# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * analytic # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 06:30+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:278 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 msgid "Account Hierarchy" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 msgid "Account Manager" msgstr "Gestor contable" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Importe" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form #: selection:account.analytic.account,type:0 #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "Contabilidad Analítica" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" msgstr "Entradas analíticas" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Línea analítica" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" msgstr "Vista Analítica" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" msgstr "Balance" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" msgstr "Cuentas hijas" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed msgid "Contract Finished" msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Contract Information" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" msgstr "Contratos para Renovar" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:238 #, python-format msgid "Contract: " msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,create_uid:0 #: field:account.analytic.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Haber" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Fecha de último trabajo realizado en esta cuenta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Debe" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "End Date" msgstr "Fecha Final" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Expiration Date" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,id:0 field:account.analytic.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal entries using that account.\n" "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n" "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage the validity and the invoicing options for this account.\n" "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with default data that you can reuse easily." msgstr "" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "" "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n" "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example." msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "In Progress" msgstr "En proceso" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Es un seguidor." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Fecha de último mensaje" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,write_uid:0 #: field:account.analytic.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima actualizacion por" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,write_date:0 #: field:account.analytic.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima actualización realizada" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "" "Once the end date of the contract is\n" " passed or the maximum number of service\n" " units (e.g. support contract) is\n" " reached, the account manager is notified \n" " by email to renew the contract with the\n" " customer." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" msgstr "Cuenta analítica padre" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Prepaid Service Units" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proyecto" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:272 #, python-format msgid "Quick account creation disallowed." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Renewal" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "" "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the " "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Terms and Conditions" msgstr "Términos y condiciones" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "To Renew" msgstr "Para renovar" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" msgstr "Tipo de Cuenta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:272 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." msgstr ""