "STOCK_APPLY" #~ msgstr "STOCK_APPLY" #~ msgid "Your Maintenance Contracts" #~ msgstr "חוזי האחזקה שלך" #~ msgid "" #~ "Please note that you will have to logout and relog if you change your " #~ "password." #~ msgstr "שים לב שיש צורך להתנתק ולהתחבר מחדש אם תשנה את סיסמתך." #~ msgid "GPL-3" #~ msgstr "GPL-3" #~ msgid "GPL-2" #~ msgstr "GPL-2" #~ msgid "Portugese (BR) / português (BR)" #~ msgstr "פורטוגזית / português (BR)" #, python-format #~ msgid "Bad file format" #~ msgstr "מבנה קובץ לקוי" #~ msgid "STOCK_CDROM" #~ msgstr "STOCK_CDROM" #~ msgid "Type of Event" #~ msgstr "סוג אירוע" #~ msgid "Sequence Types" #~ msgstr "סוג ערך" #~ msgid "Update Translations" #~ msgstr "עדכן תרגום" #~ msgid "The modules have been upgraded / installed !" #~ msgstr "המודול שודרג / הותקן !" #, python-format #~ msgid "Number too large '%d', can not translate it" #~ msgstr "מספר גדול מידי '%d', לא ניתן לתרגם אותו." #~ msgid "Manual" #~ msgstr "ידני" #~ msgid "Line Plot" #~ msgstr "קו תרשים" #~ msgid "STOCK_GO_UP" #~ msgstr "STOCK_GO_UP" #~ msgid "pdf" #~ msgstr "pdf" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "תצוגה מקדימה" #~ msgid "Skip Step" #~ msgstr "דלג צעד" #~ msgid "Active Partner Events" #~ msgstr "אורעי שותפים פעילים" #~ msgid "STOCK_SPELL_CHECK" #~ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #~ msgid "Force Domain" #~ msgstr "כפה דומיין" #~ msgid "_Validate" #~ msgstr "_Validate" #~ msgid "maintenance.contract.wizard" #~ msgstr "maintenance.contract.wizard" #~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST" #~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #~ msgid "<>" #~ msgstr "<>" #~ msgid "<=" #~ msgstr "<=" #~ msgid "Portugese / português" #~ msgstr "פורטוגזית /português" #, python-format #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !" #~ msgstr "תפקיד לא ידוע בתצוגת יורש %s !" #~ msgid "Probability (0.50)" #~ msgstr "סבירות (0.50)" #~ msgid "Repeat Header" #~ msgstr "חזרה על כותרת עליונה" #~ msgid "Workflow Definitions" #~ msgstr "הגדרות רצף עבודה" #~ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #~ msgid "All Properties" #~ msgstr "כל המאפיינים" #~ msgid "STOCK_HOME" #~ msgstr "STOCK_HOME" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "אוקי" #~ msgid "STOCK_DISCONNECT" #~ msgstr "STOCK_DISCONNECT" #~ msgid "Resynchronise Terms" #~ msgstr "סנכרן הגדרות מחדש" #, python-format #~ msgid "Field %d should be a figure" #~ msgstr "שדה %d צריך להיות ספרה" #~ msgid "STOCK_PREFERENCES" #~ msgstr "STOCK_PREFERENCES" #~ msgid "STOCK_GOTO_LAST" #~ msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #~ msgid "" #~ "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should " #~ "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of " #~ "translations for your own module, you can also publish all your translation " #~ "at once." #~ msgstr "" #~ "לשיפור חלק מהמושגים של התרגום הרשמי של openERP, יש צורך להתאים את המושגים " #~ "ישירות עלממשק lunchpad . אם אתה מבצע תרגומים רבים למודולים שלך, תוכל לפרסם " #~ "את כל התרגומים יחד." #~ msgid "Start installation" #~ msgstr "התחל התקנה" #~ msgid "New modules" #~ msgstr "מודולים חדשים" #~ msgid "res.company" #~ msgstr "res.company" #~ msgid "System upgrade done" #~ msgstr "שדרוג מערכת בוצע" #~ msgid "Configure Simple View" #~ msgstr "קביעת תצורה לתצוגה פשוטה" #~ msgid "Custom Report" #~ msgstr "דוח מותאם אישית" #~ msgid "sxw" #~ msgstr "sxw" #~ msgid "Automatic XSL:RML" #~ msgstr "אוטומטי XSL:RML" #~ msgid "Manual domain setup" #~ msgstr "הגדרות דומיין ידניות" #~ msgid "Report Name" #~ msgstr "שם דוח" #~ msgid "Partner Relation" #~ msgstr "קשר שותף" #~ msgid "" #~ "Number of time the function is called,\n" #~ "a