# Romanian translation for openerp-web # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:09+0000\n" "Last-Translator: ERPSystems.ro \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 05:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147 #, python-format msgid "Default language:" msgstr "Limba implicită:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "acum %d minute" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "încă se încarcă ...
vă rugăm să aveți răbdare." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2061 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2097 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124 #, python-format msgid "less or equal than" msgstr "mai mic(ă) sau egal cu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410 #, python-format msgid "Please enter your previous password" msgstr "Vă rugăm să introduceți parola anterioara" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300 #, python-format msgid "Master password:" msgstr "Parola principală:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292 #, python-format msgid "Change Master Password" msgstr "Schimbă parola principală" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513 #, python-format msgid "Do you really want to delete the database: %s ?" msgstr "Doriți într-adevăr să ștergeți baza de date: %s?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "Caută %(field)s la: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Acces Interzis" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220 #, python-format msgid "Uploading error" msgstr "Eroare încărcare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "aproximativ o oră în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:811 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:536 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234 #, python-format msgid "Backup Database" msgstr "Copie de rezervă Baza de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:518 #, python-format msgid "%(view_type)s view" msgstr "%(view_type)s vizualizare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date" msgstr "'%s' nu este o dată validă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" msgstr "Iată o previzualizare a fișierului pe care nu l-am putut importa:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "aproximativ un minut în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306 #, python-format msgid "File" msgstr "Fișier" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:869 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "Nu puteți lăsa necompletat câmpul parolă." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732 #, python-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nume de utilizator sau parolă nevalid/ă." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278 #, python-format msgid "Master Password:" msgstr "Parolă Administrator:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402 #, python-format msgid "Select" msgstr "Selectați" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571 #, python-format msgid "Database restored successfully" msgstr "Baza de date recuperată cu succes" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437 #, python-format msgid "Version" msgstr "Versiune" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Data ultimei modificări:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "" "Câmpurile de căutare M2O nu se ocupă în prezent de valori implicite multiple" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241 #, python-format msgid "Widget type '%s' is not implemented" msgstr "Tipul de widget '%s' nu este implementat" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Împarte cu toți utilizatorii" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320 #, python-format msgid "Form" msgstr "Formular" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(fără clauză)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286 #, python-format msgid "'%s' is not a correct time" msgstr "'%s' nu este un timp corect" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "nu este un număr valabil" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343 #, python-format msgid "New Password:" msgstr "Parola nouă:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632 #, python-format msgid "Attachment :" msgstr "Atașament :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Câmpuri de exportat" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit(ă)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "Încarcăre Fișier" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "aproximativ o luna în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618 #, python-format msgid "Custom Filters" msgstr "Filtre Personalizate" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "Tip Buton:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441 #, python-format msgid "OpenERP SA Company" msgstr "Compania OpenERP SA" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "Filtru Personalizat" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177 #, python-format msgid "Duplicate Database" msgstr "Copiază Baza de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:832 #: code:addons/web/controllers/main.py:833 #: code:addons/web/controllers/main.py:869 #: code:addons/web/controllers/main.py:871 #: code:addons/web/controllers/main.py:877 #: code:addons/web/controllers/main.py:878 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:823 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354 #, python-format msgid "Change Password" msgstr "Schimbă Parola" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." msgstr "Vizualizarea de tip '%s' nu este acceptată în One2Many." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5082 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204 #, python-format msgid "Download" msgstr "Descarcă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' nu este o dată corectă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432 #, python-format msgid "Group" msgstr "Grup" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949 #, python-format msgid "Unhandled widget" msgstr "Widget netratat" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Selecție:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "Următoarele câmpuri sunt nevalide:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:890 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Limbi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298 #, python-format msgid "...Upload in progress..." msgstr "...Descărcare în curs..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789 #, python-format msgid "Import" msgstr "Importați" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565 #, python-format msgid "Could not restore the database" msgstr "Baza de date nu a putut fi restabilită" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Încărcare fișier" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925 #, python-format msgid "Action Button" msgstr "Buton Acțiune" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Gestionează filtrele" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2042 #, python-format msgid "contains" msgstr "conține" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "Faceți o pauză de cafea,
pentru că se încarcă..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 #, python-format msgid "Activate the developer mode" msgstr "Activează modulul programare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Se încarcă (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216 #, python-format msgid "GroupBy" msgstr "GrupeazăDupă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699 #, python-format msgid "You must select at least one record." msgstr "Trebuie să selectați cel putin o înregistrare." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557 #, python-format msgid "View Log (perm_read)" msgstr "Vizualizare Jurnalul (perm_read)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "Setează ca implicit" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Relații:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "cu mai puțin de un minut în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "Condiție:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" msgstr "Operator nesusținut %s în domeniul %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' nu este o stabilizare corectă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571 #, python-format msgid "Restored" msgstr "Recuperat(ă)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409 #, python-format msgid "%d-%d of %d" msgstr "%d-%d din %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Creează și Editează..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "Tip nonliteral necunoscut " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359 #, python-format msgid "Resource error" msgstr "Eroare resursă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144 #, python-format msgid "is not" msgstr "nu este" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572 #, python-format msgid "Print Workflow" msgstr "Tipărește Fluxul de lucru" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413 #, python-format msgid "Please confirm your new password" msgstr "Vă rugăm să confirmați parola noua" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825 #, python-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #, python-format msgid "For more information visit" msgstr "Pentru mai multe informații vizitați" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880 #, python-format msgid "Add All Info..." msgstr "Adaugă Toate Informațiile..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701 #, python-format msgid "Export Formats" msgstr "Exportă Formate" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996 #, python-format msgid "On change:" msgstr "În schimbare:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939 #, python-format msgid "Model %s fields" msgstr "Model %s câmpuri" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906 #, python-format msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" msgstr "Setarea atributului 'identificare' la înregistrarea existentă %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8 #, python-format msgid "List" msgstr "Lista" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2094 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2121 #, python-format msgid "greater than" msgstr "mai mare decât" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #, python-format msgid "View" msgstr "Vizualizează" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492 #, python-format msgid "Save Filter" msgstr "Salvează filtru" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "ID Acțiune:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479 #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" msgstr "" "Fusul orar dorit de utilizatorul dumneavoastră nu se potrivește cu fusul " "orar al browserului dumneavoastră:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237 #, python-format msgid "Field '%s' specified in view could not be found." msgstr "Câmpul '%s' specificat în vizualizare nu a putut fi găsit." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "Exporturi salvate :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338 #, python-format msgid "Old Password:" msgstr "Parola veche:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgstr "Biti,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #, python-format msgid "The database has been duplicated." msgstr "Baza de date a fost copiată." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Salvează & Nou(ă)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1251 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253 #, python-format msgid "Save As" msgstr "Salvează ca" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3 #, python-format msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330 #, python-format msgid "E-mail error" msgstr "Eroare E-mail" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "cu o zi în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810 #, python-format msgid "Does your file have titles?" msgstr "Are titlu fișierul dumneavoastră?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327 #, python-format msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat(ă)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788 #, python-format msgid "" "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "" "Avertizare, înregistrarea a fost modificată, schimbările dumneavoastră vor " "fi ignorate.\n" "\n" "Sunteți sigur(ă) ca doriți să închideți aceasta pagina?