# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report # # Translators: # Jeffery Chenn , 2015-2016 # Jeffery Chenn , 2016 # liAnGjiA , 2015-2016 # mrshelly , 2015 # 卓忆科技 , 2015 # 卓忆科技 , 2015 # liAnGjiA , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 15:52+0000\n" "Last-Translator: liAnGjiA \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "•" msgstr "•" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid ":B10 16 31 x 44 mm" msgstr ":B10 16 31 x 44 毫米" #. module: report #: view:website:report.minimal_layout msgid "" msgstr "" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A0 5 841 x 1189 mm" msgstr "A0 5 841 x 1189 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A1 6 594 x 841 mm" msgstr "A1 6 594 x 841 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A2 7 420 x 594 mm" msgstr "A2 7 420 x 594 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A3 8 297 x 420 mm" msgstr "A3 8 297 x 420 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches" msgstr "A4 0 210 x 297 毫米, 8.26 x 11.69 英寸" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A5 9 148 x 210 mm" msgstr "A5 9 148 x 210 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A6 10 105 x 148 mm" msgstr "A6 10 105 x 148 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A7 11 74 x 105 mm" msgstr "A7 11 74 x 105 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A8 12 52 x 74 mm" msgstr "A8 12 52 x 74 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A9 13 37 x 52 mm" msgstr "A9 13 37 x 52 毫米" #. module: report #: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat msgid "Allows customization of a report." msgstr "允许自定义报表。" #. module: report #: field:report.paperformat,report_ids:0 msgid "Associated reports" msgstr "相关报表" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B0 14 1000 x 1414 mm" msgstr "B0 14 1000 x 1414 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B1 15 707 x 1000 mm" msgstr "B1 15 707 x 1000 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B2 17 500 x 707 mm" msgstr "B2 17 500 x 707 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B3 18 353 x 500 mm" msgstr "B3 18 353 x 500 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B4 19 250 x 353 mm" msgstr "B4 19 250 x 353 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches" msgstr "B5 1 176 x 250 毫米, 6.93 x 9.84 英寸" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B6 20 125 x 176 mm" msgstr "B6 20 125 x 176 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B7 21 88 x 125 mm" msgstr "B7 21 88 x 125 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B8 22 62 x 88 mm" msgstr "B8 22 62 x 88 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B9 23 33 x 62 mm" msgstr "B9 23 33 x 62 毫米" #. module: report #: code:addons/report/models/report.py:295 #, python-format msgid "Bad Report Reference" msgstr "错误的报表引用" #. module: report #: field:report.paperformat,margin_bottom:0 msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "下边距(毫米)" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "C5E 24 163 x 229 mm" msgstr "C5E 24 163 x 229 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope" msgstr "Comm10E25105 x 241毫米,10个美国普通信封" #. module: report #: model:ir.model,name:report.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: report #: field:report,create_uid:0 field:report.paperformat,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: report #: field:report,create_date:0 field:report.paperformat,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Custom" msgstr "自定义" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "DLE 26 110 x 220 mm" msgstr "DLE 26 110 x 220 毫米" #. module: report #: field:report.paperformat,default:0 msgid "Default paper format ?" msgstr "默认纸张格式?" #. module: report #: field:report.paperformat,header_line:0 msgid "Display a header line" msgstr "显示标题行" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Email:" msgstr "电子邮件:" #. module: report #: constraint:report.paperformat:0 msgid "Error ! You cannot select a format AND speficic page width/height." msgstr "错误!您不能选择格式,并且又指定页面的宽度/高度。" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm" msgstr "Executive 47.5× 10英寸,190.5 x 254毫米" #. module: report #: help:report.paperformat,report_ids:0 msgid "Explicitly associated reports" msgstr "明确相关报表" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Fax:" msgstr "传真:" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Folio 27 210 x 330 mm" msgstr "Folio 27 210 x 330 毫米" #. module: report #: field:report.paperformat,header_spacing:0 msgid "Header spacing" msgstr "页眉边距" #. module: report #: field:report,id:0 field:report.abstract_report,id:0 #: field:report.paperformat,id:0 msgid "ID" msgstr "标识" #. module: report #: selection:report.paperformat,orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "横向" #. module: report #: field:report,write_uid:0 field:report.paperformat,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: report #: field:report,write_date:0 field:report.paperformat,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm" msgstr "Ledger 28431.8 x 279.4 毫米" #. module: report #: field:report.paperformat,margin_left:0 msgid "Left Margin (mm)" msgstr "左边距(毫米)" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm" msgstr "Legal 3 8.5 x 14 英寸, 215.9 x 355.6 毫米" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm" msgstr "Letter 2 8.5 x 11 尺寸, 215.9 x 279.4 毫米" #. module: report #: field:report.paperformat,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: report #: field:report.paperformat,orientation:0 msgid "Orientation" msgstr "方向" #. module: report #: field:report.paperformat,dpi:0 msgid "Output DPI" msgstr "输出DPI" #. module: report #: field:report.paperformat,page_height:0 msgid "Page height (mm)" msgstr "页高 (mm)" #. module: report #: field:report.paperformat,page_width:0 msgid "Page width (mm)" msgstr "页宽 (mm)" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Page:" msgstr "页:" #. module: report #: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem msgid "Paper Format" msgstr "纸张格式" #. module: report #: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action msgid "Paper Format General Configuration" msgstr "纸张格式常规配置" #. module: report #: field:ir.actions.report.xml,paperformat_id:0 #: field:res.company,paperformat_id:0 msgid "Paper format" msgstr "纸张格式" #. module: report #: view:report.paperformat:report.paperformat_view_form #: view:report.paperformat:report.paperformat_view_tree msgid "Paper format configuration" msgstr "纸张格式配置" #. module: report #: field:report.paperformat,format:0 msgid "Paper size" msgstr "纸张尺寸" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Phone:" msgstr "电话:" #. module: report #: selection:report.paperformat,orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "纵向" #. module: report #. openerp-web #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82 #: model:ir.model,name:report.model_report #, python-format msgid "Report" msgstr "报表" #. module: report #: code:addons/report/models/report.py:449 #, python-format msgid "Report (PDF)" msgstr "报表 (PDF)" #. module: report #: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action #: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem #: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem msgid "Reports" msgstr "报表" #. module: report #: field:report.paperformat,margin_right:0 msgid "Right Margin (mm)" msgstr "右边距(毫米)" #. module: report #: view:ir.actions.report.xml:report.act_report_xml_view_inherit msgid "Search associated QWeb views" msgstr "查找QWeb相关视图" #. module: report #: help:report.paperformat,format:0 msgid "Select Proper Paper size" msgstr "选择正确的纸张尺寸" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm" msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 毫米" #. module: report #: code:addons/report/models/report.py:296 #, python-format msgid "This report is not loaded into the database: %s." msgstr "该报表不能被载入到数据库: %s。" #. module: report #: field:report.paperformat,margin_top:0 msgid "Top Margin (mm)" msgstr "上边距(毫米)" #. module: report #. openerp-web #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67 #, python-format msgid "" "Unable to find Wkhtmltopdf on this \n" "system. The report will be shown in html.

