# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * point_of_sale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 15:03+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-03 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15531)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 msgid "Product Nb." msgstr "Product nr." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today msgid "Sales by day" msgstr "Verkopen per dag" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 #, python-format msgid "" "You must define which payment method must be available through the point of " "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration " "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field " "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create " "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > " "Payment Methods\"." msgstr "" "U dient te definiëren welke betaalmethode beschikbaar dienen te zijn bij de " "kassa. Dit kunt u doen door gebruik te maken van de bestaande bank en kas. " "Ga naar Financieel > Instellingen > Financiële administratie > Dagboeken. " "Selecteer een dagboek en vink te optie \"Kassa betaalmethode\" aan op het " "kassa tabblad. Het is ook mogelijk een neiuwe betaalmethode aan te maken, " "direct vanuit het menu Kassa achterkant >> Instellingen >> Betaalmethodes." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water msgid "Plain Water" msgstr "Water" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Year from Creation date of cash register" msgstr "Jaar van aanmaakdatum kasregister" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Post All Orders" msgstr "Boek alle orders" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template msgid "Spa Reine 2L" msgstr "Spa Reine 2L" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out msgid "Pos Box Out" msgstr "Kassa uit" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_cash_register_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_cash_register_all msgid "Register Analysis" msgstr "Kasregister analyse" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "Details of Sales" msgstr "Verkoopdetails" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,day:0 msgid "Day" msgstr "Dag" #. module: point_of_sale #: view:pos.make.payment:0 msgid "Add payment :" msgstr "Betaling toevoegen :" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.out,name:0 msgid "Description / Reason" msgstr "Omschrijving / reden" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0 msgid "Product Name" msgstr "Productnaam" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Month from Creation date of cash register" msgstr "Maand van aanmaakdatum kasregister" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0 #: field:pos.box.out,amount:0 report:pos.invoice:0 #: field:pos.make.payment,amount:0 report:pos.user.product:0 #: field:report.transaction.pos,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #. module: point_of_sale #: constraint:account.journal:0 msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" "Configuratiefout! De gekozen valuta moet hetzelfde zijn als dat van de " "standaard grootboekrekeningen." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category view:pos.category:0 msgid "PoS Categories" msgstr "Kassa categorien" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2 msgid "Take Money Out" msgstr "Geld uitnemen" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "VAT" msgstr "BTW" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Tax" msgstr "Belasting" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 msgid "Starting Date" msgstr "Startdatum" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46 #, python-format msgid "" "You do not have any open cash register. You must create a payment method or " "open a cash register." msgstr "" "U heeft geen kassa geopend. U moet een kassa openen of een betaalwijze " "creëren." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "Total of the day" msgstr "Dagtotaal" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,average_price:0 msgid "Average Price" msgstr "Gemiddelde prijs" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Korting (%)" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config msgid "Cash Register Management" msgstr "Kassa management" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template msgid "Lays Naturel 45g" msgstr "Lays Naturel 45g" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Accounting Information" msgstr "Boekhoudinformatie" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template msgid "Coca-Cola Regular 2L" msgstr "Coca-Cola Normaal 2L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month msgid "Sales by month" msgstr "Verkopen per maand" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange msgid "Orange" msgstr "Sinaasappel" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0 msgid "Sales by User" msgstr "Verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Krt. (%)" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,ref:0 msgid "Ref" msgstr "Ref" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0 msgid "Total Price" msgstr "Totaalprijs" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template msgid "Leffe Brune 33cl" msgstr "Leffe Brune 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user #: report:pos.sales.user:0 msgid "Sales Report" msgstr "Verkoopoverzicht" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage msgid "Beverages" msgstr "Dranken" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template msgid "Stella Artois 50cl" msgstr "Stella Artois 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 msgid "Dates" msgstr "Data" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Bovenliggende categorie" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "[" msgstr "[" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0 msgid "Margin" msgstr "Marge" #. module: point_of_sale #: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" msgstr "Korting (%)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "Total qty" msgstr "Totaal aantal" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Orange 33cl" msgstr "Fanta Orange 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month msgid "Sales by User Monthly" msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Today's Closed Cashbox" msgstr "Vandaag gesloten kassa" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Day from Creation date of cash register" msgstr "Dag van aanmaakdatum kasregister" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale msgid "Daily Operations" msgstr "Dagelijkse verwerkingen" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:285 #, python-format msgid "Configuration Error !" msgstr "Configuratiefout !" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water msgid "Sparkling Water" msgstr "Sprankelend water" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.entries:0 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" msgstr "Vul dit formulier in als u geld in de kassa stopt." #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Cash Statements" msgstr "Zoek kassa transacties" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "August" msgstr "Augustus" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order line" msgstr "Kassa orderregel" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template msgid "Fanta Orange 50cl" msgstr "Fanta Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "Onderliggende categorien" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_date:0 msgid "Payment Date" msgstr "Betaaldatum" #. module: point_of_sale #: help:product.product,pos_categ_id:0 msgid "" "If you want to sell this product through the point of sale, select the " "category it belongs to." msgstr "" "Indien u dit product wilt verkopen bij de kassa, dan dient u de categorie te " "selecteren waartoe het product hoort." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Closing Date" msgstr "Afsluitdatum" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template msgid "Coca-Cola Light 1L" msgstr "Coca-Cola Light 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine 50cl" msgstr "Chaudfontaine 50cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Aantal" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line No" msgstr "Regel nr." #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Period" msgstr "Periode" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 #, python-format msgid "No Cash Register Defined !" msgstr "Geen kassa gedefinieerd" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Net Total:" msgstr "Netto totaal:" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_name:0 msgid "Payment Reference" msgstr "betaalreferentie" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 msgid "Mode of Payment" msgstr "Wijze van betalen" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" msgstr "Boek kassa journaalposten" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:408 #, python-format msgid "Customer Invoice" msgstr "Verkoopfactuur" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 msgid "Output Operation" msgstr "Uitgaande verwerking" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0 msgid "Total Discount" msgstr "Totale korting" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0 #: view:pos.sale.user:0 msgid "Print Report" msgstr "Print Rapport" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105 #, python-format msgid "Please check that income account is set to %s" msgstr "Controleer of de opbrengsten rekening is ingesteld op %s" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza msgid "Pizza" msgstr "Pizza" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240 #, python-format msgid "Add Product" msgstr "Product toevoegen" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 msgid "Invoice Amount" msgstr "Factuurbedrag" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke msgid "Coke" msgstr "Cola" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Tel. :" msgstr "Tel.:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_confirm #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_pos_confirm msgid "Create Sale Entries" msgstr "Maak verkoopboekingen" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. openerp-web #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment #: report:pos.details:0 view:pos.order:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:87 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Cash Analysis created in current month" msgstr "Kasanalyse gemaakt in de huidige maand" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Ending Balance" msgstr "Eindsaldo" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template msgid "Pepsi Max 50cl" msgstr "Pepsi Max 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template msgid "San Pellegrino 1L" msgstr "San Pellegrino 1L" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Post Entries" msgstr "Boek boekingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template msgid "Spa Reine 1L" msgstr "Spa Reine 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 msgid "Mode of Taxes" msgstr "BTW Modus" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50 #, python-format msgid "Cash registers are already closed." msgstr "Kassa's zijn reeds gesloten" #. module: point_of_sale #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement #: view:pos.open.statement:0 msgid "Open Statements" msgstr "Afschriften openen" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_end:0 field:pos.sale.user,date_end:0 msgid "Date End" msgstr "Einddatum" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created during current year" msgstr "Kassaorders aangemaakt in huidige jaar" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale view:pos.order:0 msgid "PoS Orders" msgstr "Kassa orders" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 msgid "Sales total(Revenue)" msgstr "Verkooptotaal (opbrengst)" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "Total paid" msgstr "Totaal voldaan" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register msgid "List of Cash Registers" msgstr "Lijst van kassa's" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template msgid "Maes 50cl" msgstr "Maes 50cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos msgid "transaction for the pos" msgstr "transactie voor de pos" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Not Invoiced" msgstr "Niet gefactureerd" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "March" msgstr "Maart" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re #: report:pos.user.product:0 msgid "User's Product" msgstr "Gebruikers producten" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:641 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist in the sale form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "" "U dient een prijslijst te selecteren in het verkoopscherm!\n" "Selecteer er een voor het kiezen van een product." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template msgid "Fanta Orange 2L" msgstr "Fanta Orange 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template msgid "Spa Reine 33cl" msgstr "Spa Reine 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" msgstr "Een algemene korting toevoegen" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotaal" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template msgid "Lays Light Paprika 170g" msgstr "Lays Light Paprika 170g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl" msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl" #. module: point_of_sale #: field:report.cash.register,balance_end_real:0 msgid "Closing Balance" msgstr "Eindsaldo" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_statement msgid "Close Statements" msgstr "Afsluit overzichten" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template msgid "Croky Naturel 45g" msgstr "Croky Naturel 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange1_product_template msgid "Cash Out" msgstr "Kas uit" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Starting Balance" msgstr "Beginsaldo" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category #: field:product.product,pos_categ_id:0 msgid "PoS Category" msgstr "Kassa categorie" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template msgid "Chimay Bleu 75cl" msgstr "Chimay Bleu 75cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Payment By User" msgstr "Betaald door gebruiker" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "# Regels" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,check_dtls:0 msgid "" "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing " "balance." msgstr "" "Met dit veld kunt u de kassa inhoud valideren zonder de afsluitbalans" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details msgid "Sale Details" msgstr "Verkoop details" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils msgid "Pils" msgstr "Pils" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "St.Name" msgstr "St.Naam" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 msgid "Sales total" msgstr "Totaal verkopen" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "Sum of subtotals" msgstr "Totaal van subtotalen" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 msgid "Order Lines" msgstr "Orderregels" #. module: point_of_sale #: view:report.transaction.pos:0 msgid "Total Transaction" msgstr "Totaal" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl" msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Aanmaakdatum" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today msgid "Today's Sales" msgstr "Verkopen van vandaag" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template msgid "Lays Naturel XXL 300g" msgstr "Lays Naturel XXL 300g" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS " msgstr "Kassa " #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:pos.user.product:0 msgid "Total :" msgstr "Totaal :" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0 msgid "My Sales" msgstr "Mijn verkopen" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "Prijslijst" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "Total invoiced" msgstr "Totaal gefactureerd" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_qty:0 msgid "# of Qty" msgstr "# Aantal" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month msgid "Sales by margin monthly" msgstr "Verkoop per marge per maand" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0 msgid "Order Date" msgstr "Orderdatum" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template msgid "Stella Artois 33cl" msgstr "Stella Artois 33cl" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Cash Analysis created during this year" msgstr "Kasanalyse aangemaakt in huidig jaar" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Concept factuur" #. module: point_of_sale #: constraint:account.bank.statement.line:0 msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line" msgstr "" "Het bedrag op de bon moet hetzelfde bedrag zijn dat vermeld staat op de " "afschriftregel" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" msgstr "Opmerking fiscale positie :" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template msgid "Evian 2L" msgstr "Evian 2L" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Opening Date" msgstr "Openingsdatum" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Taxes :" msgstr "Belastingen :" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light 2L" msgstr "Coca-Cola Light 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 msgid "Disc." msgstr "Kort." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Lindemans Kriek 37.5cl" msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero 33cl" msgstr "Coca-Cola Zero 33cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "BTW :" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order lines" msgstr "Kassa orderregels" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Receipt :" msgstr "Bon:" #. module: point_of_sale #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0 #: field:pos.order,amount_return:0 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 field:report.transaction.pos,date_create:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount #: view:pos.discount:0 msgid "Apply Discount" msgstr "Korting toekennen" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: view:pos.details:0 report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0 #: report:pos.user.product:0 view:report.cash.register:0 #: field:report.cash.register,user_id:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0 #: field:report.transaction.pos,user_id:0 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl" msgstr "Coca-Cola Light 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template msgid "Perrier 1L" msgstr "Perrier 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "Total discount" msgstr "Totaal korting" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries msgid "Pos Box Entries" msgstr "Kassa boekingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template msgid "Boon Framboise 37.5cl" msgstr "Boon Framboise 37.5cl" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: point_of_sale #: field:pos.config.journal,code:0 msgid "Code" msgstr "Code" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal #: field:pos.config.journal,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,journal_id:0 #: field:report.pos.order,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Journaal" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Faro 37.5cl" msgstr "Timmermans Faro 37.5cl" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 field:pos.order,state:0 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0 #: field:report.cash.register,state:0 field:report.pos.order,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,no_trans:0 msgid "Number of Transaction" msgstr "Aantal transacties" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0 #: view:pos.make.payment:0 view:pos.open.statement:0 view:pos.receipt:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary msgid "Sales (summary)" msgstr "Verkopen (Samenvatting)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Kriek 37.5cl" msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,check_dtls:0 msgid "Control Balance Before Closing" msgstr "Controleer de balans voor het sluiten" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line msgid "Lines of Point of Sale" msgstr "Kassa regels" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0 msgid "Amount total" msgstr "Totaalbedrag" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree msgid "Cash Registers" msgstr "Kassasystemen" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.food msgid "Food" msgstr "Voeding" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. openerp-web #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:30 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:69 msgid "Price" msgstr "Prijs" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L" msgstr "ijsboerke Stracciatella 2.5L" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,journal_user:0 msgid "PoS Payment Method" msgstr "Kassa betaalmethode" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 msgid "" "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of " "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc." msgstr "" "Dit is een product welke u kunt gebruiken om ontbrekend kasgeld te " "verklaren, bijvoorbeeld: Geld verloren, geld overgemaakt aan bank, etc." #. module: point_of_sale #: field:report.cash.register,date:0 msgid "Create Date" msgstr "Aanmaakdatum" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Regular 33cl" msgstr "Coca-Cola Regular 33cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65 #, python-format msgid "Unable to Delete !" msgstr "Onmogelijk te verwijderen!" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g" msgstr "Lays Paprika Oven Baked 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "Start Period" msgstr "Start periode" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 field:pos.category,complete_name:0 #: field:pos.category,name:0 report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template msgid "Spa Barisart 33cl" msgstr "Spa Barisart 33cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:284 #, python-format msgid "" "There is no receivable account defined to make payment for the partner: " "\"%s\" (id:%d)" msgstr "" "Er is geen debiteurenrekening gedefinieerd om deze betaling te doen foor " "klant: \"%s\" (id:%d)" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "" "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed " "cash register or statement." msgstr "" "Genereer alle verkoop journaalpsoten van alle niet gefactureerde orders " "welke zijn gekoppeld aan een gesloten kasregister of kasverklaring." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Fout!" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "]" msgstr "]" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Bankafschrift" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "De naam van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template msgid "Lays Light Naturel 170g" msgstr "Lays Light Naturel 170g" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0 msgid "Print Date" msgstr "Print datum" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:282 #, python-format msgid "There is no receivable account defined to make payment" msgstr "" "Er is geen debiteurenrekening gedefinieerd om deze betaling op te doen" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "Do you want to open cash registers?" msgstr "Wilt u de kasregisters openen?" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "" "Geeft de volgorde weer waarin de product categorieën worden weergegeven." #. module: point_of_sale #: field:product.product,expense_pdt:0 msgid "PoS Cash Output" msgstr "Kas uit" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda msgid "Soda" msgstr "Soda" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op..." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "POS Orders" msgstr "Kassa Orders" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All Closed CashBox" msgstr "Alle gesloten kassa's" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640 #, python-format msgid "No Pricelist !" msgstr "Geen prijslijst!" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Base" msgstr "Basis" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "Overige" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Point-of-Sale" msgstr "Kassa" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template msgid "Evian 50cl" msgstr "Evian 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Sale Order" msgstr "Verkooporder" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L" msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0 msgid "Taxes" msgstr "BTW" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form msgid "Sale line" msgstr "Order regel" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g" msgstr "Lays Naturel Oven Baked 150g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl" msgstr "Coca-Cola Light Decaf 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products msgid "Products" msgstr "Producten" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template msgid "Coca-Cola Zero 1L" msgstr "Coca-Cola Zero 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0 #: field:report.pos.order,date:0 msgid "Date Order" msgstr "Orderdatum" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS" msgstr "Kassa" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_output #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_output_operations msgid "Products 'Put Money In'" msgstr "Producten 'Stop geld erin'" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template msgid "Croky Bolognaise 250g" msgstr "Croky Bolognaise 250g" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Extra Info" msgstr "Extra informatie" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax :" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,user_id:0 msgid "Connected Salesman" msgstr "gekoppelde verkoper" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale_all msgid "All Sales Orders" msgstr "Alle verkooporders" #. module: point_of_sale #: help:product.product,income_pdt:0 msgid "" "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of " "sale backend." msgstr "" "Dit si een product welke u kunt gebruiken om extra kasgeld te verklaren." #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print the Receipt of the Sale" msgstr "Kassabon afdrukken" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,journal:0 msgid "Payment Mode" msgstr "Betalingsvorm" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template msgid "Lays Paprika 45g" msgstr "Lays Paprika 45g" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. openerp-web #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.user.product:0 field:report.sales.by.margin.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:32 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:59 msgid "Qty" msgstr "Hvhd" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0 msgid "Month -1" msgstr "Maand -1" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user #: view:pos.payment.report.user:0 msgid "Sale by User" msgstr "Verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template msgid "Evian 1L" msgstr "Evian 1L" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement msgid "Open Cash Registers" msgstr "Open kassa" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.water msgid "Water" msgstr "Water" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "state" msgstr "status" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g" msgstr "Lays zout en peper Oven Baked 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "Qty of product" msgstr "Hoeveelheid" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template msgid "Chimay Rouge 33cl" msgstr "Chimay Rouge 33cl" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_validation:0 msgid "Delay Validation" msgstr "Vertraging validatie" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,nb_print:0 msgid "Number of Print" msgstr "Aantal prints" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment msgid "Point of Sale Payment" msgstr "Kassa betaling" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 50cl" msgstr "Coca-Cola Light 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template msgid "Jupiler 50cl" msgstr "Jupiler 50cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 msgid "End Period" msgstr "Eind periode" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl" msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,auto_cash:0 msgid "Automatic Opening" msgstr "Automatische opening" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template msgid "Lays Ketchup 250g" msgstr "Lays Ketchup 250g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template msgid "Perrier 50cl" msgstr "Perrier 50cl" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Synchronized" msgstr "Gesynchroniseerd" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0 msgid "Month" msgstr "Maand" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 msgid "Statement Name" msgstr "Afschriftnaam" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Year of order date" msgstr "Jaar van orderdatum" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree #: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0 msgid "Cash Register" msgstr "Kasregister" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt msgid "Point of sale receipt" msgstr "Kassabon" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today msgid "Sales by User Daily margin" msgstr "Verkoop per gebruiker per dag" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "Open Registers" msgstr "Open registers" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,journal_id:0 msgid "Sales Journal" msgstr "Verkoopboek" #. module: point_of_sale #: field:report.cash.register,balance_start:0 msgid "Opening Balance" msgstr "Openingsbalans" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 selection:report.pos.order,state:0 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetale" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created by today" msgstr "Kassaorders aangemaakt vandaag" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template msgid "Coca-Cola Zero 2L" msgstr "Coca-Cola Zero 2L" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0 msgid "Paid" msgstr "Betaald" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines msgid "All sales lines" msgstr "Alle verkoopreegels" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Discount" msgstr "Korting" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Cash Analysis created in last month" msgstr "Kasanalyse gemaakt in laatste maand" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers msgid "Beers" msgstr "Bieren" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 msgid "" "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without " "validation. He will also open all cash registers for which you have to " "control the ending belance before closing manually." msgstr "" "OpenERP sluit alle kasregisters, welke gesloten kunnen worden zonder een " "kascontrole. Tevens worden alle kasregisters geopend waarvoor u de endbelans " "handmatig dient te controleren." #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Cash Analysis created by today" msgstr "Kasanalyse gemaakt in vandaag" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,state:0 msgid "Quotation" msgstr "Offerte" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange0_product_template msgid "Cash In" msgstr "Kas in" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. openerp-web #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:49 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271 msgid "Total:" msgstr "Totaal:" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos msgid "Sales by margin" msgstr "Verkopen per marge" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal msgid "Journal Configuration" msgstr "Dagboek instellingen" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Statement lines" msgstr "Mutatieregels" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template msgid "Croky Paprika 45g" msgstr "Croky Paprika 45g" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Reprint" msgstr "Opnieuw afdrukken" #. module: point_of_sale #: help:pos.order,user_id:0 msgid "" "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or " "an interim employee." msgstr "Personen welke het kasregister hebben gebruikt." #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0 msgid "Nbr Invoice" msgstr "Factuurnr." #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. openerp-web #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231 msgid "Receipt" msgstr "Bon" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "" "The system will open all cash registers, so that you can start recording " "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, " "using their CashBox tab." msgstr "" "Het systeem zal alle kassa's openen, zodat u de betalingen kunt gaan " "registreren. We adviseren u om de kasinhoud bij openen te controleren van " "iedere kassa, door gebruik te maken van het kassa tabblad." #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0 #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Unit Price" msgstr "Eenheidsprijs" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Done" msgstr "Gereed" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report #: report:pos.invoice:0 view:pos.order:0 field:pos.order,invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "Factuur" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template msgid "Rochefort \"8\" 33cl" msgstr "Rochefort \"8\" 33cl" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0 msgid "Open" msgstr "Open" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0 msgid "Order Ref" msgstr "Order Ref" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Geuze 37.5cl" msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template msgid "Lays Pickels 250g" msgstr "Lays Pickels 250g" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0 msgid "Net margin per Qty" msgstr "Netto marge per hoeveelheid" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month msgid "Sales by user monthly" msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruier" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template msgid "Spa et Fruit Orange 50cl" msgstr "Spa Fruit Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0 msgid "Sales by User Margin" msgstr "Verkopen per gebruikersmarge" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:59 #, python-format msgid "Paiement" msgstr "Betaling" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "BTW:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template msgid "Pepsi Max 33cl" msgstr "Pepsi Max 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order msgid "Point of Sale Orders Statistics" msgstr "Kassa orderanalyse" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. openerp-web #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product #: report:pos.details:0 field:pos.order.line,product_id:0 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.user.product:0 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_id:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:29 msgid "Product" msgstr "Product" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report msgid "Pos Lines" msgstr "Kassa regels" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cerise 25cl" msgstr "Grisette Cerise 25cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template msgid "Chaudfontaine 33cl" msgstr "Chaudfontaine 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template msgid "Dr. Oetker La Margherita" msgstr "Dr. Oetker La Margherita" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root msgid "PoS Backend" msgstr "Kassa achterzijde" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0 msgid "Posted" msgstr "Geboekt" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,date_order:0 msgid "Date Ordered" msgstr "Besteldatum" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user msgid "Sales lines by Users" msgstr "Verkoopregels per gebruiker" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template msgid "Pepsi 2L" msgstr "Pepsi 2L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 msgid "Order" msgstr "Order" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472 #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" "Er is geen opbrengstrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 msgid "POS Details" msgstr "Kassa details" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 msgid "Salesmen" msgstr "Verkoper" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register #: view:report.cash.register:0 msgid "Point of Sale Cash Register Analysis" msgstr "Kassa kasregisteranalyse" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Net Total :" msgstr "Netto totaal :" #. module: point_of_sale #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Startdatum" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. openerp-web #: field:pos.order,amount_total:0 report:pos.payment.report.user:0 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33 msgid "Total" msgstr "Totaal" #. module: point_of_sale #: view:pos.sale.user:0 msgid "Sale By User" msgstr "Verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement msgid "Open Cash Register" msgstr "Open kasregister" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,5cl_product_template msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl" msgstr "Lindemans Pecheresse 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template msgid "Pepsi 33cl" msgstr "Pepsi 33cl" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report #: view:pos.payment.report:0 msgid "Payment Report" msgstr "Betalingsrapport" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template msgid "Fanta Orange 25cl" msgstr "Fanta Orange 25cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Journal Entries" msgstr "Aanmaken hournaalposten" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0 #: field:pos.order,company_id:0 field:pos.order.line,company_id:0 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0 #: field:report.pos.order,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Invoice Date" msgstr "Factuurdatum" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,name:0 msgid "Reason" msgstr "Oorzaak" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template msgid "Orangina 33cl" msgstr "Orangina 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_input #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_input_operations msgid "Products 'Take Money Out'" msgstr "Producten 'Haal geld eruit'" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template msgid "Chimay Bleu 33cl" msgstr "Chimay Bleu 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open msgid "Payment Methods" msgstr "Betalingsmethodes" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips msgid "Chips" msgstr "Chips" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox" msgstr "U moet tenminste één kassa openen" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user msgid "Today's Payment By User" msgstr "Betalingen van vandaag per gebruiker" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_entries #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl msgid "Put Money In" msgstr "Stop geld erin" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fout!" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "No. Of Articles" msgstr "Aantal artikelen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Vanille 2.5L" msgstr "ijsboerke Vanille 2.5L" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 msgid "Ending Date" msgstr "Einddatum" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template msgid "Orangina 1.5L" msgstr "Orangina 1.5L" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,picking_id:0 msgid "Picking" msgstr "Levering" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream msgid "Ice Cream" msgstr "IJs" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Winkel" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Bankafschriftregel" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template msgid "Belle-Vue Kriek 25cl" msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l" msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS Report" msgstr "Kassa rapport" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template msgid "Chaudfontaine 1.5l" msgstr "Chaudfontaine 1.5l" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement msgid "Close Cash Register" msgstr "Kasregister afsluiten" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65 #, python-format msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled." msgstr "" "Om een verkoop te kunnen verwijderen moet deze nieuw zijn of geannuleerd." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Regular 50cl" msgstr "Coca-Cola Normaal 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Entries" msgstr "Genereer boekingen" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0 msgid "Operation" msgstr "Bewerking" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,account_move:0 msgid "Journal Entry" msgstr "Dagboek invoer" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Geannuleerde factuur" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,auto_cash:0 msgid "" "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control " "of the initial balance." msgstr "" "Dit veld geeft u de mogelijkheid om automatisch een kassa aan te makien, " "zonder een eerste controle van de kasinhoud." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero 50cl" msgstr "Coca-Cola Zero 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Inkoopfactuur" #. module: point_of_sale #: constraint:account.bank.statement:0 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." msgstr "De gekozen journaal en periode moeten behoren tot hetzelfde bedrijf." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238 #, python-format msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled." msgstr "Om in concept te zetten, moet de verkoopn worden geannuleerd" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Zero Orange 33cl" msgstr "Fanta Zero Orange 33cl" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Day of order date" msgstr "Dag van orderdatum" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template msgid "Maes 33cl" msgstr "Maes 33cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.entries:0 msgid "Put Money" msgstr "Stop geld" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The code of the journal must be unique per company !" msgstr "De code van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template msgid "Orval 33cl" msgstr "Orval 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template msgid "Coca-Cola Regular 1L" msgstr "Coca-Cola Normaal 1L" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253 #, python-format msgid "Unable to cancel the picking." msgstr "Niet mogelijk om het verzamelen te stoppen." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created during current month" msgstr "Kassaorders gemaakt in de huidige maand" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created last month" msgstr "Kassaorders gemaakt in de vorige maand" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice msgid "Invoices" msgstr "Facturen" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "December" msgstr "December" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template msgid "Spa Barisart 1.5l" msgstr "Spa Barisart 1.5l" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:329 view:pos.order:0 #, python-format msgid "Return Products" msgstr "Retour producten" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template msgid "Jupiler 33cl" msgstr "Jupiler 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L" msgstr "ijsboerke Chocolat 2.5L" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 msgid "Take Money" msgstr "Pak geld" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details msgid "Sales Details" msgstr "Verkoopdetails" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50 #, python-format msgid "Message" msgstr "Bericht" #. module: point_of_sale #: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root_touchscreen #: view:product.product:0 msgid "Point of Sale" msgstr "Kassa" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 field:pos.payment.report.user,user_id:0 #: field:pos.sale.user,user_id:0 field:pos.sales.user.today,user_id:0 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,user_id:0 msgid "Salesman" msgstr "Verkoper" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0 #: view:report.pos.order:0 selection:report.pos.order,state:0 msgid "Invoiced" msgstr "Gefactureerd" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 msgid "No" msgstr "Nee" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template msgid "Spa Barisart 50cl" msgstr "Spa Barisart 50cl" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers msgid "Special Beers" msgstr "Speciale bieren" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,notice:0 msgid "Discount Notice" msgstr "Korting opmerking" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Re-Print" msgstr "Opnieuw afdrukken" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template msgid "Fanta Zero Orange 1.5L" msgstr "Fanta Zero Orange 1.5L" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358 #, python-format msgid "Please provide a partner for the sale." msgstr "Kies een relatie voor deze verkoop" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers msgid "Fruity Beers" msgstr "Fruity Beers" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L" msgstr "ijsboerke Dame Blanche 2.5L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Moka 2.5L" msgstr "ijsboerke Moka 2.5L" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Search Sales Order" msgstr "Verkooporder zoeken" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form msgid "" "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment " "Method checked." msgstr "" "Betaalmethodes worden gedefinieerd door de journaalposten waarbij het veld " "betaalmethode is aangevinkt." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos msgid "Sales by user" msgstr "Verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print Receipt" msgstr "Afdrukken bon" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "January" msgstr "Januari" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Orders lines" msgstr "Kassa orderregels" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl" msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action msgid "" "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be " "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form " "contains detailed information about your products related to procurement " "logistics, sales price, product category, suppliers and so on." msgstr "" "U moet voor alles dat u inkoopt of verkoopt een product definiëren. " "Producten kunnen grondstoffen zijn, voorraad producten, verbruiksmateriaal " "of diensten. Het product formulier bevat gedetailleerde informatie over " "producten betreffende inkoop logistiek, verkoopprijs, productcategorie, " "leveranciers en zo verder." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template msgid "Pepsi Max 2L" msgstr "Pepsi Max 2L" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358 #, python-format msgid "Error" msgstr "Fout" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template msgid "Lays Paprika XXL 300g" msgstr "Lays Paprika XXL 300g" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 msgid "Do you want to close your cash registers?" msgstr "Wilt u de kasregisters sluiten?" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Refund" msgstr "Terugbetaling" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46 #, python-format msgid "Please create an invoice for this sale." msgstr "Maak a.u.b. een faktuur van deze verkoop" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement #: view:pos.close.statement:0 #, python-format msgid "Close Cash Registers" msgstr "Kasregisters afsluiten" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0 msgid "Disc(%)" msgstr "Kort.(%)" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "General Information" msgstr "Algemene informatie" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. openerp-web #: view:pos.details:0 view:pos.discount:0 view:pos.payment.report:0 #: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13 msgid "Close" msgstr "Afsluiten" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Order lines" msgstr "Orderregels" #. module: point_of_sale #: view:account.journal:0 msgid "Extended Configuration" msgstr "Uitgebreide configuratie" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal w/o Tax" msgstr "Subtotaal excl. Bel." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template msgid "Spa Reine 50cl" msgstr "Spa Reine 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template msgid "Leffe Blonde 33cl" msgstr "Leffe Blonde 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment msgid "Pyament Report" msgstr "Betalingsrapport" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,jl_id:0 msgid "Cash Journals" msgstr "Kas dagboeken" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today:0 msgid "Today's Sales By User" msgstr "Verkopen van vandaag per gebruiker" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Customer Code" msgstr "Klant Code" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86 #, python-format msgid "please check that account is set to %s" msgstr "Controleer of uw rekening is ingesteld op %s" #. module: point_of_sale #: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "May" msgstr "Mei" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Sales lines" msgstr "Verkooporderregels" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,note:0 msgid "Internal Notes" msgstr "Interne notities" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl" msgstr "Coca-Cola Zero zonder cafeïne 33cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 msgid "Describe why you take money from the cash register:" msgstr "Beschrijf wat de reden is waarom u geld uit de kassa haalt:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all #: view:report.pos.order:0 msgid "Point of Sale Analysis" msgstr "Kassa analyse" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0 msgid "Customer" msgstr "Klant" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "February" msgstr "Februari" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid " Today " msgstr " Vandaag " #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "April" msgstr "April" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,statement_ids:0 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Supplier Refund" msgstr "Leverancier Terugbetaling" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month msgid "Sales by User Monthly margin" msgstr "Verkopen per maadelijkse gebruikersmarge" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl" msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,journal_user:0 msgid "" "Check this box if this journal define a payment method that can be used in " "point of sales." msgstr "" "Vink deze optie aan indien dit dagboek een betaalmethode is voor gebruik bij " "de kassa" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Volgnummer" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0 #, python-format msgid "Make Payment" msgstr "Betaling maken" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today msgid "Sales User Today" msgstr "Verkopen per gebrukier van vandaag" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Month of order date" msgstr "Maand van orderdatum" #. module: point_of_sale #: field:product.product,income_pdt:0 msgid "PoS Cash Input" msgstr "Kassa geld inkomend" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0 msgid "Year" msgstr "Jaar" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:31 msgid "Disc (%)" msgstr "Kort (%)" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotaal:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:45 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:268 msgid "Tax:" msgstr "Belasting:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64 msgid "Disc" msgstr "Korting" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71 msgid "+/-" msgstr "+/-" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105 msgid "Paid:" msgstr "Betaald:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:113 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288 msgid "Change:" msgstr "Wisselgeld:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124 msgid "Back to Products" msgstr "Terug naar producten" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:127 msgid "Validate" msgstr "Bevestigen" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:140 msgid "pending orders" msgstr "lopende orders" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145 msgid "" "There are pending operations that could not be saved into the database, are " "you sure you want to exit?" msgstr "" "Er zijn lopende opdrachten die niet kunnen worden opgeslagen in de database. " "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:236 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:238 msgid "Next Order" msgstr "Volgende order" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:248 msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:249 msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:250 msgid "Shop:" msgstr "Winkel:" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #~ msgid "Scan Product" #~ msgstr "Scan product" #~ msgid "Order Description" #~ msgstr "Order omschrijving" #~ msgid "Select an Open Sale Order" #~ msgstr "Selecteer een openstaande order" #~ msgid "Orders of the day" #~ msgstr "Orders van vandaag" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Line Description" #~ msgstr "Orderregel" #~ msgid "Scan Barcode" #~ msgstr "Scan barcode" #~ msgid "Order Payments" #~ msgstr "Betalingen" #~ msgid "Pos order" #~ msgstr "Kassa verkoop" #~ msgid "Default journal" #~ msgstr "Standaard journaal" #~ msgid "Add products" #~ msgstr "Voeg artikel toe" #~ msgid "POS Lines" #~ msgstr "Kassa regels" #~ msgid "Tel :" #~ msgstr "Tel:" #~ msgid "Define default journals" #~ msgstr "Stel standaard journalen in" #~ msgid "Wizard default journals" #~ msgstr "Standaard journalen wizard" #~ msgid "All the sales" #~ msgstr "Alle verkopen" #~ msgid "Piece Number" #~ msgstr "Artikel code" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Document" #~ msgid "Add product :" #~ msgstr "Product toevoegen :" #~ msgid "Discount :" #~ msgstr "Korting :" #, python-format #~ msgid "Cannot create invoice without a partner." #~ msgstr "Kan geen faktuur maken zonder relatie" #~ msgid "Detail of Sales" #~ msgstr "Verkoopdetails" #~ msgid "Partner Ref." #~ msgstr "Relatie ref." #~ msgid "VAT(%)" #~ msgstr "BTW(%)" #~ msgid "Date :" #~ msgstr "Datum :" #~ msgid "Payment date" #~ msgstr "Betaaldatum" #~ msgid "Payment name" #~ msgstr "Naam betaling" #~ msgid "User :" #~ msgstr "Gebruiker :" #, python-format #~ msgid "Invalid action !" #~ msgstr "Ongeldige actie!" #~ msgid "Total :" #~ msgstr "Totaal :" #~ msgid "Default Receivable" #~ msgstr "Standaard te ontvangen" #~ msgid "Get From Order" #~ msgstr "Ophalen van order" #~ msgid "Default journals" #~ msgstr "Standaard journaals" #~ msgid "," #~ msgstr "," #~ msgid "E-mail :" #~ msgstr "E-mail :" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Toevoegen" #~ msgid "Ma_ke Payment" #~ msgstr "Maa_k betaling" #~ msgid "." #~ msgstr "." #~ msgid "Payment Name" #~ msgstr "Naam betaling" #~ msgid "Period:" #~ msgstr "Periode:" #~ msgid "_Add product" #~ msgstr "_Product toevoegen" #~ msgid "Discount percentage" #~ msgstr "Kortingspercentage" #~ msgid "Ma_ke payment" #~ msgstr "Maa_k betaling" #~ msgid "Mode of payment" #~ msgstr "Betaalwijze" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Overig" #, python-format #~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !" #~ msgstr "Kan geen kassaverkoop verwijderen die al is goedgekeurd" #~ msgid "Refund " #~ msgstr "Retour " #~ msgid "Pos Payment" #~ msgstr "Kassabetaling" #~ msgid "Barcode" #~ msgstr "Barcode" #~ msgid "Canceled Invoice" #~ msgstr "Geannuleerde factuur" #~ msgid ":" #~ msgstr ":" #~ msgid "D_iscount" #~ msgstr "K_orting" #~ msgid "Sales of the month" #~ msgstr "Maandelijkse verkopen" #~ msgid "Default gift journal" #~ msgstr "Standaard giften journaal" #, python-format #~ msgid "UserError" #~ msgstr "Gebruikersfout" #~ msgid "Account Entry" #~ msgstr "Boeking" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Acties" #~ msgid "Payment Term" #~ msgstr "Betalingsconditie" #~ msgid "Company:" #~ msgstr "Bedrijf:" #~ msgid "Ce bon est valide jusqu'au" #~ msgstr "Deze bon is geldig tot" #~ msgid "Validity Date" #~ msgstr "Geldigheidsdatum" #~ msgid "Net Total" #~ msgstr "Netto totaal" #~ msgid "Operation N° :" #~ msgstr "Transactie N° :" #~ msgid "Select default journals" #~ msgstr "Selecteer standaard journalen" #~ msgid "Refund Orders" #~ msgstr "Retour orders" #~ msgid "Disc :" #~ msgstr "Korting :" #, python-format #~ msgid "Modify line failed !" #~ msgstr "Wijzig foutieve regel!" #~ msgid "Point Of Sale" #~ msgstr "Kassa (POS)" #, python-format #~ msgid "Create line failed !" #~ msgstr "Aanmaken regel mislukt!" #~ msgid "Point of Sale journal configuration." #~ msgstr "Kassa journaal configuratie" #~ msgid "POS Lines of the day" #~ msgstr "Kassa verkoopregels van vandaag" #, python-format #~ msgid "No valid pricelist line found !" #~ msgstr "Geen geldige prijslijst regel gevonden!" #~ msgid "Default rebate journal" #~ msgstr "Standaard kortingen journaal" #~ msgid "Sales Order POS" #~ msgstr "Kassa verkooporder" #, python-format #~ msgid "No order lines defined for this sale." #~ msgstr "Geen orderregels aanwezig voor deze verkoop" #~ msgid "Sales of the day" #~ msgstr "Verkopen van vandaag" #~ msgid "Compute" #~ msgstr "Bereken" #, python-format #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid" #~ msgstr "U kunt deze order niet wijzigen. Deze is inmiddels betaald" #~ msgid "Invoicing" #~ msgstr "Facturering" #~ msgid "All orders" #~ msgstr "Alle orders" #~ msgid "Print Date:" #~ msgstr "Print datum:" #~ msgid "Last Output Picking" #~ msgstr "Laatste uitgaande levering" #~ msgid "Scan product" #~ msgstr "Product scannen" #~ msgid "Set to draft" #~ msgstr "Naar concept" #~ msgid "All Cashboxes Of the day :" #~ msgstr "Alle geldlades van de dag :" #~ msgid "Discount Notes" #~ msgstr "Korting notities" #~ msgid "Are you sure you want to close the statements ?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u de afschriften wilt sluiten?" #~ msgid "Today's Sales By Current User" #~ msgstr "Dagverkopen van huidige gebruiker" #~ msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted" #~ msgstr "Zet alle orders in wacht status tot acceptatie" #~ msgid "Miscelleanous" #~ msgstr "Overig" #~ msgid "Add payment" #~ msgstr "Betaling toevoegen" #~ msgid "Other Information" #~ msgstr "Overige informatie" #, python-format #~ msgid "No Order Lines" #~ msgstr "Geen orderregels" #~ msgid "Product Type" #~ msgstr "Soort product" #~ msgid "Max Discount(%)" #~ msgstr "Max korting(%)" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie definitie." #~ msgid "Create _Invoice" #~ msgstr "Maak _factuur" #~ msgid "Create Invoice" #~ msgstr "Maak factuur" #~ msgid "Refund order :" #~ msgstr "Retour order:" #~ msgid "Piece number" #~ msgstr "Artikelcode" #~ msgid "Print the receipt of the sale" #~ msgstr "Verkoopbon afdrukken" #~ msgid "Do you want to open cash registers ?" #~ msgstr "Wilt u de kassa openen?" #~ msgid "Do you want to close your cash registers ?" #~ msgstr "Wilt u uw kasregister afsluiten?"