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991 #, python-format msgid "Search: " msgstr "Caută: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566 #, python-format msgid "Technical translation" msgstr "Traducere tehnică" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818 #, python-format msgid "Delimiter:" msgstr "Demarcare:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484 #, python-format msgid "Browser's timezone" msgstr "Fusul orar al browser-ului" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623 #, python-format msgid "Filter name" msgstr "Numele filtrului" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490 #, python-format msgid "-- Actions --" msgstr "-- Acțiuni --" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4262 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4423 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726 #, python-format msgid "Add" msgstr "Adaugă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" msgstr "Pozitioneaza Aspectul Formatului Formularului" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #, python-format msgid "OpenERP.com" msgstr "OpenERP.com" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349 #, python-format msgid "Can't send email to invalid e-mail address" msgstr "Nu se poate trimite e-mail la o adresă de email nevalidă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658 #, python-format msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435 #, python-format msgid "Wrong on change format: %s" msgstr "Eroare la modificarea formatului: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:793 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203 #, python-format msgid "Drop Database" msgstr "Renunță la Baza de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488 #, python-format msgid "Click here to change your user's timezone." msgstr "" "Clic aici pentru a schimba fusul orar al utilizatorului dumneavoastră." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "Parametri de modificare:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Șterge acest atașament" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:796 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1410 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630 #, python-format msgid "Save" msgstr "Salvează" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1074 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370 #, python-format msgid "More" msgstr "Mai mult(e)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73 #, python-format msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #, python-format msgid "Duplicating database" msgstr "Copiere baza de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #, python-format msgid "Password has been changed successfully" msgstr "Parola a fost modificată cu succes" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793 #, python-format msgid "The form's data can not be discarded" msgstr "Datele formularului nu pot fi înlăturate" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 #, python-format msgid "Debug View#" msgstr "Vizualizare Depanare#" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Autentificare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Șterge" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:774 #, python-format msgid "" "Local evaluation failure\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Eroare de evaluare locala\n" "%s\n" "\n" "%s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367 #, python-format msgid "Invalid database name" msgstr "Numele bazei de date este nevalid" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "Salvează lista câmpurilor" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5 #, python-format msgid "Start" msgstr "Start" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:897 #, python-format msgid "View Log (%s)" msgstr "Vizualizare Jurnal (%s)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Data Creării:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:833 #: code:addons/web/controllers/main.py:878 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "Eroare, parola nu a fost schimbata !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "Fisierul selectat depaseste dimensiunea maxima a fisierului de %s." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635 #, python-format msgid "/web/binary/upload_attachment" msgstr "/web/binar/incarca_atasament" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #, python-format msgid "Changed Password" msgstr "Parolă modificată" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457 #, python-format msgid "Search" msgstr "Caută" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3139 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3906 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4358 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Deschide: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327 #, python-format msgid "Backup" msgstr "Copie de rezervă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80 #, python-format msgid "'%s' is not a valid time" msgstr "'%s' nu este o oră validă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "\"%s' nu este o dată corectă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(neetichetat)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "acum %d zile în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500 #, python-format msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" msgstr "(Toate filtrele existente cu același nume vor fi înlocuite)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1936 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:672 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Ultimele Modificari efectuate de:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492 #, python-format msgid "Timezone mismatch" msgstr "Nepotrivire de fus orar" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663 #, python-format msgid "Unknown operator %s in domain %s" msgstr "Operator necunoscut %s în domeniul %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427 #, python-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803 #, python-format msgid "2. Check your file format" msgstr "2. Verificați formatul fișierului" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739 #, python-format msgid "Name" msgstr "Nume" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1796 #, python-format msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" "Selectați un fișier .CVS de importat. Dacă vă trebuie un exemplu al " "fișierului de importat,\n" " ar trebui sa folosiți unealta de export cu opțiunea \"Import " "Compatibil\"." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "%d luni în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326 #, python-format msgid "Drop" msgstr "Renunță" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1491 #, python-format msgid "Add Advanced Filter" msgstr "Adaugă filtru avansat" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:871 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "Parola nouă și confirmarea ei trebuie să fie identice." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:564 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266 #, python-format msgid "Restore Database" msgstr "Restabilește baza de date." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702 #, python-format msgid "Login" msgstr "Autentificare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442 #, python-format msgid "Licenced under the terms of" msgstr "Autorizat în condițiile" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328 #, python-format msgid "Restore" msgstr "Restabilește" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1695 #, python-format msgid "Export Type:" msgstr "Tipul Exportului :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428 #, python-format msgid "Log out" msgstr "Deconectare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "Grupează după: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154 #, python-format msgid "No data provided." msgstr "Nu au fost furnizate date." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683 #, python-format msgid "Export" msgstr "Exportă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "Exportă în Fișier" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172 #, python-format msgid "You must choose at least one record." msgstr "Trebuie să selectați cel putin o înregistrare." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Nu plecați,
