# Mongolian translation for openerp-web # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 08:54+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 05:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147 #, python-format msgid "Default language:" msgstr "Үндсэн хэл::" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d минутын өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "Ачаалласаар байна...
Тэвчээрэй." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2061 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2097 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124 #, python-format msgid "less or equal than" msgstr "бага буюу тэнцүү" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410 #, python-format msgid "Please enter your previous password" msgstr "Өмнөх нууц үгээ оруулна уу" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300 #, python-format msgid "Master password:" msgstr "Мастер нууц үг:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292 #, python-format msgid "Change Master Password" msgstr "Мастер Нууц Үг Солих" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513 #, python-format msgid "Do you really want to delete the database: %s ?" msgstr "Та үнэхээр %s гэсэн өгөгдлийн санг устгамаар байна уу?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "%(field)s талбарыг: %(value)s-д хайх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Хандалтыг татгалзав" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220 #, python-format msgid "Uploading error" msgstr "Хуулалтын алдаа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "цаг орчмын өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:811 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:536 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234 #, python-format msgid "Backup Database" msgstr "Өгөгдлийн Бааз Нөөцлөх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:518 #, python-format msgid "%(view_type)s view" msgstr "%(view_type)s харагдац" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date" msgstr "'%s' нь огноо биш байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" msgstr "Энд импортлож чадаагүй файлын урьдчилсан харагдаж байна:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "минут орчмын өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306 #, python-format msgid "File" msgstr "Файл" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:869 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "Ямарваа нууц үгийг хоосон үлдээж болохгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732 #, python-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг буруу" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278 #, python-format msgid "Master Password:" msgstr "Мастер нууц үг:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402 #, python-format msgid "Select" msgstr "Сонгох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571 #, python-format msgid "Database restored successfully" msgstr "Өгөгдлийн сан амжилттай сэргээгдлээ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437 #, python-format msgid "Version" msgstr "Хувилбар" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Хамгийн Сүүлийн Засварласан Огноо:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "" "M2O (олон нь нэгтэй) хайлтын талбарууд нь одоогоор олон анхны утгыг " "боловсруулдаггүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241 #, python-format msgid "Widget type '%s' is not implemented" msgstr "'%s' төрлийн виджет хийгдээгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Бүх хэрэглэгчидтэй хуваалцах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320 #, python-format msgid "Form" msgstr "Форм" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(тэмдэгт мөр үгүй)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286 #, python-format msgid "'%s' is not a correct time" msgstr "'%s' нь цаг биш байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "тоо биш" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343 #, python-format msgid "New Password:" msgstr "Шинэ Нууц vг:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632 #, python-format msgid "Attachment :" msgstr "Хавсралт :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Экспортлох Талбар" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Тодорхойлогдоогүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "Файл ачааллах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "сар орчмын өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618 #, python-format msgid "Custom Filters" msgstr "Өөриймшүүлсэн Шүүлтүүрүүд" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "Даруулын Төрөл:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441 #, python-format msgid "OpenERP SA Company" msgstr "OpenERP SA Company" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "Өөриймшүүлсэн Шүүлтүүр" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177 #, python-format msgid "Duplicate Database" msgstr "Өгөгдлийн Баазыг Хувилах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:832 #: code:addons/web/controllers/main.py:833 #: code:addons/web/controllers/main.py:869 #: code:addons/web/controllers/main.py:871 #: code:addons/web/controllers/main.py:877 #: code:addons/web/controllers/main.py:878 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:823 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354 #, python-format msgid "Change Password" msgstr "Нууц үг солих" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." msgstr "'%s' төрөлийн харагдац нь Нэг нь Олонтой дотор дэмжигдэхгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5082 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204 #, python-format msgid "Download" msgstr "Татах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' нь огноо, цаг биш" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432 #, python-format msgid "Group" msgstr "Бүлэг" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949 #, python-format msgid "Unhandled widget" msgstr "Боловсруулагдаагүй widget" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Сонголт:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "Дараах талбарууд буруу:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:890 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Хэлүүд" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298 #, python-format msgid "...Upload in progress..." msgstr "...