\n" "wkhtmltopdf.org" msgstr "在这个系统里没找到Wkhtmltopdf。\n 报表会被显示为html。

\nwkhtmltopdf.org\n补充odoo官方下载地址:nightly点odoo点com/extra/\n\n此前的wkhtmlpdf都是在sf上下载的,不久后开始转移至gna了:\n\ndownload点gna点org/wkhtmltopdf/0.12/0.12.2.1/" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Website:" msgstr "网站:" #. module: report #: code:addons/report/models/report.py:450 #, python-format msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s" msgstr "Wkhtmltopdf 失效 (错误代码: %s). 消息: %s" #. module: report #. openerp-web #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75 #, python-format msgid "" "You need to start OpenERP with at least two \n" "workers to print a pdf version of the reports." msgstr "您需要至少使用两个workers启动Odoo\n来打印pdf报表。" #. module: report #. openerp-web #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82 #, python-format msgid "" "You should upgrade your version of\n" " Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n" " support for table-breaking between pages.

wkhtmltopdf.org" msgstr "您需要升级您的\n Wkhtmltopdf 到至少 0.12.0 以获得正确的页首与页尾显示\n 以及支持制表键间隔页面。

wkhtmltopdf.org\n补充odoo官方下载地址:nightly点odoo点com/extra/\n\n此前的wkhtmlpdf都是在sf上下载的,不久后开始转移至gna了:\n\ndownload点gna点org/wkhtmltopdf/0.12/0.12.2.1/" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_dpi if data_report_dpi else None" msgstr "data_report_dpi if data_report_dpi else None" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None" msgstr "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None" msgstr "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "report.layout" msgstr "report.layout"