încă se încarcă..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "Invalid Search" msgstr "Căutare nevalidă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990 #, python-format msgid "Could not find id in dataset" msgstr "Imposibil de găsit ID-ul în setul de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "Elimină Tot(toate)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Metodă:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449 #, python-format msgid "%(page)d/%(page_count)d" msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414 #, python-format msgid "The confirmation does not match the password" msgstr "Confirmarea nu se potrivește cu parola" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463 #, python-format msgid "Edit Company data" msgstr "Editează Datele companiei" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "Salvează ca..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #, python-format msgid "Could not display the selected image." msgstr "Imaginea selectată nu a putut fi afișată." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531 #, python-format msgid "Database backed up successfully" msgstr "Baza de date salvată cu succes" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829 #, python-format msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" "De folosit daca fisierele CSV au titluri pe linii multiple, omite mai mult " "decat o singura linie in timpul importului" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414 #, python-format msgid "99+" msgstr "99+" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795 #, python-format msgid "1. Import a .CSV file" msgstr "1. Importă un fișier .CSV" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "Nu a fost selectată nici o bază de date !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184 #, python-format msgid "(%d records)" msgstr "(%d înregistrări)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "Schimbă implicit:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189 #, python-format msgid "Original database name:" msgstr "Numele bazei de date originale:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2044 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2092 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "este egal(ă) cu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "Nu s-a putut serializa XML" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637 #, python-format msgid "Advanced Search" msgstr "Căutare avansată" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308 #, python-format msgid "Confirm new master password:" msgstr "Confirmați parola principală nouă:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "" "Poate ar trebui să luați în considerare reîncărcarea aplicației apăsând " "tasta F5..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404 #, python-format msgid "Create" msgstr "Creează" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "nu conține" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806 #, python-format msgid "Import Options" msgstr "Opțiuni Import" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adaugă %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145 #, python-format msgid "Admin password:" msgstr "Parolă administrator:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1077 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422 #, python-format msgid "Close" msgstr "Închide" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622 #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "Poate că nu credeți,
dar aplicația se încarcă..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800 #, python-format msgid "CSV File:" msgstr "Fișier CSV:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879 #, python-format msgid "Advanced" msgstr "Avansat(e)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11 #, python-format msgid "Tree" msgstr "Arbore" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:793 #, python-format msgid "Could not drop database !" msgstr "Baza de date nu a putut fi eliminată !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' nu este un întreg corect" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899 #, python-format msgid "All users" msgstr "Toți utilizatorii" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" msgstr "Câmp necunoscut %s în domeniul %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" msgstr "Nodul [%s] nu este un nod JSONified XML" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454 #, python-format msgid "Advanced Search..." msgstr "Căutare avansată..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "Dropping database" msgstr "Renunțare la baza de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467 #, python-format msgid "Powered by" msgstr "Oferit de" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1484 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Da" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "A avut loc o problemă în timpul încarcării fișierului dumneavoastră" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "ID XML:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845 #, python-format msgid "--- Don't Import ---" msgstr "---Nu Importa ---" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" msgstr "Compatibil Import-Export" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "cu %d ani în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" msgstr "Comanda %s necunoscută m2m" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1078 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Salvează implicit" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282 #, python-format msgid "New database name:" msgstr "Numele noii baze de date:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411 #, python-format msgid "Please enter your new password" msgstr "Vă rugăm să introduceți parola nouă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "Caâmpul este gol, nu este nimic de salvat !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567 #, python-format msgid "Manage Views" msgstr "Gestioneaza Vizualizările" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822 #, python-format msgid "Encoding:" msgstr "Codificare:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829 #, python-format msgid "Lines to skip" msgstr "Linii de omis" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Creează \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Vă rugăm selectați câmpurile pentru a salva lista de exporturi..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #, python-format msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." msgstr "Copyright © 2004-IN PREZENT OpenERP SA. Toate drepturile rezervate." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "This resource is empty" msgstr "Aceasta resursă este goală" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "Câmpuri disponibile" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856 #, python-format msgid "The import failed due to:" msgstr "Importul a eșuat din cauza:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:886 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "Teste JS" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Salvează ca:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "Filtru pe: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878 #, python-format msgid "Create: " msgstr "Creează: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Vizualizează Câmpurile" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348 #, python-format msgid "Confirm New Password:" msgstr "Confirmați parola nouă:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587 #, python-format msgid "Do you really want to remove these records?" msgstr "Doriți într-adevăr sa eliminați aceste înregistrări?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980 #, python-format msgid "Context:" msgstr "Context:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143 #, python-format msgid "is" msgstr "este" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Exportă datele" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Implicit:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468 #, python-format msgid "OpenERP" msgstr "OpenERP" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8 #, python-format msgid "Stop" msgstr "Stop" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243 #, python-format msgid "Database:" msgstr "Baza de date:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1211 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268 #, python-format msgid "Uploading ..." msgstr "Se încarcă..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874 #, python-format msgid "Name:" msgstr "Nume:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1165 #, python-format msgid "About" msgstr "Despre" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457 #, python-format msgid "Search Again" msgstr "Caută din nou" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481 #, python-format msgid "-- Filters --" msgstr "-- Filtre --" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2431 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1258 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Ștergeți" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698 #, python-format msgid "Export all Data" msgstr "Exportă toate datele" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1344 #, python-format msgid "" "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "the list view." msgstr "" "Nu este posibilă gruparea în câmpul '%s' pentru că acel câmp nu apare în " "vizualizarea listei." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Setează valorile implicite" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1688 #, python-format msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to " "a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." msgstr "" "Acest asistent va exporta toate datele care se potrivesc criteriilor curente " "de cautare a unui fisier CSV.\n" " Puteti exporta toate datele sau numai campurile care pot fi " "reimportate dupa modificare." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320 #, python-format msgid "The record could not be found in the database." msgstr "Inregistrarea nu a putut fi gasita in baza de date." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498 #, python-format msgid "Filter Name:" msgstr "Numele Filtrului:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560 #, python-format msgid "Incorrect super-administrator password" msgstr "Parola super-administrator incorecta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964 #, python-format msgid "Object:" msgstr "Obiect:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:309 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Se încarcă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "aproximativ un an în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2045 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2093 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "nu este egal(ă) cu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5167 #, python-format msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" "Tipul campului '%s' trebuie sa fie un camp many2many cu legatura cu modelul " "'ir.atasament'." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ore în urmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4334 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464 #, python-format msgid "Add: " msgstr "Adaugă: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879 #, python-format msgid "Quick Add" msgstr "Adăugare rapidă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826 #, python-format msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:277 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:286 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:466 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:847 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1940 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Se încarcă..