Хуулалт явагдаж байна..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789 #, python-format msgid "Import" msgstr "Импортлох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565 #, python-format msgid "Could not restore the database" msgstr "Өгөгдлийн баазыг сэргээж чадсангүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Файл хуулах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925 #, python-format msgid "Action Button" msgstr "Үйлдлийн Даруул" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Шүүлтийг Удирдах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2042 #, python-format msgid "contains" msgstr "агуулсан" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "Кофе аягалж ирсэн нь дээр байх,
учир нь ачаалласаар л байна..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 #, python-format msgid "Activate the developer mode" msgstr "Хөгжүүлэгч горимыг идэвхжүүлэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Ачааллаж байна (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216 #, python-format msgid "GroupBy" msgstr "Бүлэглэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699 #, python-format msgid "You must select at least one record." msgstr "Дор хаяж нэг бичлэг сонгох хэрэгтэй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557 #, python-format msgid "View Log (perm_read)" msgstr "Ул Мөр Харагдац (perm_read)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "Үндсэн утга болгох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Холбоо:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "Минут хүрэхгүй хугацааны өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "Нөхцөл:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" msgstr "%s гэсэн зөвшөөрөгдөөгүй оператор %s дөмэйнд байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' зөв биш хөвөгч таслалтай тоо" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571 #, python-format msgid "Restored" msgstr "Сэргээгдлээ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409 #, python-format msgid "%d-%d of %d" msgstr "%d-%d нийт %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Үүсгэх болон Засварлах..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "Үл мэдэгдэх тэмтэгт биш төрөл " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359 #, python-format msgid "Resource error" msgstr "Нөөцийн алдаа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144 #, python-format msgid "is not" msgstr "үгүй бол" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572 #, python-format msgid "Print Workflow" msgstr "Ажлын урсгал хэвлэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413 #, python-format msgid "Please confirm your new password" msgstr "Шинэ нууц үгээ баталгаажуулна уу" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825 #, python-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #, python-format msgid "For more information visit" msgstr "Илүү их мэдэхийг хүсвэл" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880 #, python-format msgid "Add All Info..." msgstr "Бүх мэдээллийг нэмэх..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701 #, python-format msgid "Export Formats" msgstr "Экспортлох Формат" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996 #, python-format msgid "On change:" msgstr "Өөрчлөлтөд:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939 #, python-format msgid "Model %s fields" msgstr "Модель %s талбарууд" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906 #, python-format msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" msgstr "'id' аттрибютыг одоо байгаа %s бичлэг дээр тааруулах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8 #, python-format msgid "List" msgstr "Жагсаалт" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2094 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2121 #, python-format msgid "greater than" msgstr "их" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #, python-format msgid "View" msgstr "Харагдац" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492 #, python-format msgid "Save Filter" msgstr "Шүүлтийг хадгал" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "Үйлдлийн ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479 #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" msgstr "" "Таны хэрэглэгчийн тохиргооны цагийн бүс интернет толилуурын цагийн бүстэй " "таарахгүй байна:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237 #, python-format msgid "Field '%s' specified in view could not be found." msgstr "'%s' гэсэн талбарыг заасан харагдацад олж чадсангүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "Хадгалагдсан экспортууд:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338 #, python-format msgid "Old Password:" msgstr "Хуучин нууц үг:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgstr "Байтууд,Кб,Мб,Гб,Тб,Пб,Эб,Зб,Ёб" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #, python-format msgid "The database has been duplicated." msgstr "Өгөгдлийн бааз хувилагдлаа." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Хэрэглэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Хадгалаад Шинэ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1251 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253 #, python-format msgid "Save As" msgstr "Нэрээр хадгалах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3 #, python-format msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330 #, python-format msgid "E-mail error" msgstr "Имэйл алдаа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "нэг өдөрийн өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810 #, python-format msgid "Does your file have titles?" msgstr "Файл нь толгой гарчигтэй юу?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327 #, python-format msgid "Unlimited" msgstr "Хязгааргүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788 #, python-format msgid "" "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "" "Анхааруулга, бичлэг засварлагдсан байгаа ч өөрчлөлтүүд хэрэгсэгдэхгүй." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991 #, python-format msgid "Search: " msgstr "Хайх: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566 #, python-format msgid "Technical translation" msgstr "Техникийн орчуулга" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818 #, python-format msgid "Delimiter:" msgstr "Тоочих тэмдэгт:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484 #, python-format msgid "Browser's timezone" msgstr "Интернет толилуурын цагийн бүс" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623 #, python-format msgid "Filter name" msgstr "Шүүлтүүрийн нэр" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490 #, python-format msgid "-- Actions --" msgstr "-- Үйлдэл --" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4262 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4423 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726 #, python-format msgid "Add" msgstr "Нэмэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" msgstr "Форм Зохиомжын Бүтэцийг асааж унтраах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #, python-format msgid "OpenERP.com" msgstr "OpenERP.com" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349 #, python-format msgid "Can't send email to invalid e-mail address" msgstr "Буруу имэйл хаягруу имэйлийг илгээж чадахгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658 #, python-format msgid "Add..." msgstr "Нэмэх..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Тохируулга" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435 #, python-format msgid "Wrong on change format: %s" msgstr "Форматын өөрчлөлт дээрх буруу: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:793 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203 #, python-format msgid "Drop Database" msgstr "Өгөгдлийн Бааз Устгах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488 #, python-format msgid "Click here to change your user's timezone." msgstr "Энд дарж өөрийн хэрэглэгчийн цагийн бүсийг өөрчлөнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "Засварлагч:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Энэ хавсралтыг устгах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:796 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1410 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630 #, python-format msgid "Save" msgstr "Хадгалах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1074 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370 #, python-format msgid "More" msgstr "Цааш үзэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73 #, python-format msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #, python-format msgid "Duplicating database" msgstr "Өгөгдлийн баазыг хувилаж байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #, python-format msgid "Password has been changed successfully" msgstr "Нууц үг амжилттайгаар өөрчлөгдлөө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793 #, python-format msgid "The form's data can not be discarded" msgstr "Маягтын өгөгдөл хэрэгсэгдэхгүй байж чадахгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 #, python-format msgid "Debug View#" msgstr "Задалсан Харагдац#" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Нэвтрэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Устгах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:774 #, python-format msgid "" "Local evaluation failure\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Локаль тооцооллын бүтэлгүйтэл\n" "%s\n" "\n" "%s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367 #, python-format msgid "Invalid database name" msgstr "Өгөгдлийн сангийн буруу нэр" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "Хадгалах талбарын жагсаалт" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5 #, python-format msgid "Start" msgstr "Эхлэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:897 #, python-format msgid "View Log (%s)" msgstr "Мөр Харах (%s)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Үүсгэсэн Огноо:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:833 #: code:addons/web/controllers/main.py:878 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "Алдаа, нууц үг өөрчлөгдсөнгүй!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "Сонгосон файл нь дээд хэмжээ %s-г давсан байна." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635 #, python-format msgid "/web/binary/upload_attachment" msgstr "/web/binary/upload_attachment" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #, python-format msgid "Changed Password" msgstr "Нууц үг өөрчлөгдсөн" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457 #, python-format msgid "Search" msgstr "Хайлт" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3139 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3906 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4358 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Нээх " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327 #, python-format msgid "Backup" msgstr "Нөөцлөх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80 #, python-format msgid "'%s' is not a valid time" msgstr "'%s' нь зөв биш цаг" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' нь зөв биш огноо" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(шошго үгүй)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d өдөрийн өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500 #, python-format msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" msgstr "(Ижил нэртэй өөр шүүлтүүр байвал дарагдана)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1936 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:672 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Ачааллаж байна..