negative number indicates that the function will always be called" #~ msgstr "" #~ "מספר הפעמים שהפונקציה נקראה,\n" #~ "מספר שלילי מציין שהפונקציה תקראה תמיד." #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "חודשי" #~ msgid "States of mind" #~ msgstr "מצב רוח" #~ msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" #~ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #~ msgid "Parent" #~ msgstr "הורה" #~ msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." #~ msgstr "%w - יום בשבוע בשני ספרות [0(ראשון),6]." #~ msgid "Export translation file" #~ msgstr "ייצא קובץ תרגום" #~ msgid "Retailer" #~ msgstr "קמעונאי" #~ msgid "Tabular" #~ msgstr "טבלאי" #~ msgid "Start On" #~ msgstr "מתחיל ב" #~ msgid "Other proprietary" #~ msgstr "קניין/רכוש אחר" #~ msgid "All terms" #~ msgstr "כל התנאים" #~ msgid "Link" #~ msgstr "קישור" #~ msgid "STOCK_DND" #~ msgstr "STOCK_DND" #~ msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)" #~ msgstr "בלגית / Belgïe" #~ msgid "Repository list" #~ msgstr "רשימת מלאי" #~ msgid "Children" #~ msgstr "ילד" #~ msgid "STOCK_FLOPPY" #~ msgstr "STOCK_FLOPPY" #~ msgid "Status" #~ msgstr "מצב" #~ msgid "ir.report.custom" #~ msgstr "ir.report.custom" #~ msgid "Purchase Offer" #~ msgstr "הצעות רכש" #~ msgid "STOCK_ZOOM_FIT" #~ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #~ msgid "Language file loaded." #~ msgstr "קובץ שפה נטען" #~ msgid "Company Architecture" #~ msgstr "ארכיטקטורה של חברה" #~ msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" #~ msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #~ msgid "STOCK_GO_FORWARD" #~ msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #~ msgid "" #~ "Access all the fields related to the current object using expression in " #~ "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" #~ msgstr "" #~ "הגישה לשדות הקשורים באובייקט הנוכחי ע\"י שימוש בביטוי בסוגריים כפולים, למשל " #~ "[[ object.partner_id.name ]]" #~ msgid "STOCK_SELECT_FONT" #~ msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #~ msgid "Workflow Items" #~ msgstr "פריטי עבודה שוטפת" #~ msgid "" #~ "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" #~ msgstr "נתיב ה - .rml של הקובץ או 0 אם התכולה היא ב- report_rml_content" #~ msgid "" #~ "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " #~ "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on " #~ "the related object's read access." #~ msgstr "" #~ "אם יש לך קבוצות, מראה התפריט יתבסס על קבוצות אלו. אם שדה זה ריק, openERP " #~ "יעריך מראה בהתבסס על גישה לקריאה של האובייקט השייך." #~ msgid "Function Name" #~ msgstr "שם פונקציה" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel" #, python-format #~ msgid "Password empty !" #~ msgstr "סיסמא ריקה!" #~ msgid "Set" #~ msgstr "הגדר" #~ msgid "At Once" #~ msgstr "בפעם אחת" #~ msgid "" #~ "Only one client action will be execute, last " #~ "clinent action will be consider in case of multiples clients actions" #~ msgstr "" #~ "רק פעולת לקוח אחת תבוצע, פעולת לקוח אחרונה תשקל במקרה של פעולות לקוח רבות" #~ msgid "STOCK_HELP" #~ msgstr "STOCK_HELP" #~ msgid "module,type,name,res_id,src,value" #~ msgstr "module,type,name,res_id,src,value" #~ msgid "child_of" #~ msgstr "child_of" #~ msgid "Module import" #~ msgstr "יבוא מודול" #~ msgid "Suppliers Partners" #~ msgstr "שותפים ספקים" #~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" #~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #~ msgid "(year)=" #~ msgstr "(שנה)=" #~ msgid "Modules Management" #~ msgstr "ניהול מודולים" #~ msgid "" #~ "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " #~ "through launchpad. We use their online interface to synchronize all " #~ "translations