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125 #, python-format msgid "Load Demonstration data:" msgstr "Incarca Date demo:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "Creat de:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #, python-format msgid "'%s' is not a valid datetime" msgstr "\"%s' nu este o oră validă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "File:" msgstr "Fișier:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2095 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122 #, python-format msgid "less than" msgstr "mai mic decât" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Atenționare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569 #, python-format msgid "Edit SearchView" msgstr "Editează Vizualizare Căutare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2160 #, python-format msgid "is true" msgstr "este adevărat(ă)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030 #, python-format msgid "Add an item" msgstr "Adaugă un element" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621 #, python-format msgid "Save current filter" msgstr "Salvează filtrul actual" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Introduceți numele listei câmpului de salvat" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2216 #, python-format msgid "Download \"%s\"" msgstr "Descarcă \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325 #, python-format msgid "New" msgstr "Nou(ă)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" msgstr "Nu se poate efectua conversia valorii %s la context" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:881 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563 #, python-format msgid "Fields View Get" msgstr "Vizualizare Câmpuri" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163 #, python-format msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmați parola:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2096 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123 #, python-format msgid "greater or equal than" msgstr "mai mare sau egal cu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349 #, python-format msgid "Button" msgstr "Buton" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #, python-format msgid "OpenERP is a trademark of the" msgstr "OpenERP este marcă înregistrată a" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Vă rugăm selectați câmpurile de exportat..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304 #, python-format msgid "New master password:" msgstr "Parola principală nouă:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2161 #, python-format msgid "is false" msgstr "este fals(ă)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426 #, python-format msgid "About OpenERP" msgstr "Despre OpenERP" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "'%s' nu este o dată sau o oră corectă" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1307 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" msgstr "Nu a fost găsit nici un conținut pentru câmpul '%s' în '%s:%s'" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322 #, python-format msgid "Database Management" msgstr "Gestionarea Bazei de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #, python-format msgid "Image" msgstr "Imagine" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81 #, python-format msgid "Manage Databases" msgstr "Gestionați Bazele de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770 #, python-format msgid "Evaluation Error" msgstr "Eroare de Evaluare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "nu este un număr intreg valabil" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648 #, python-format msgid "or" msgstr "sau" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485 #, python-format msgid "No" msgstr "Nu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "'%s' nu este convertibil în dată sau oră" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Copiază" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Renunță" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "Adaugă o condiție" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Încă se încarcă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:884 #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" msgstr "" "Valoare incorectă pentru câmpul %(fieldname)s: [%(value)s] este %(message)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" msgstr "" "Înregistrarea one2many trebuie salvată înainte ca o acțiune să fie folosită" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531 #, python-format msgid "Backed" msgstr "Cu copie de rezervă" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Foloșeste implicit" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358 #, python-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "triggered from search view" msgstr "declanșată din vizualizarea căutarii" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Filtru" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "Widget:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Editează acțiunea" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577 #, python-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Numai dumneavoastră" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571 #, python-format msgid "Edit Workflow" msgstr "Editează Fluxul de lucru" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să ștergeți acest atașament ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:914 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "Traducere Tehnică" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Câmp:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "Modificat de:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" msgstr "S-a renunțat la baza de date %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482 #, python-format msgid "User's timezone" msgstr "Fusul orar al utilizatorului" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:301 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276 #, python-format msgid "Client Error" msgstr "Eroare Client" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073 #, python-format msgid "Print" msgstr "Printează" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Special:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:877 #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "" "Parola veche pe care ați introdus-o este incorectă, parola dumneavoastră nu " "a fost schimbată." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Creare Utilizator:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769 #, python-format msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Doriți într-adevăr să ștergeți aceasta înregistrare?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413 #, python-format msgid "Save & Close" msgstr "Salvează & Închide" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Caută mai mult..