# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "ID del registro" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89 #, python-format msgid "Method is not implemented" msgstr "Método no implementado" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Open Attachments" msgstr "Abrir datos adjuntos" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Message Details" msgstr "Detalles del mensaje" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,message_id:0 msgid "Message Id" msgstr "ID del mensaje" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,ref_id:0 msgid "Reference Id" msgstr "ID referencia" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.thread:0 msgid "Mailgateway History" msgstr "Histórico pasarela de correo" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249 #, python-format msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." #. module: mail_gateway #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." #. module: mail_gateway #: help:mailgate.message,message_id:0 msgid "Message Id on Email." msgstr "ID del mensaje en el email." #. module: mail_gateway #: help:mailgate.message,email_to:0 msgid "Email Recipients" msgstr "Destinatarios del email." #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Details" msgstr "Detalles" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.thread:0 msgid "Mailgate History" msgstr "Histórico pasarela de correo" #. module: mail_gateway #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools msgid "Email Server Tools" msgstr "Herramientas servidor correo" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Email Followers" msgstr "Destinatarios del email" #. module: mail_gateway #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner #: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250 #, python-format msgid " wrote on %s:\n" msgstr "" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,description:0 #: field:mailgate.message,message:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,email_to:0 msgid "To" msgstr "Para" #. module: mail_gateway #: help:mailgate.message,references:0 msgid "References emails." msgstr "Referencias de los emails." #. module: mail_gateway #: help:mailgate.message,email_cc:0 msgid "Carbon Copy Email Recipients" msgstr "Destinatarios del email en copia carbón (CC)." #. module: mail_gateway #: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information msgid "Email Gateway System" msgstr "Sistema de pasarela de correo" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,model:0 msgid "Object Name" msgstr "Nombre del objeto" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Partner Name" msgstr "Nombre de empresa" #. module: mail_gateway #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread msgid "Mailgateway Threads" msgstr "Hilos pasarela de correo" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247 #, python-format msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidad" #. module: mail_gateway #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message #: view:mailgate.message:0 #: field:res.partner,emails:0 msgid "Emails" msgstr "Emails" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252 #, python-format msgid "Stage" msgstr "Etapa" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250 #, python-format msgid " added note on " msgstr " añadida nota en " #. module: mail_gateway #: help:mailgate.message,email_from:0 msgid "Email From" msgstr "Email de" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Thread" msgstr "Hilo" #. module: mail_gateway #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message msgid "Mailgateway Message" msgstr "Mensaje pasarela de correo" #. module: mail_gateway #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message #: field:mailgate.thread,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,user_id:0 msgid "User Responsible" msgstr "Usuario responsable" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248 #, python-format msgid "Converted to Opportunity" msgstr "Convertido en oportunidad" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,email_bcc:0 msgid "Bcc" msgstr "Cco" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,history:0 msgid "Is History?" msgstr "¿Es histórico?" #. module: mail_gateway #: help:mailgate.message,email_bcc:0 msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients" msgstr "Destintarios del email en copia carbón oculta (cco)." #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "mailgate message" msgstr "Mensaje de pasarela de correo" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148 #: view:mailgate.thread:0 #: view:res.partner:0 #, python-format msgid "History" msgstr "Histórico" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,references:0 msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: mail_gateway #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread #: view:mailgate.thread:0 msgid "Mailgateway Thread" msgstr "Hilo de la pasarela de correo" #. module: mail_gateway #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email #: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,attachment_ids:0 #: view:mailgate.thread:0 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.thread:0 msgid "Email Details" msgstr "Detalles del email" #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,email_cc:0 msgid "Cc" msgstr "Cc" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254 #, python-format msgid " on %s:\n" msgstr "" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Email Search" msgstr "Buscar email" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561 #, python-format msgid "receive" msgstr "recibir" #. module: mail_gateway #: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information msgid "" "The generic email gateway system allows to send and receive emails\n" " * History for Emails\n" " * Easy Integration with any Module" msgstr "" "La pasarela de correo genérica permite enviar y recibir emails\n" " * Histórico de emails\n" " * Integración fácil con cualquier módulo" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255 #, python-format msgid "Changed Status to: " msgstr "Estado cambiado a: " #. module: mail_gateway #: field:mailgate.message,display_text:0 msgid "Display Text" msgstr "Mostrar texto" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #. module: mail_gateway #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253 #, python-format msgid "Changed Stage to: " msgstr "Etapa cambiada a: " #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. module: mail_gateway #: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,name:0 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. module: mail_gateway #: help:mailgate.message,ref_id:0 msgid "Message Id in Email Server." msgstr "ID del mensaje en el servidor de correo." #, python-format #~ msgid " on " #~ msgstr " en " #, python-format #~ msgid " wrote on " #~ msgstr " escrito el "