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Сүүлд Засварласан Хүн:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492 #, python-format msgid "Timezone mismatch" msgstr "Цагийн бүс таарахгүй байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663 #, python-format msgid "Unknown operator %s in domain %s" msgstr "%s гэсэн буруу %s дөмэйнд байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427 #, python-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803 #, python-format msgid "2. Check your file format" msgstr "2. Файлын формат шалгах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739 #, python-format msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1796 #, python-format msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" "Импортлох a .CSV файлыг сонгоно. Хэрэв танд импортлох жишээ файл хэрэгтэй " "байвал,\n" " экспортлох багажыг хэрэглэхдээ \"Импортлох Боломжтой\" сонголтоор " "хэрэглэж жишээ үүсгэж болно." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "%d сарын өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326 #, python-format msgid "Drop" msgstr "Устгах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1491 #, python-format msgid "Add Advanced Filter" msgstr "Шилмэл Шүүлтүүр Нэмэх" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:871 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "" "Шинэ нууц үг болон үүний баталгаажуулалт нь хоорондоо ижил байх ёстой." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:564 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266 #, python-format msgid "Restore Database" msgstr "Өгөгдлийн Бааз Сэргээх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702 #, python-format msgid "Login" msgstr "Нэвтрэх нэр" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442 #, python-format msgid "Licenced under the terms of" msgstr "Лицензийн Нөхцөл" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328 #, python-format msgid "Restore" msgstr "Сэргээх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1695 #, python-format msgid "Export Type:" msgstr "Экспортлох Төрөл:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428 #, python-format msgid "Log out" msgstr "Гарах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "Бүлэглэх: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154 #, python-format msgid "No data provided." msgstr "Өгөгдөл нийлүүлэгдээгүй байна." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683 #, python-format msgid "Export" msgstr "Экспортлох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "Файл руу Экспортлох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172 #, python-format msgid "You must choose at least one record." msgstr "Дор хаяж нэг бичлэг сонгох ёстой" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Одоохондоо битгий орхиорой,
ачаалласаар байна..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "Invalid Search" msgstr "Буруу Хайлт" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990 #, python-format msgid "Could not find id in dataset" msgstr "Өгөгдлийн олонлогийг олсонгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "Бүгдийг Хасах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Метод:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449 #, python-format msgid "%(page)d/%(page_count)d" msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414 #, python-format msgid "The confirmation does not match the password" msgstr "Баталгаажуулалт нь нууц үгтэйгээ таарахгүй байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463 #, python-format msgid "Edit Company data" msgstr "Компаний өгөгдлийг засварлах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "Нэрлэж хадгалах..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #, python-format msgid "Could not display the selected image." msgstr "Сонгосон зурагийг харуулж чадсангүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531 #, python-format msgid "Database backed up successfully" msgstr "Өгөгдлийн сан амжилттай нөөцлөгдлөө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829 #, python-format msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" "Хэрэв CSV файл нь олон мөрөөс тогтох толгой гарчигтэй байвал импортлох үедээ " "олон мөр алгасна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414 #, python-format msgid "99+" msgstr "99+" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795 #, python-format msgid "1. Import a .CSV file" msgstr "1. .CSV файл оруулах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "Өгөгдлийн бааз сонгогдоогүй байна!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184 #, python-format msgid "(%d records)" msgstr "(%d бичлэг)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "Анхны утга өөрчлөх:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189 #, python-format msgid "Original database name:" msgstr "Эх өгөгдлийн баазын нэр:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2044 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2092 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "тэнцүү" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "XML-г сериалчилж чадсангүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637 #, python-format msgid "Advanced Search" msgstr "Дэлгэрүүлсэн Хайлт" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308 #, python-format msgid "Confirm new master password:" msgstr "Шинэ нууц үгийг батлах:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "F5 дарж програмыг дахин ачаалах талаар бодолцсон нь зүйтэй байх..