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329 #, python-format msgid "Password" msgstr "Parola" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:831 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1206 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Editează" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Elimină" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090 #, python-format msgid "Select date" msgstr "Selectați data" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1351 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "Caută %(field)s pentru: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "Șterge acest fișier" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168 #, python-format msgid "Create Database" msgstr "Creează Baza de date" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442 #, python-format msgid "GNU Affero General Public License" msgstr "Licență Publică Generală GNU Affero" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816 #, python-format msgid "Separator:" msgstr "Separator:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Înapoi la Autentificare" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:616 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Filtre" #~ msgid "Dont send" #~ msgstr "Nu trimite" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Previzualizare" #~ msgid "Customize" #~ msgstr "Personalizare" #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Rapoarte" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Traduceri" #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Rezumat:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Descriere:" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Deschide..." #~ msgid "OpenERP Entreprise" #~ msgstr "OpenERP Entreprise" #~ msgid "More…" #~ msgstr "Mai mult..." #~ msgid "Hide this tip" #~ msgstr "Ascunde acest sfat" #, python-format #~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d" #~ msgstr "[%(first_record)d la %(last_record)d] din %(records_count)d" #~ msgid "Filter Entry" #~ msgstr "Filtru de intrare" #~ msgid "Could not find current view declaration" #~ msgstr "Nu s-a gasit definirea vizualizarii curente" #~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report" #~ msgstr "Trimite Raportul OpenERP Enterprise" #~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version" #~ msgstr "OpenERP - Versiune fara suport/Comunitate" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Schimbati parola" #~ msgid "External ID" #~ msgstr "ID Extern" #~ msgid "Import File" #~ msgstr "Importa Fisier" #~ msgid "" #~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected " #~ "more than once:" #~ msgstr "" #~ "Campurile destinatie trebuie selectate o singura data, unele campuri sunt " #~ "selectate de mai multe ori:" #~ msgid "*Required Fields are not selected :" #~ msgstr "*Campurile obligatorii nu sunt selectate :" #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Importa Date" #~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax" #~ msgstr "Filtrul este dezactivat datorita unei sintaxe nevalide" #~ msgid "Add to Dashboard" #~ msgstr "Adauga la Tabloul de bord" #, python-format #~ msgid "Manage Views (%s)" #~ msgstr "Gestionati Vizualizarile (%s)" #~ msgid "Do you really want to remove this node?" #~ msgstr "Sigur doriti sa stergeti acest nod ?" #~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" #~ msgstr "Doriti intr-adevar sa creati o vizualizare derivata aici?" #~ msgid "Inherited View" #~ msgstr "Vizualizare derivata" #~ msgid "Do you really want to remove this view?" #~ msgstr "Doriti intr-adevar sa eliminati aceasta vizualizare?" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Proprietati" #, python-format #~ msgid "Create a view (%s)" #~ msgstr "Creati o vizualizare (%s)" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Actualizare" #~ msgid "" #~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." #~ msgstr "" #~ "Atentie, inregistrarea a fost modificata, modificarile d-voastra vor fi " #~ "inlaturate." #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Atasamente" #, python-format #~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?" #~ msgstr "Sigur doriti sa stergeti atasamentul %s?" #~ msgid "   Search More..." #~ msgstr "   Cauta mai multe..." #~ msgid "   Create and Edit..." #~ msgstr "   Creeaza si Editeaza..." #, python-format #~ msgid "   Create \"%s\"" #~ msgstr "   Creeaza \"%s\"" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pagina" #~ msgid "Translate" #~ msgstr "Traduceti" #~ msgid "Other Options" #~ msgstr "Alte Optiuni" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Link-uri" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Actiuni" #~ msgid "CREATE DATABASE" #~ msgstr "CREEAZA BAZA DE DATE" #~ msgid "DROP DATABASE" #~ msgstr "RENUNTA LA BAZA DE DATE" #~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" #~ msgstr "MODIFICATI PAROLA ADMINISTRATOR" #~ msgid "RESTORE DATABASE" #~ msgstr "RESTABILITI BAZA DE DATE" #~ msgid "BACKUP DATABASE" #~ msgstr "COPIE DE REZERVA BAZA DE DATE" #~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team." #~ msgstr "Raportul dumneavoastra va fi trimis echipei OpenERP Enterprise." #~ msgid "" #~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are " #~ "available here:" #~ msgstr "" #~ "Versiunea dumneavoastra OpenERP nu este acceptata. Serviciul de asistenta & " #~ "mentenanta este disponibil aici:" #~ msgid "OpenERP Enterprise Contract." #~ msgstr "Contract OpenERP Enterprise." #~ msgid "What you did:" #~ msgstr "Ce ati facut:" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Acasa (Pagina principala)" #~ msgid "Unfold menu" #~ msgstr "Desfasoara meniul" #~ msgid "Fold menu" #~ msgstr "Strange meniul" #~ msgid "LOGOUT" #~ msgstr "DECONECTARE" #~ msgid "Disable all tips" #~ msgstr "Dezactiveaza toate sfaturile" #~ msgid "Add / Remove Shortcut..." #~ msgstr "Adauga / Elimina Shortcut-ul..." #~ msgid "Field" #~ msgstr "Camp" #~ msgid "Add attachment" #~ msgstr "Adauga atasament" #~ msgid "Notebook Page \"" #~ msgstr "Pagina din Agenda \"" #~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client" #~ msgstr "Trimiteti un e-mail cu clientul d-voastra implicit de e-mail" #~ msgid "Open this resource" #~ msgstr "Deschideti acesta resursa" #~ msgid "Set Image" #~ msgstr "Setati Imaginea" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Cauta..." #~ msgid "Create..." #~ msgstr "Creeaza..." #~ msgid "All the following conditions must match" #~ msgstr "Toate conditiile urmatoare trebuie sa se potriveasca" #~ msgid "None of the following conditions must match" #~ msgstr "Niciuna dintre conditiile urmatoare nu trebuie sa se potriveasca" #~ msgid "Advanced Filters" #~ msgstr "Filtre Avansate" #~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:" #~ msgstr "Selectati Tabloul de bord la care sa adaugati acest filtru:" #~ msgid "Title of new Dashboard item:" #~ msgstr "Titlul noului element al Tabloului de bord:" #~ msgid "Any of the following conditions must match" #~ msgstr "Oricare dintre urmatoarele conditii trebuie sa se potriveasca" #~ msgid "Add condition" #~ msgstr "Adauga conditia" #~ msgid "and" #~ msgstr "si" #~ msgid "Import Compatible Export" #~ msgstr "Importa Exporturi Compatibile" #, python-format #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "Confirmati parola:" #~ msgid "Activate the developper mode" #~ msgstr "Activeaza modul de programare" #, python-format #~ msgid "View Editor %d - %s" #~ msgstr "Vezi Editor %d - %s"