# Turkish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:40+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-20 06:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17252)\n" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_available:0 msgid "Available Seats" msgstr "Mevcut Koltuklar" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form #: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge msgid "Badge" msgstr "Yaka Kartı" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Back)" msgstr "Yaka Kartı (Arka)" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Inner Left)" msgstr "Yaka Kartı (İç Sol)" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Inner Right)" msgstr "Yaka Kartı (İç Sağ)" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_back:0 msgid "Badge Back" msgstr "Yaka Kartı Arka" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_innerright:0 msgid "Badge Inner Right" msgstr "Yaka Kartı İç Sağ" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_innerleft:0 msgid "Badge Innner Left" msgstr "Yaka Kartı İç Sol" #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_id:0 msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." msgstr "" "bir etkinlik seçin ve otomatik olarak bunun için bir kayıt oluşturacaktır " "etkinlik." #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_ticket_id:0 msgid "" "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for " "this event ticket." msgstr "" "Bir bilet seçtiğinizde bu bu etkinlik bileti kaydı otomatik olarak " "oluşturulur." #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template msgid "Conference on Business Applications" msgstr "İş Uygulamaları Konferansı" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Oluşturma" #. module: event_sale #: help:product.template,event_ok:0 msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." msgstr "" "Bir ürünün otomatik olarak bir etkinlik kaydı oluşturmak için gerekmediğini " "belirleme bir satış siparişi satırından onayı da." #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event msgid "Email Thread" msgstr "Eposta Konusu" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,event_id:0 #: field:sale.order.line,event_id:0 msgid "Event" msgstr "Etkinlik" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Etkinlik Kaydı" #. module: event_sale #: field:product.template,event_ok:0 #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template msgid "Event Subscription" msgstr "Etkinlik Abonelik" #. module: event_sale #: field:event.event,event_ticket_ids:0 #: field:event.registration,event_ticket_id:0 #: field:sale.order.line,event_ticket_id:0 msgid "Event Ticket" msgstr "Etkinlik Bileti" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ticket_ids:0 msgid "Event Tickets" msgstr "Etkinlik Biletleri" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 msgid "Event Type" msgstr "Etkinlik Türü" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_back..." msgstr "Etkinlik yaka kartı_arka..." #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_innerleft..." msgstr "Etkinlik yakakartı_içsol..." #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_innerright..." msgstr "Etkinlik yakakartı_içsağ..." #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template msgid "Functional Webinar" msgstr "İşlevsel Webiner" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,is_expired:0 msgid "Is Expired" msgstr "Süresi dolmuştur" #. module: event_sale #: view:website:event_sale.report_registrationbadge msgid "June 4th - 6th , 2014" msgstr "04-06 Haziran, 2014" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_max:0 msgid "Maximum Available Seats" msgstr "Mevcut Ençok Koltuk" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,name:0 msgid "Name" msgstr "Adı" #. module: event_sale #: constraint:event.event.ticket:0 #: constraint:event.registration:0 msgid "No more available tickets." msgstr "Başka mevcut bilet yok." #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_used:0 msgid "Number of Participations" msgstr "Katılımcı Sayısı" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template msgid "Open Days in Los Angeles" msgstr "Los Angeles'ta Açık Günler" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Payments" msgstr "Ödemeler" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,price:0 msgid "Price" msgstr "Fiyat" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,product_id:0 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product msgid "Product" msgstr "Ürün" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Ürün Şablonu" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,registration_ids:0 msgid "Registrations" msgstr "Kayıtlar" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_reserved:0 msgid "Reserved Seats" msgstr "Ayrılmış Koltuklar" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,deadline:0 msgid "Sales End" msgstr "Satış Bitti" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Satış Sipariş Satırı" #. module: event_sale #: help:product.template,event_type_id:0 msgid "" "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will " "filter events of this type only." msgstr "" "etkinlik türlerini seçin böylece biz satış sipariş satırları bu ürünü " "kullanırken, o olacak Bu türü sadece etkinlikleri filtrelemede." #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1 msgid "Standard" msgstr "Standart" #. module: event_sale #: view:website:event_sale.report_registrationbadge msgid "Status" msgstr "Durumu" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:146 #, python-format msgid "Subscription" msgstr "Abonelik" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template msgid "Technical Training" msgstr "Teknik Eğitimi" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:115 #, python-format msgid "" "The registration has been created for event %s from the Sale Order " "%s. " msgstr "Etkinlik %s bu %s Satış Siparişinden oluşturulmuştur. " #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:113 #, python-format msgid "" "The registration has been created for event %s with the ticket " "%s from the Sale Order %s. " msgstr "" "Etkinlik %s ve bileti %s bu %s Satış Siparişinden " "oluşturulmuştur. " #. module: event_sale #: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search msgid "Ticket Type" msgstr "Bilet Türü" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Ticket Types" msgstr "Bilet Türleri" #. module: event_sale #: field:product.template,event_type_id:0 msgid "Type of Event" msgstr "Etkinlik Türü" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0 msgid "Unconfirmed Seat Reservations" msgstr "Onaylanmamış Ayrılan Koltuklar" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2 msgid "VIP" msgstr "VIP" #. module: event_sale #: help:event.event.ticket,seats_max:0 msgid "" "You can for each event define a maximum registration level. If you have too " "much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore " "this rule )" msgstr "" "Her olay için bir tane ençok kayıt seviyesi tanımlayabilirsiniz. Eğer çok " "fazla kayıtınız varsa etkinliğinizi onaylamanız mümkün değildir. (bu kuralı " "gözardı etmek için 0 koyun)" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 msgid "event_ok" msgstr "event_ok"