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404 #, python-format msgid "Create" msgstr "Үүсгэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "агуулаагүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806 #, python-format msgid "Import Options" msgstr "Импортлох Сонголтууд" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s-г нэмэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145 #, python-format msgid "Admin password:" msgstr "Админы нууц үг:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1077 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422 #, python-format msgid "Close" msgstr "Хаах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622 #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "Та итгэхгүй байж болох ч,
програм үнэндээ ачааллаж байна..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800 #, python-format msgid "CSV File:" msgstr "CSV Файл:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879 #, python-format msgid "Advanced" msgstr "Дэвшилтэт" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11 #, python-format msgid "Tree" msgstr "Мод" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:793 #, python-format msgid "Could not drop database !" msgstr "Өгөгдлийн баазыг устгаж чадсангүй!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' нь зөв биш бүхэл тоо" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899 #, python-format msgid "All users" msgstr "Бүх Хэрэглэгчид" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" msgstr "%s гэсэн мэдэгдэхгүй талбарын нэр %s дөмэйнд байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" msgstr "[%s] зангилаа нь JSON-чилсон XML зангилаа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454 #, python-format msgid "Advanced Search..." msgstr "Дэвшилтэт Хайлт..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "Dropping database" msgstr "Өгөгдлийн баазыг устгаж байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467 #, python-format msgid "Powered by" msgstr "Дэмжсэн" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1484 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Тийм" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "Файл ачааллахад алдаа гарлаа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "XML ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Хэмжээ:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845 #, python-format msgid "--- Don't Import ---" msgstr "--- Битгий Импортло ---" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" msgstr "Импортлох боломжтойгоор экспортлох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "%d жилийн өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" msgstr "Үл мэдэгдэх олон нь олонтой комманд %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1078 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Үндсэн болгож хадгалах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282 #, python-format msgid "New database name:" msgstr "Шинэ өгөгдлийн баазын нэр:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411 #, python-format msgid "Please enter your new password" msgstr "Шинэ нууц үгээ оруулна уу" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "Талбар хоосон байна, хадгалах зүйл алга !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567 #, python-format msgid "Manage Views" msgstr "Харагдац Удирдах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822 #, python-format msgid "Encoding:" msgstr "Кодчилол:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829 #, python-format msgid "Lines to skip" msgstr "Алгасах мөрүүд" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Үүсгэх \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Экспортл жагсаалтыг хадгалах талбаруудыг сонгоно уу..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #, python-format msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." msgstr "" "Зохиогчийн эрх: © 2004-өнөөг хүртэл OpenERP SA. Хуулиар хамгаалагдсан." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "This resource is empty" msgstr "Нөөц хоосон байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "Боломжтой Талбар" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856 #, python-format msgid "The import failed due to:" msgstr "Дараах шалтгаанаар импортлож чадсангүй:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:886 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "JS Тестүүд" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Нэрлэж хадгалах:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "Шүүтүүрдэх: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878 #, python-format msgid "Create: " msgstr "Үүсгэх: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Талбар Харах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348 #, python-format msgid "Confirm New Password:" msgstr "Шинэ нууц үгийг баталгаажуул:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587 #, python-format msgid "Do you really want to remove these records?" msgstr "Энэ бичлэгийг үнэхээр устгамаар байна уу?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980 #, python-format msgid "Context:" msgstr "Агуулга:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143 #, python-format msgid "is" msgstr "тийм бол" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Өгөгдөл Экспортлох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Дөмэйн:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Анхны Утга:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468 #, python-format msgid "OpenERP" msgstr "OpenERP" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8 #, python-format msgid "Stop" msgstr "Зогсоох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243 #, python-format msgid "Database:" msgstr "Өгөгдлийн бааз:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1211 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268 #, python-format msgid "Uploading ..." msgstr "Ачаалах ..