# Turkish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:08+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-24 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17252)\n" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "" "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded." msgstr "" "(*) Bir eksi gecikme, çalışan şifrelendiğinden daha fazla çalışmış demektir." #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "" "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded." msgstr "" "(*) Bir artı gecikme çalışanın kaydedilenden az çalıştığı anlamına gelir." #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 msgid "Absent" msgstr "Yok" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,action:0 #: selection:hr.attendance,action:0 msgid "Action" msgstr "Eylem" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,action_desc:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason msgid "Action Reason" msgstr "Eylem Nedeni" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Action Type" msgstr "Eylem Türü" #. module: hr_attendance #: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Allocates attendance group to all users." msgstr "Katılım grubunu bütün kullanıcılara tahsis eder." #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Analysis Information" msgstr "Analiz Bilgisi" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_graph #: field:hr.employee,state:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance msgid "Attendance" msgstr "Devamlılık" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "Attendance Access" msgstr "Katılım Erişimi" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_graph #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_graph msgid "Attendance Analysis" msgstr "Devam Analizi" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.action_report_hrattendanceerror msgid "Attendance Error Report" msgstr "Devamlılık Hata Raporu" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Attendance Errors:" msgstr "Devam Hataları:" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason msgid "Attendance Reasons" msgstr "Devamlılık Nedenleri" #. module: hr_attendance #: view:hr.action.reason:hr_attendance.view_attendance_reason msgid "Attendance reasons" msgstr "Devamlılık nedenleri" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance msgid "Attendances" msgstr "Devam Süreleri" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary" msgstr "" "Bunun altındaki gecikme, hatanın bilerek yapıldığı olarak kabul edilir" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:35 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." msgstr "%s te Giriş için tıklayın." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,create_uid:0 #: field:hr.attendance,create_uid:0 #: field:hr.attendance.error,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,create_date:0 #: field:hr.attendance,create_date:0 #: field:hr.attendance.error,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Oluşturma" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Current Month" msgstr "Geçerli Ay" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,name:0 msgid "Date" msgstr "Tarih" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Date Recorded" msgstr "Tarih Kaydedildi" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Date Signed" msgstr "Giriş Tarihi" #. module: hr_attendance #: view:hr.action.reason:hr_attendance.edit_attendance_reason msgid "Define attendance reason" msgstr "Devamlılık nedeni gir" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Delay" msgstr "Gecikme" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter #: field:hr.attendance,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Personel" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_form #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_tree #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_who msgid "Employee attendances" msgstr "Personel Devam Kontrolü" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,end_date:0 msgid "Ending Date" msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" msgstr "Hata! Giriş (Çıkış) Çıkışı (Giriş) izlemelidir" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Group By" msgstr "Gruplandır" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Hr Attendance Search" msgstr "İK Devamlılık Ara" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,id:0 #: field:hr.attendance,id:0 #: field:hr.attendance.error,id:0 #: field:report.hr_attendance.report_attendanceerrors,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" msgstr "Son Giriş" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,write_uid:0 #: field:hr.attendance,write_uid:0 #: field:hr.attendance.error,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,write_date:0 #: field:hr.attendance,write_date:0 #: field:hr.attendance.error,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:33 #, python-format msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." msgstr "Son giriş: %s,
%s.
Çıkış için tıklayın." #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,max_delay:0 msgid "Max. Delay (Min)" msgstr "Max. Gecikme Süresi" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Min Delay" msgstr "Enaz Gecikme" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Month" msgstr "Ay" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "My Attendance" msgstr "Devam Durumum" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 #, python-format msgid "No Data Available!" msgstr "Mevcut Veri Yok!" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" msgstr "Seçiminiz için hiç kayıt bulunamadı!" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Operation" msgstr "İşlem" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 msgid "Present" msgstr "Mevcut" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Print" msgstr "Yazdır" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Print Attendance Report Error" msgstr "Devamlılık Raporu Hatasını yazdır" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error msgid "Print Error Attendance Report" msgstr "Devamlılık Hata Raporunu yazdır" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,name:0 msgid "Reason" msgstr "Neden" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 #: selection:hr.attendance,action:0 #: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee #, python-format msgid "Sign In" msgstr "Giriş" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 #: selection:hr.attendance,action:0 #: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee #, python-format msgid "Sign Out" msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign in" msgstr "Giriş" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign out" msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #: help:hr.attendance,action_desc:0 msgid "" "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours." msgstr "Fazladan saatler için Giriş/Çıkış nedenlerini belirt" #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out." msgstr "Giriş/Çıkış nedenlerini belirler" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,init_date:0 msgid "Starting Date" msgstr "Başlama Tarihi" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance msgid "" "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from " "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance " "device using Odoo's web service features." msgstr "" "Zaman İzleme işlevi giriş/çıkış işlemlerinden personelin devamlılık durumunu " "yönetmeyi amaçlar. Bu işlevi Odoo'nun web hizmetleri özelliğini kullanarak " "aynı zamanda bir devam kontrol aygıtına da bağlayabilirsiniz." #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking msgid "Time Tracking" msgstr "Zaman İzleme" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Today" msgstr "Bugün" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Total period" msgstr "Toplam süre" #. module: hr_attendance #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Track attendances for all employees" msgstr "Devamlılığı bütün çalışanlar için izle" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,worked_hours:0 msgid "Worked Hours" msgstr "Çalışılan Saatler" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 #, python-format msgid "" "You tried to %s with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the HR Manager to correct attendances." msgstr "" "Başka bir etkinliğin içinde olan bir tarihli %s yapmaya çalıştınız !\n" "Devamlılıkları düzeltmek için İK Yöneticisine danışın."