# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:27+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Blue" msgstr "Цэнхэр" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "Allocation Type" msgstr "Хуваарилах төрөл" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Waiting Second Approval" msgstr "2 дахь зөвшөөрлийг хүлээж байна" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" msgstr "Зөвшөөрсөн амралт, чөлөөний дээд хэмжээ - Хэдийн авсан амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Leaves Management" msgstr "Амралт, чөлөөний удирдлага" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Group By..." msgstr "Бүлэглэх..." #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leave" msgstr "Өвчний улмаас ирээгүй" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,department_id:0 msgid "Department" msgstr "Хэлтэс" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Refused" msgstr "Татгалзах" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category of Employee" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Brown" msgstr "Хүрэн" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Remaining Days" msgstr "Үлдсэн хоног" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee" msgstr "Ажилтнаар" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,employee_id:0 msgid "" "Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is " "for every employee" msgstr "" "Амралт/амралтын хуваарилахыг хүсэх нь ажилтан бүрийн хувьд байвал амралт, " "чөлөөг зөвшөөрөгч нь энэ талбарын хоосон үлдээж болно." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Ноорог болгох" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays msgid "Holidays" msgstr "Амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Cyan" msgstr "Цайвар саарал" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Green" msgstr "Цайвар ногоон" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays msgid "" "Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. " "Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of " "the employee. You can define several allowance types (paid holidays, " "sickness, etc.) and manage allowances per type." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary msgid "Summary Of Leaves" msgstr "Амралт, чөлөөний товчоо" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Approved" msgstr "Зөвшөөрсөн" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Refuse" msgstr "Татгалзах" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309 #, python-format msgid "" "You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:board.board:0 #: view:hr.holidays:0 msgid "Leaves" msgstr "Чөлөө, амралтууд" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays msgid "Leave" msgstr "Амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal msgid "Leaves by Department" msgstr "Хэлтсийн амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Цуцлагдсан" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,type:0 msgid "" "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves " "available for someone" msgstr "" "Амралт эсвэ ажлаас чөлөө авах бол 'Амралт, чөлөө хүсэх'-ийг, амралт, чөлөө " "авах боломжтой хоног хуваарилуулахын тулд 'Амралт, чөлөөг хуваарилах' -ыг " "сонгоно уу." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Validation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Color in Report" msgstr "Тайлан дээрх өнгө" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Holidays Summary Report By Employee" msgstr "Ажилтнаар ангилсан амралт, чөлөөний товчоо" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,holiday_status_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0 #: view:hr.holidays.status:0 #: field:hr.holidays.status,name:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status msgid "Leave Type" msgstr "Амралт, чөлөөний төрөл" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Анхааруулга!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Draft" msgstr "Ноорог" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Magenta" msgstr "Ягаан" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,state:0 msgid "" "When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n" " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is " "'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is " "'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'." msgstr "" "Амралт, чөлөөний хүсэлтийг 'Ноорог' төлөвтэйгөөр үүсгэсэн үед:\n" "Хэрэглэгч хүсэлтийг баталмагц администратор руу 'Зөвшөөрөхийг хүлээж " "байгаа' төлөвтэйгөөр илгээгдэнэ. Администратор зөвшөөрмөгц 'Зөвшөөрсөн' " "төлөвтэй болно. Харин татгалзвал 'Татгалзсан' төлөвт шилжинэ." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least 1 Department. And try again" msgstr "Та цөөндөө 1 хэлтэс сонгох хэрэгтэй. Дахин оролдоно уу." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Confirmed" msgstr "Баталсан" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0 msgid "From" msgstr "Хэзээнээс" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Confirm" msgstr "Батлах" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The start date must be before the end date !" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information msgid "" "Human Resources: Holidays tracking and workflow\n" "\n" " This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" " Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" " * My Leaves\n" " * My Expenses\n" " Note that:\n" " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " "set up this info and your colour preferences in\n" " HR / Configuration / Holidays Status\n" " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " "request is accepted).\n" " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" " * The first will allow to choose employees by department and is used " "by clicking the menu item located in\n" " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n" " * The second will allow you to choose the holidays report for " "specific employees. Go on the list\n" " HR / Employees / Employees\n" " then select the ones you want to choose, click on the print icon " "and select the option\n" " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n" " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " "the security tab from the user data in\n" " Administration / Users / Users\n" " for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n" " .\n" msgstr "" "Хүний нөөц: Амралт, чөлөөний хяналт ба ажлын урсгал\n" " Энэ модуль нь амралт чөлөөний хүсэлтийг зохицуулах болмжийг " "олгоно.\n" " ХН-ийн хянах самбарт\n" " Өөрийн амралт,чөлөө\n" " Өөрийн зардал\n" " Тэмдэглэл \n" " CRM модулийн дотоод сануулга ирэхэд амралт, чөлөөг " "зөвшөөрдөг байхын тулд амралт, чөлөөний төрөлд тохиолдлын хэсгийг " "харгалзуулсан байх хэрэгтэй.\n" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Leaves" msgstr "Үлдсэн амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,state:0 msgid "State" msgstr "Төлөв" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" msgstr "Төрлөөр ангилсан амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,employee_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0 msgid "Employee" msgstr "Ажилтан" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Type" msgstr "Төрөл" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" msgstr "Улаан" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0 msgid "Leaves by Type" msgstr "Төрлөөр ангилсан амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Salmon" msgstr "Цайвар улбар шар" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Wheat" msgstr "Үр тарианы өнгө" #. module: hr_holidays #: constraint:resource.calendar.leaves:0 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,number_of_days:0 #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 msgid "Number of Days" msgstr "Хоногийн тоо" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Search Leave Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "You have to select an employee or a category" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "" "If its True then its Allocation/Request have to be validated by second " "validator" msgstr "" "Энэ нь үнэн утгатай бол амралт, чөлөө хүсэх/ хуваарилахыг хүсэх хүсэлт нь 2 " "дах менежерээр батламжлагдсан байна" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Waiting Approval" msgstr "Зөвөөрөл хүлээгдэж байгаа" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 msgid "Employee(s)" msgstr "Ажилчид" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "" "If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar " "once a leave is validated." msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 msgid "Linked Requests" msgstr "Холбоотой амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Толгой амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Lavender" msgstr "Цайвар ягаан" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new msgid "Leave Requests" msgstr "Амралт, чөлөөний хүсэлт" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,limit:0 msgid "Allow to Override Limit" msgstr "Амралт, чөлөө авах дээд хязгаарыг хэрэгсэхгүй байх" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.employee:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee msgid "Employee's Holidays" msgstr "Ажилтны амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Зэрэглэл" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " "value." msgstr "" "Энэ утга нь бүх амралт, чөлөөний хүсэлтийн эерэг утгатай хоногийн тооны " "нийлбэр байна" #. module: hr_holidays #: view:board.board:0 msgid "All Employee Leaves" msgstr "Бүх ажилтны амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Coral" msgstr "Цайвар шүрэн" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept msgid "Holidays by Department" msgstr "Хэлтсээр ангилсан амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Black" msgstr "Хар" #. module: hr_holidays #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 msgid "Holiday" msgstr "Амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,case_id:0 #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Ivory" msgstr "Заасны ясны өнгөтэй" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Both Validated and Confirmed" msgstr "Баталсан ба батламжилсан" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "Leaves Already Taken" msgstr "Хэдийн авсан амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,user_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,active:0 msgid "Active" msgstr "Идэвхтэй" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board msgid "Leaves To Validate" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..." #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0 !" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 msgid "First Approval" msgstr "Эхний зөвшөөрөл" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Casual Leave" msgstr "Тохиолдлын чөлөө" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation msgid "Leaves Summary" msgstr "Амралт, чөлөөний товчоо" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" msgstr "Цайвар цэнхэр" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,type:0 msgid "Request Type" msgstr "Хүсэлтийн төрөл" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,active:0 msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " "type without removing it." msgstr "" "Тухайн амралт, чөлөөний төрлийн 'Идэвхтэй' талбарыг сонголгүй худал утга " "олгосон бол устгалгүй нуух боломжийг олгоно." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Misc" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,notes:0 msgid "Reasons" msgstr "Амралт, чөлөөний шалтгаан" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree msgid "Leaves Analysis" msgstr "Амралт, чөлөөний шинжилгээ" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "" "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves " "by Departement" msgstr "" "'Тайлан/ Хэлтсээр ангилсан амралт, чөлөө' цэсэнд байрлах амралт, чөлөөний " "товчоонд энэ өнгийг ашиглана." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Validated" msgstr "Батламжилсан" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,type:0 msgid "Allocation Request" msgstr "Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэл" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" msgstr "Чөлөөний дэлгэрэнгүй" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "Apply Double Validation" msgstr "2 удаа батламжлах эсэх" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Details" msgstr "Дэлгэрэнгүй" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month msgid "My Leaves" msgstr "Өөрийн амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee Category" msgstr "Ажилтны зэрэглэлээр" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,type:0 msgid "Leave Request" msgstr "Амралт, чөлөөний хүсэлт" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,name:0 msgid "Description" msgstr "Тайлбар" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee " "Category: Allocation/Request for group of employees in category" msgstr "" "Ажилтнаар: Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэлт нь хувь ажилтанд , Ажилтны " "зэрэглэлээр: Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэлт нь ажилтны зэрэглэл дэх " "ажилтнуудад зориулагдсан байна." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Search Leave" msgstr "Амралт, чөлөөг хайх" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Holiday Type" msgstr "Амралт, чөлөөний төрлийг сонгох" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 msgid "Remaining leaves" msgstr "Үлдсэн амралт, чөлөө" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 msgid "Department(s)" msgstr "Хэлтсүүд" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "This Month" msgstr "Энэ сар" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "Second Approval" msgstr "2 дахь зөвшөөрөл" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Дуусах огноо" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,limit:0 msgid "" "If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the " "employees to take more leaves than the available ones." msgstr "" "Энэ талбарыг сонговол ажилтан өөрт хуваарилагдсан боломжит амралт, чөлөөнөөс " "хязгаарыг хэтрүүлэн амралт, чөлөө авах боломжтой болно." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " "value." msgstr "" "Энэ утга нь амралт, чөлөөний хүсэлт дээрх сөрөг утгатай хоногийн нийлбэр " "байна." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Violet" msgstr "Нил ягаан" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "Maximum Allowed" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "" "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " "second level (If Leave type need second validation)" msgstr "" "Энэ талбарт 2-р түвшинд (Амралт, чөлөөний төлөвт 2 дох менежер шалгана гэж " "тохируулсан бол ) батламжилсан менежерийн хэрэглэгчийн нэр автоматаар " "бөглөггдөнө." #. module: hr_holidays #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information msgid "Human Resources: Holidays management" msgstr "Хүний нөөц: Амралт, чөлөөний удирдлага" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept msgid "HR Holidays Summary Report By Department" msgstr "Хэлтсээр ангилсан амралт, чөлөөний товчоо" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id:0 msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave" msgstr "" "Энэ талбарт амралт, чөлөөг батламжилсан менежерийн нэвтэрсэн хэрэглэгчийн " "нэрийг автоматаар бөглөнө." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Approve" msgstr "Зөвшөөрөх" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Эхэлсэн огноо" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays msgid "Allocation Requests" msgstr "Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэлт" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Yellow" msgstr "Цайвар шар" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Pink" msgstr "Цайвар ягаан" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Manager" msgstr "Менежер" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "To Confirm" msgstr "Батлах" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "To Approve" msgstr "Зөвшөөрөх"