efforts." #~ msgstr "" #~ "קבוצת התרגום הרשמי של כל המודולים ב- openERP /openObject מנוהלים תחת " #~ "lunchpad. אנו משתמשים בממשק און ליין לסנכרן את כל מאמתי התרגום." #~ msgid "RML path" #~ msgstr "נתיב RML" #~ msgid "Next Configuration Wizard" #~ msgstr "אשף קביעת תצורה הבא" #~ msgid "Untranslated terms" #~ msgstr "מושגים לא ניתנים לתרגום" #~ msgid "Import New Language" #~ msgstr "ייבא שפה חדשה" #~ msgid "=" #~ msgstr "=" #, python-format #~ msgid "Second field should be figures" #~ msgstr "יש לסמן שדה שני" #~ msgid "Access Controls Grid" #~ msgstr "רשת פיקוח גישה" #, python-format #~ msgid "You can not remove the field '%s' !" #~ msgstr "אתה לא יכול להסיר את השדה '%s' !" #~ msgid "Document" #~ msgstr "מסמך" #~ msgid "STOCK_REFRESH" #~ msgstr "STOCK_REFRESH" #~ msgid "STOCK_STOP" #~ msgstr "STOCK_STOP" #~ msgid "STOCK_CONVERT" #~ msgstr "STOCK_CONVERT" #~ msgid "STOCK_EXECUTE" #~ msgstr "STOCK_EXECUTE" #~ msgid "Advanced Search" #~ msgstr "חיפוש מתקדם" #~ msgid "STOCK_COLOR_PICKER" #~ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #, python-format #~ msgid "Bar charts need at least two fields" #~ msgstr "גרף ברים צריך לפחות שני שדות" #~ msgid "Titles" #~ msgstr "כותרות" #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "תאריך התחלה" #~ msgid "" #~ "Create your users.\n" #~ "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights " #~ "of each users on the different objects of the system.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "צור את המשתמשים שלך.\n" #~ "תוכל להקצות קבוצות למשתמשים. קבוצות מגדירות את הגישה לכל משתמש באובייקט שונה " #~ "במערכת.\n" #~ " " #~ msgid ">" #~ msgstr ">" #~ msgid "Delete Permission" #~ msgstr "מחק הרשאה" #~ msgid "STOCK_PRINT" #~ msgstr "STOCK_PRINT" #~ msgid "<" #~ msgstr "<" #~ msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" #~ msgstr "אם לא תכפה את הדומיין, המערכת תשתמש בהגדרות דומיין פשוטות." #~ msgid "Print format" #~ msgstr "פורמט הדפסה" #~ msgid "STOCK_JUMP_TO" #~ msgstr "STOCK_JUMP_TO" #~ msgid "End Date" #~ msgstr "תאריך סיום" #~ msgid "Contract ID" #~ msgstr "מזהה חוזה" #~ msgid "center" #~ msgstr "מרכז" #~ msgid "States" #~ msgstr "מדינות" #~ msgid "STOCK_FIND" #~ msgstr "STOCK_FIND" #~ msgid "Add Maintenance Contract" #~ msgstr "הוסף חוזה אחזקה" #~ msgid "Unsubscribed" #~ msgstr "לא תומך" #~ msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." #~ msgstr "המע\"מ נראה שגוי" #~ msgid "Calculate Sum" #~ msgstr "חשב סכום" #~ msgid "STOCK_NETWORK" #~ msgstr "STOCK_NETWORK" #~ msgid "Module successfully imported !" #~ msgstr "מודול יובא בהצלחה" #~ msgid "Subscribe Report" #~ msgstr "חתום דוח" #~ msgid "Unsubscribe Report" #~ msgstr "בטל רישום דוח" #~ msgid "STOCK_DIRECTORY" #~ msgstr "STOCK_DIRECTORY" #~ msgid "New Partner" #~ msgstr "שותף חדש" #~ msgid "Report custom" #~ msgstr "דוח מותאם אישית" #~ msgid "Simplified Interface" #~ msgstr "ממשק פשוט" #~ msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #~ msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #~ msgid "Import a Translation File" #~ msgstr "ייבא קובץ תרגום" #~ msgid "Sequence Code" #~ msgstr "קוד רצף" #~ msgid "a5" #~ msgstr "a5" #~ msgid "State of Mind" #~ msgstr "מַצַּב רוּחַ" #~ msgid "Image Preview" #~ msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה" #~ msgid "Choose a language to install:" #~ msgstr "בחר שפה להתקנה" #~ msgid "" #~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "חלק מהמודולים תלויים במודולים שהנך מנסה להסיר:\n" #~ " %s" #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user" #~ msgstr "הגדר את החוק גלובלי, אחרת יש צורך לשים אותו בקבוצה או משתמש." #~ msgid "None" #~ msgstr "ללא" #~ msgid "txt" #~ msgstr "txt"