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874 #, python-format msgid "Name:" msgstr "Нэр:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1165 #, python-format msgid "About" msgstr "Тухай" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457 #, python-format msgid "Search Again" msgstr "Дахин Хайх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481 #, python-format msgid "-- Filters --" msgstr "-- Шүүлтүүр --" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2431 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1258 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698 #, python-format msgid "Export all Data" msgstr "Бүх Өгөгдлийг Экспортлох" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1344 #, python-format msgid "" "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "the list view." msgstr "" "'%s' талбараар бүлэглэх боломжгүй, учир нь энэ талбар жагсаалтад алга байна." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Анхны Утгуудыг Тохируулах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1688 #, python-format msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to " "a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." msgstr "" "Энэ харилцах цонх нь хайлтын нөхцөл биелэх бүх өгөгдлийг CSV файлд " "экспортлоно. \n" " Та бүх өгөгдлийг экспортлож болно эсвэл зөвхөн буцааж импортлож " "болох талбаруудыг экспортлож болно." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320 #, python-format msgid "The record could not be found in the database." msgstr "Бичлэг өгөгдлийн баазад олдсонгүй." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498 #, python-format msgid "Filter Name:" msgstr "Шүүлтүүрийн Нэр:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Төрөл:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560 #, python-format msgid "Incorrect super-administrator password" msgstr "Супер-администраторын нууц үг буруу" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964 #, python-format msgid "Object:" msgstr "Объект:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:309 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Ачааллаж байна" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "жил орчмын өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2045 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2093 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "тэнцүү биш" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5167 #, python-format msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" "'%s' талбарын төрөл нь 'ir.attachment'-н модел руу холбогдсон олон нь " "олонтойгоо төрөл байх ёстой." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d цагийн өмнө" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4334 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464 #, python-format msgid "Add: " msgstr "Нэмэх: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879 #, python-format msgid "Quick Add" msgstr "Хурдан Нэмэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826 #, python-format msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:277 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:286 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:466 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:847 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1940 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Хуулж байна..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125 #, python-format msgid "Load Demonstration data:" msgstr "Жишээ Өгөгдөл Ачаалах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "Үүсгэгч :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #, python-format msgid "'%s' is not a valid datetime" msgstr "'%s' нь зөв биш огнооцаг" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "File:" msgstr "Файл:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2095 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122 #, python-format msgid "less than" msgstr "бага" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569 #, python-format msgid "Edit SearchView" msgstr "Хайх Харагдацыг Засварлах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2160 #, python-format msgid "is true" msgstr "үнэн бол" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030 #, python-format msgid "Add an item" msgstr "Зүйл нэмэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621 #, python-format msgid "Save current filter" msgstr "Идэвхтэй шүүлтүүрийг хадгалах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Батлах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Please enter save field list name" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2216 #, python-format msgid "Download \"%s\"" msgstr "\"%s\"-г Татах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325 #, python-format msgid "New" msgstr "Шинэ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" msgstr "%s утгыг контекст руу хөрвүүлж чадахгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:881 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563 #, python-format msgid "Fields View Get" msgstr "Талбар Харагдац Авах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163 #, python-format msgid "Confirm password:" msgstr "Нууц үг давт:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2096 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123 #, python-format msgid "greater or equal than" msgstr "их буюу тэнцүү" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349 #, python-format msgid "Button" msgstr "Даруул" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #, python-format msgid "OpenERP is a trademark of the" msgstr "OpenERP нь худалдааны нэр" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Экспортлох талбаруудыг сонгоно уу..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304 #, python-format msgid "New master password:" msgstr "Шинэ нууц үг:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2161 #, python-format msgid "is false" msgstr "худал бол" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426 #, python-format msgid "About OpenERP" msgstr "OpenERP-н Тухай" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "'%s' нь зөв биш огноо, цаг" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1307 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" msgstr "'%s' талбар '%s:%s' дээр агуулга олдсонгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322 #, python-format msgid "Database Management" msgstr "Өгөгдлийн Баазын Менежмент" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #, python-format msgid "Image" msgstr "Зураг" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81 #, python-format msgid "Manage Databases" msgstr "Өгөгдлийн Баазын Удирдлага" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770 #, python-format msgid "Evaluation Error" msgstr "Тооцооллын Алдаа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "бүхэл тоо биш" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648 #, python-format msgid "or" msgstr "эсвэл" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485 #, python-format msgid "No" msgstr "Үгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "'%s' нь хөрвүүлэх боломжгүй огноо, огнооцаг, цаг" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Хуулбарлан үүсгэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Хэрэгсэхгүй" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "Нөхцөл нэмэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Ачаалласаар л байна..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:884 #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" msgstr "%(fieldname)s талбарт буруу утга: [%(value)s] %(message)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" msgstr "" "o2m (нэг нь олонтой) бичлэг нь үйлдэл хэрэглэгдэхээс өмнө хадгалагдсан байх " "ёстой" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531 #, python-format msgid "Backed" msgstr "Нөөцлөгдсөн" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Анхныхаараа хэрэглэгддэг" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358 #, python-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "triggered from search view" msgstr "хайлтын харагдацаас өдөөгдсөн" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "Виджет:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Үйлдлийг Засварлах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577 #, python-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Зөвхөн та" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571 #, python-format msgid "Edit Workflow" msgstr "Ажлын Урсгал Засах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" msgstr "Энэ хавсралтыг үнэхээр устгамаар байна уу ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:914 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "Техник Орчуулга" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Талбар:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "Засварлагч :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" msgstr "%s өгөгдлийн бааз устгагдлаа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482 #, python-format msgid "User's timezone" msgstr "Хэрэглэгчийн цагийн бүс" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:301 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276 #, python-format msgid "Client Error" msgstr "Клиентийн Алдаа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073 #, python-format msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Тусгай:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:877 #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "" "Таны оруулсан хуучин нууц үг зөв биш байна, таны нууц үг өөрслөгдөөгүй." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Үүсгэсэн Хэрэглэгч:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769 #, python-format msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Та энэ мэдээллийг үнэхээр устгах уу?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413 #, python-format msgid "Save & Close" msgstr "Хадгалаад Хаах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Дэлгэрүүлж Хайх..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329 #, python-format msgid "Password" msgstr "Нууц үг" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:831 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1206 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Засах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Хасах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090 #, python-format msgid "Select date" msgstr "Огноо сонго" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1351 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "%(field)s-д хайх утга: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "Энэ файлыг устгах" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168 #, python-format msgid "Create Database" msgstr "Өгөгдлийн Бааз Үүсгэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442 #, python-format msgid "GNU Affero General Public License" msgstr "GNU Affero General Public License" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816 #, python-format msgid "Separator:" msgstr "Тусгаарлах тэмдэгт:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Дахин нэвтрэх" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:616 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Шүүлтүүр" #~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report" #~ msgstr "OpenERP Enterprise Тайланг Илгээх" #~ msgid "Dont send" #~ msgstr "Бүү илгээ" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Нууц үг солих" #~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version" #~ msgstr "OpenERP - Дэмжлэг үгүй/Холбооны Хувилбар" #~ msgid "Filter Entry" #~ msgstr "Шүүлтүүр" #~ msgid "External ID" #~ msgstr "Гадаад ID" #~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax" #~ msgstr "Буруу бичиглэлээс шалтгаалан шүүлтүүр идэвхгүй болсон" #~ msgid "Add to Dashboard" #~ msgstr "Хяналтын Самбарт Нэмэх" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, python-format #~ msgid "Manage Views (%s)" #~ msgstr "Харагдацыг Удирдах (%s)" #~ msgid "Do you really want to remove this node?" #~ msgstr "Энэ зангилааг хасах уу?" #~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" #~ msgstr "Харагдацаас удамшуулан үүсгэх үү?" #~ msgid "Inherited View" #~ msgstr "Салбарласан Харагдац" #~ msgid "Do you really want to remove this view?" #~ msgstr "Энэ харагдацыг үнэхээр устгамаар байна уу?" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Шинэчлэх" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Урьдчилан харах" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Шинж" #, python-format #~ msgid "View Editor %d - %s" #~ msgstr "Засварлагч Харагдац %d - %s" #, python-format #~ msgid "Create a view (%s)" #~ msgstr "Харагдац үүсгэх (%s)" #~ msgid "" #~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." #~ msgstr "Сэрэмжлүүлэх нь, бичлэг засварлагдсан, таны өөрчлөлт хэрэгсэгдэхгүй." #~ msgid "Customize" #~ msgstr "Өөриймшүүлэх" #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Хавсралт" #, python-format #~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?" #~ msgstr "%s хавсралтыг үнэхээр устгамаар байна уу?" #~ msgid "   Create and Edit..." #~ msgstr "   Үүсгэх ба Засварлах..." #, python-format #~ msgid "   Create \"%s\"" #~ msgstr "   Үүсгэх \"%s\"" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Хуудас" #, python-format #~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d" #~ msgstr "[%(first_record)d -с %(last_record)d] нийт %(records_count)d" #~ msgid "Could not find current view declaration" #~ msgstr "Идэвхтэй харагдацыг олохгүй байна" #~ msgid "Other Options" #~ msgstr "Бусад сонголтууд" #~ msgid "Translate" #~ msgstr "Орчуулах" #~ msgid "CREATE DATABASE" #~ msgstr "ӨГӨГДЛИЙН БААЗ ҮҮСГЭХ" #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Тайлан" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Орчуулга" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Холбоос" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Үйлдэл" #~ msgid "DROP DATABASE" #~ msgstr "ӨГӨГДЛИЙН БААЗЫГ УСТГАХ" #~ msgid "" #~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are " #~ "available here:" #~ msgstr "Танай OpenERP дэмжлэг үгүй. Дэмжлэг, засварын үйлчилгээ энд бий:" #~ msgid "OpenERP Entreprise" #~ msgstr "OpenERP Entreprise" #~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" #~ msgstr "МАСТЕР НУУЦ ҮГ СОЛИХ" #~ msgid "RESTORE DATABASE" #~ msgstr "ӨГӨГДЛИЙН БААЗ СЭРГЭЭХ" #~ msgid "BACKUP DATABASE" #~ msgstr "ӨГӨГДЛИЙН БААЗ НӨӨЦЛӨХ" #~ msgid "Import File" #~ msgstr "Файл импортлох" #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Өгөгдөл импортлох" #~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team." #~ msgstr "OpenERP Enterprise багт таны тайлан илгээгдэх болно." #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Хураангуй:" #~ msgid "OpenERP Enterprise Contract." #~ msgstr "OpenERP Enterprise Гэрээ." #~ msgid "What you did:" #~ msgstr "Таны хийсэн зүйл:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Тайлбар:" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Нүүр" #~ msgid "Unfold menu" #~ msgstr "Менюг дэлгэх" #~ msgid "Fold menu" #~ msgstr "Менюг эвхэх" #~ msgid "LOGOUT" #~ msgstr "ГАРАХ" #~ msgid "Hide this tip" #~ msgstr "Зөвлөмжийг нуух" #~ msgid "Add / Remove Shortcut..." #~ msgstr "Шуут холбоосыг Нэмэх / Устгах ..." #~ msgid "More…" #~ msgstr "Илүү…" #~ msgid "Disable all tips" #~ msgstr "Зөвлөмжүүдийг унтраах" #~ msgid "Add attachment" #~ msgstr "Хавсралт нэмэх" #~ msgid "Field" #~ msgstr "Талбар" #~ msgid "Notebook Page \"" #~ msgstr "Тэмдэглэлийн Хуудас \"" #~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client" #~ msgstr "Өөрийн имэйл програмаар имэйл илгээх" #~ msgid "Set Image" #~ msgstr "Зураг сонгох" #~ msgid "Open this resource" #~ msgstr "Энэ нөөцийг нээх" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Хайх..." #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Нээх..." #~ msgid "Create..." #~ msgstr "Үүсгэх..." #~ msgid "Title of new Dashboard item:" #~ msgstr "Хянах самбарын зүйлийн шинэ нэр:" #~ msgid "Any of the following conditions must match" #~ msgstr "Дараах нөхцлүүд биелэх ёстой" #~ msgid "Advanced Filters" #~ msgstr "Шилмэл Шүүлтүүр" #~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:" #~ msgstr "Энэ шүүлтүүрийг нэмэх Хянах Самбарыг сонго:" #~ msgid "Add condition" #~ msgstr "Нөхцөл нэмэх" #~ msgid "and" #~ msgstr "ба" #~ msgid "All the following conditions must match" #~ msgstr "Дараах нөхцлүүд бүгд биелэх ёстой" #~ msgid "None of the following conditions must match" #~ msgstr "Дараах нөхцлүүдийн аль ч биелэх ёсгүй" #~ msgid "Import Compatible Export" #~ msgstr "Импортлох Боломжтойгоор Экспортлох" #, python-format #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "Нууц үг давтах:" #~ msgid "Activate the developper mode" #~ msgstr "Хөгжүүлэгч горимыг идэвхжүүлэх" #~ msgid "   Search More..." #~ msgstr "   Нарийвчилж Хайх..." #~ msgid "*Required Fields are not selected :" #~ msgstr "*Заавал бөглөх талбарууд бөглөгдөөгүй байна :" #~ msgid "" #~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected " #~ "more than once:" #~ msgstr "" #~ "Өгөгдлийн талбарыг давхардуулахгүй сонгох ёстой. зарим талбаруудыг нэгээс " #~ "олон удаа сонгосон байна:"