# Greek translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:18+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" msgstr "Ελαχιστοβάθμιοι Λογαριασμοί" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account Name" msgstr "Όνομα λογαριασμού" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgstr "Καθορίζει την επιμετρούμενη ποσότητα" #. module: analytic #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information msgid "" "Module for defining analytic accounting object.\n" " " msgstr "" "Άρθρωμα προς ορισμό αντικειμένου αναλυτικής λογιστικής\n" " " #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "State" msgstr "State" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Account Manager" msgstr "Υπεύθυνος Λογαριασμού" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Draft" msgstr "Προσχέδιο" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" msgstr "Κλεισμένα" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Χρεωστική" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,state:0 msgid "" "* When an account is created its in 'Draft' state. " " \n" "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. " " \n" "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. " " \n" "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' " "state. \n" "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n" " If it is template then we can make projects based on the template projects. " "If its in 'Running' state it is a normal project. " " \n" " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n" " When the project is completed the state is set to 'Done'." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Account Type" msgstr "Τύπος λογαριασμού" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Γραμμή Αναλυτικής" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Εταιρία" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Quantity" msgstr "Μέγιστη Ποσότητα" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" msgstr "Γονικός Λογαριασμός Αναλυτικής" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Account currency" msgstr "Νόμισμα Λογαριασμού" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" "Υπολογίστηκε πολλαπλασιάζοντας τη νποσότητα επί την τιμή που προκύπτει από " "την τιμή κόστους του πίνακα Προϊόντων. Πάντα εκφράζεται στο κύριο νόμισμα " "της εταιρείας." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours." msgstr "Θέτει τα ανώτατα όρια των ωρών" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Πίστωση" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Ποσό" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Επαφή" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" msgstr "Υπόλοιπο" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal " "entries using that account." msgstr "" "Εαν επιλέξετε Προβολή Τύπου, αυτό σημαίνει ότι δεν θα επιτρέπετε την " "δημιουργία εγγραφών ημερολογίου χρησιμοποιόντας αυτόν τον λογαριασμό." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Date End" msgstr "Ημερομηνία Λήξης" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Account Code" msgstr "Κωδικός Λογαριασμού" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Account Name" msgstr "Πλήρες Όνομα Λογαριασμού" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information msgid "Analytic Account" msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "View" msgstr "Προβολή" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Συνεργάτης" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Ημερ/νία Έναρξης" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" msgstr "Εγγραφές Αναλυτικής" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και δεν πρέπει να περιέχει " #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"