# Italian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-18 10:58+0000\n" "Last-Translator: Simone Bernini \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "Aggiungi al Carrello" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "Tutti i Prodotti" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "Disponibile sul sito web" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "Modifica Indirizzo" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "Modifica il prezzo" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "Città" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "Fai Click su Continua per creare il prodotto." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "Fai Click qui per creare un nuovo prodotto." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "Fai Click qui per impostare un immagine di prodotto." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "" "Fai Click per pubblicare il prodotto in modo che sia visibile ai visitatori " "del sito." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Chiudi Tutorial" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "Colore" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "Nome Azienda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "" "Congratulazioni! Hai appena creato e pubblicato il tuo primo prodotto." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Continua" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "Codice Coupon" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "Crea Prodotto" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "Crea un nuovo prodotto" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "Crea un prodotto" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "Crea il tuo primo prodotto" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 #: field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "Valuta Predefinita" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "Listino Prezzi Predefinito" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "Determina l'ordine di visualizzazione all'interno dell'E-Commerce" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "Modifica il prezzo di questo prodotto facendo click sull'importo." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "Email" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "Inserisci un nome per il nuovo prodotto e fai click su 'Continua'." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Errore! Non è possibile creare categorie ricorsive." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "Spedizione Gratuita negli Stati Uniti." #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "" "Stabilisce la sequenza in cui visualizzare una lista di categorie prodotto." #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "Classi HTML" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "Hai un codice coupon? Completa questo campo." #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 #: field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "Immagine" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "" "Inserisci dei blocchi di testi-immagini, o gallerie per descrivere il " "prodotto." #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 #: field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 #: field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Immagine dimensione media" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "Il mio Carrello" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:812 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "Nuovo Prodotto" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "Nuovo prodotto creato" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "Nessun prodotto selezionato." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "Ordine" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria Superiore" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:622 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Paga Ora" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "Metodo di pagamento:" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "Telefono" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "Prezzo" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "Nome prodotto" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product #: view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "Prodotto non disponibile" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "Prodotto non trovato!" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "Prodotti" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "Promuovi" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "Codice Promozionale" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "Radio" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "Ritorna al Carello" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "Ritorna all'elenco prodotti." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "Ordine di Vendita" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Ordine di vendita" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "Salva l'immagine" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Salva le modifiche" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "Pagamento Sicuro" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "" "Seleziona 'Nuovo Prodotto' per creare un nuovo prodotto, modificarlo, e " "incrementare le vendite." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "Seleziona un'immagine" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "Spedizione" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "Informazioni spedizione" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "Negozio" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "Negozio - Checkout" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "Shop - Seleziona un metodo di pagamento" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "Carrello" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "Accedi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "Spiacenti, questo prodotto non è più disponibile." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Avvia Tutorial" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "Indirizzo" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "Alternative suggerite:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "Prodotti suggeriti:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "Le imposte potrebbero variare in base all'indirizzo di spedizione" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "Imposte:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "Grazie per il tuo ordine." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:723 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:699 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:711 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "C'è stato un errore durante la richiesta." #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " "1024x1024px." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "" "Questa pagina contiene tutte le informazioni relative al nuovo prodotto." #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "Totale da Pagare:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "Totale:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "Transazione" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "Aggiorna immagine" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "Partita IVA" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "Conferma Ordine" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "Sito web" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 #: field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "Url sito web" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "Scrivi un commento..." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "" "Hai installato l'e-commerce con successo. Questa guida ti aiuterà a creare i " "tuoi prodotti e a promuovere il tuo negozio." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "Il carrello è vuoto!" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:721 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "Il pagamento è stato ricevuto." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:725 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:729 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "La transazione è in attesa di conferma." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "CAP" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "codice..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "col-md-3 hidden-xs" msgstr "col-md-3 hidden-xs" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "col-md-9" msgstr "col-md-9" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "commenti" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "pagination form-inline col-md-3" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "pull-right" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "seleziona..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "☑ cifratura a 256 bit" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr ""