# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:49+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-05 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "SMS - Gateway: clickatell" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0 #, python-format msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "%j - Dia do ano[001,366]." #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product quantity" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Metadata" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "Ver Arquitetura" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "Code (eg:en__US)" #. module: base #: view:workflow:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "Workflow" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Account move line \"%s\" is not valid" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "Hungarian / Magyar" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow On" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #, python-format msgid "" "\"\"\n" "This test checks if the module classes are raising exception when calling " "basic methods or not.\n" "\"\"" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "Result (/10)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "Views criadas" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "Janela de destino" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view msgid "" "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to " "use\n" "the simplified interface, which has less options and fields but is easier " "to\n" "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" " " msgstr "" "Escolha entre a 'Interface simplificada' ou a estendida.\n" "Se você está testando ou usando o OpenERP pela primeira vez, nós sugerimos " "que use\n" "a interface simplificada, por ter menos opções e os campos poder ser " "facilmente\n" "entendidos. Você pode alternar para interface estendida mais tarde.\n" " " #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" msgstr "Operando" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "Transições" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "" "There is no income account defined ' \\n " " 'for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" msgstr "ir.actions.report.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" msgstr "Ordenado Por" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Incremento Numérico" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "Estrutura da Empresa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" msgstr "ir.report.custom.fields" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "new" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "Tamanho Máximo" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not use this general account in this journal !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "Nome do Contato" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "" "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " "text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "ativocria" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "%y - Ano com 2 decimais [00,99]." #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Validated" msgstr "Validado" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" msgstr "A regra será satisfeita se pelo menos um teste for verdadeiro" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No payment mode or payment type code invalid." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" msgstr "Pegar o máximo" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "Limite de crédito" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "Data de atualização" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "Objeto fonte" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: view:ir.actions.todo:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Etapas do assistente de configuração" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 #: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" msgstr "Grupo" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To browse official translations, you can visit this link: " msgstr "Para ver traduções oficiais, você pode visitar este link: " #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" msgstr "Nome do campo" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n" " return super(purchase_order, self).unlink(cr, uid, unlink_ids, " "context=context)\n" "\n" " def button_dummy(self, cr, uid, ids, context={}):\n" " return True\n" "\n" " def onchange_dest_address_id(self, cr, uid, ids, adr_id):\n" " if not adr_id:\n" " return {}\n" " part_id = self.pool.get('res.partner.address" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" msgstr "Módulos não instalados" #. module: base #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "" "Could not resolve product category, ' \\n " "'you have defined cyclic categories ' \\n " "'of products!" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,init:0 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0 msgid "Select Action Type" msgstr "Selecionar tipo de ação" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "Configurar objeto" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "June" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" msgstr "Formato da Data" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Workcenter name" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " "created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "Feed back About Workflow of Module" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" "If you check this, then the second time the user prints with same attachment " "name, it returns the previous report." msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 msgid "Text" msgstr "Texto" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product Quantity" msgstr "" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "Nome do País" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "Agendar atualização" #. module: base #: code:addons/service/web_services.py:0 #, python-format msgid "" "''\n" "\n" "OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n" "\n" "The whole source code is distributed under the terms of the\n" "GNU Public Licence.\n" "\n" "(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #, python-format msgid "" "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n" "' \\n 'You can use the convert to partner button." msgstr "" #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "" "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "O código ISO do país com dois dígitos.\n" "Voce pode usar este campo para pesquisa rápida." #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Vendas & Compras" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0 #, python-format msgid "No partner has a VAT Number asociated with him." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistente" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" msgstr "Wizards" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" msgstr "Interface extendida" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Can't connect instance %s" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" msgstr "Exportação concluída" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "Descrição de Modelo" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "You need to choose a model" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "Tag Name" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" msgstr "Configurar uma view simples" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bulgarian / български" msgstr "Bulgarian / български" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You can not sign in from an other date than today" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "from stock: products assigned." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Too much total record found!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0 #, python-format msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" msgstr "Gráfico de Barras" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #, python-format msgid "Invoice is not created" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format msgid "File Name" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "Assistente de View" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences" msgstr "Seqüências" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #, python-format msgid "" "You did not installed the opportunities tracking when you configured the " "crm_configuration module.' \\n '\n" "I can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with " "the code 'oppor'." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_gtd/project_gtd.py:0 #, python-format msgid "Eff. Hours" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/document_ics/document.py:0 #, python-format msgid "You can not set negative Duration." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #, python-format msgid "Created by the synchronization wizard" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "SAJ" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" msgstr "Parceiro básico" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," msgstr "," #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacoites de idioma." #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Deliveries" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Celular" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" msgstr "Termo de Pagamento" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "Dias de trabalho" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." msgstr "" "Este campo não é usado, ele somente te ajuda para selecionar a ação correta." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "Criar Menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module msgid "maintenance contract modules" msgstr "Módulo de contratos de manutenção" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Not Efficient" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "TOTAL" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "client_action_multi, client_action_relate" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "arquivo TGZ" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" msgstr "Fator" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - Nome do mes completo" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.actions.todo,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" msgstr "STOCK_FILE" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "No enough data" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "Field child2" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" msgstr "STOCK_OK" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "The properties account payable account receivable" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "" "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: field:ir.values,action_id:0 #: selection:ir.values,key:0 msgid "Action" msgstr "Ação" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/report/custom.py:0 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" "We can't draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "" "O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not " "depand on the number of objects we are reading. This feature is hardly " "wished.\n" "" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "invalid mode for test_state" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" msgstr "Nome da Sequencia" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "September" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " "can just change some non important fields !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: base #: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Mail sent to following Partners successfully, !\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" "%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 " "decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira " "segunda-feira são considerados na semana 0." #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" msgstr "Custo Planejado" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" msgstr "ir.model.config" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "Página da Web" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" msgstr "Testes" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" msgstr "Repositório" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0 #, python-format msgid "Your journal must have a default credit and debit account." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "Module Name" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Bad account!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" msgstr "RML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" msgstr "Parceiros por categorias" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Received Qty" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Id is not the same than existing one: %s" msgstr "" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "Para exportar um novo idioma, não selecione um idioma." #. module: base #: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0 #, python-format msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" msgstr "Recursos" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Unit Product Price" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" msgstr "Relação" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" msgstr "Acesso de leitura" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define New Users" msgstr "Definir novos usuários" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " "which gives the correct address" msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" msgstr "Nome da Regra" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" msgstr "Vendedor" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0 #, python-format msgid "" "The production is in \"%s\" state. You can not change the production " "quantity anymore" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "-" msgstr "-" #. module: base #: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0 #: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0 #, python-format msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !" msgstr "" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" msgstr "Banco" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n" " return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n" "\n" " def copy(self, cr, uid, id, default=None,context=None):\n" " if not default:\n" " default = {}\n" " default.update({\n" " 'name': self.pool.get('ir.sequence" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "Na Criação" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." msgstr "Por favor, peque seu arquivo de módulo .ZIP para importar" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "" "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in " "section!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "O(1)" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Login" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: view:maintenance.contract:0 #: field:maintenance.contract,module_ids:0 msgid "Covered Modules" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "" "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n" " \n" " if self.pool.get(vals['model']):\n" " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n" " self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n" " \n" " return res\n" "ir_model_fields()\n" "\n" "class ir_model_access(osv.osv):\n" " _name = 'ir.model.access'\n" " _columns = {\n" " 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n" " 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n" " 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0 #, python-format msgid "You can't modify this order. It has already been paid" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "res.request.link" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" msgstr "Pesquisar novos módulos" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" msgstr "Ações do Servidor" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #, python-format msgid "Method Test" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "Precisão computacional" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #, python-format msgid "Date to must be set between %s and %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/product/product.py:0 #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Products: " msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No bank account for the company." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "Dia: %(day)s" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "UnknownError" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Relation not found: %s on '%s'" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" msgstr "terp-crm" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." msgstr "Manter em 0 se a ação precisa aparecer em todos os recursos." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "ir.rule" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Invalid Region" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "" "\"\"\n" "Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n" "\"\"" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" msgstr "Largura Fixa" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" msgstr "terp-calendar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "P&L Qty" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" msgstr "Customizar relatório" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" msgstr "Parceiros" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 msgid "" "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" msgstr "Modelo anexado" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "Nome da Trigger" #. module: base #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #, python-format msgid "unable to find a server" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Missing info: Subscription" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "Aividade fonte" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "Legenda (para prefixo, sufixo)" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "Responder" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de endereço" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Auto" msgstr "Automático" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" msgstr "Fim da requisição" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0 #, python-format msgid "No production sequence defined" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "Referências" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " "are considered to be in week 0." msgstr "" "%U - Número da semana do ano (Domingo com oo primeiro dia da semana) com 2 " "decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que precede o primeiro " "domingo são considerados na semana 0." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "Visão em árvore" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Could you check your contract information ?" msgstr "Poderá verificar a informação no seu contrato ?" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base #: help:res.users,password:0 msgid "" "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "Deixe vazio se voce não quer que o usuário conecte no sistema." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visão" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product Cost Structure" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "Spanish / Español" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "" "There is no receivable account defined for this journal:'\\n " " ' \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "The journal must have centralised counterpart" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" msgstr "Nova Janela" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to create your control center user" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "" "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year without century: %(y)s" msgstr "Ano com 2 dígitos: %(y)s" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "Número de módulos atualizados" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "A sign-out must be right after a sign-in !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule.group,groups:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "Error, no partner !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" msgstr "A ser removido" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Maintenance contract added !" msgstr "Contrato de manutenção adicionado !" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "" "This wizard will detect new terms in the application so that you can update " "them manually." msgstr "" "Este assistente detectou novos termos na aplicação, assim voce pode atualizá-" "los manualmente." #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "The region should be in " msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 msgid "" "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" msgstr "Campo do assistente" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" msgstr "STOCK_REDO" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " "especial!" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: field:ir.report.custom,menu_id:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action To Launch" msgstr "Ação para lançar" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "" "There is no journal defined '\\n 'on the product " "category: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "Ação alvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "Confirmation" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "No bank defined\n" "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "Nome do atalho" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "Limite padrão para a lista" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 msgid "" "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " "If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "Importar / Exportar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" msgstr "Configurar usuário" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de E-mail" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "The account is not defined to be reconciled !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "Valores" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "Mapeando campos" #. module: base #: code:addons/addons/product_margin/wizard/wizard_product_margin.py:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" msgstr "Customização" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You have to provide an account for the write off entry !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" msgstr "esquerda" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "Destino" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0 #, python-format msgid "A partner is already defined on this lead." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project/wizard/task_delegate.py:0 #, python-format msgid "CHECK: " msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0 #, python-format msgid "Message !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "No journal defined on the related employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.canal:0 #: field:res.partner.event,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "" "You can not escalate this case.\n" "You are already at the top level." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0 #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: code:addons/addons/document/document.py:0 #: code:addons/addons/event/event.py:0 #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0 #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "%p - Equivalente de cada uma das AM ou PM." #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "Terp Test" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" msgstr "" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "Data final" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" msgstr "Openstuff.net" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #, python-format msgid "Date not in a defined fiscal year" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0 #, python-format msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "" "You can't delete this server because it acts as backup for other servers." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "The account move (%s) for centralisation ' \\n " " 'has been confirmed!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" msgstr "Operador" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation Done" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Registration of your account" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic " "Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" msgstr "direita" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Please verify that an account is defined in the journal." msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "Válido" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "No Partner!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "XSL" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" msgstr "Outros parceiros" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]." msgstr "%S - Segundos como um numero decimal[00,61]." #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Missing info: Test Instance" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Unable to create invoice (partner has no address)." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0 #, python-format msgid "Please select one and only one inventory !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year with century: %(year)s" msgstr "Ano com 4 digitos: %(year)s" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "Propriedade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de Conta Bancaria" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" msgstr "terp-project" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0 #, python-format msgid "No Data Available" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "Configuração da ação de iteração" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "" "No fiscal year defined for this date !\n" "Please create one." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Sinal (subfluxo.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "Dependência de módulos" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 #, python-format msgid "Draft" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" msgstr "Escolha seu modo" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "Rodapé 1 do relatório" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "Rodapé 2 do relatório" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "Controles de Acesso" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" msgstr "Empresa principal" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "Missed Address !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" "Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel " "'object'." #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "January" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Data de Nascimento" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" msgstr "res.partner.som" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "workflow.activity" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0 #, python-format msgid "Please create an invoice for this sale." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "Pesquisável" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "res.partner.title" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "German / Deutsch" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "Mapendo campos" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Balance product needed" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "Sr." #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Result of dependancy in %" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" msgstr "Iniciar atualização" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "French / Français" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product supplier" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: field:ir.model.data,module:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module" msgstr "Módulo" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Configuration of the server" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t\t'a bank number \n" "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "Value Error" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to copy module repositories" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" msgstr "Formato do separador" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/stock.py:0 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" msgstr "Exportar idioma" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "Inválido" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "Estrutura da base de dados" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "Email em massa" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You can also import .po files." msgstr "Voce tambem pode importar arquivos .po ." #. module: base #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Unable to find a valid contract" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" msgstr "Função para o contato" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" msgstr "Módulos a serem instalados, atualizados ou removidos" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "File name must be unique!" msgstr "" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" msgstr "Rodapé do relatório" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "Direita-para-esquerda" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Open" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" msgstr "Importar idioma" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No partner !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" msgstr "Ações Agendadas" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Production Order Cannot start in [%s] state" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" msgstr "terp-account" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "Criar um menu" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "" "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " "VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" msgstr "Categorias de Módulos" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Not Started" msgstr "Não Iniciado" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "Nome da Empresa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,roles_id:0 msgid "Roles" msgstr "Papéis" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "Países" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" msgstr "Registro de Regras" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Checking your Promotional Code" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 #, python-format msgid "" "You tried to sign with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the administrator to correct attendances." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "12. %w ==> 5 ( Sexta feira é o sexto dia)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - Representação apropriada para data." #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 msgid "" "Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match the whole version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "%M - Minuto com dois decimais [00,59]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "Adicionar ou não um cabeçalho RML corporativo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Connect Actions To Client Events" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "No Workflow define" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "GPL-2 ou versão superior" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0 #, python-format msgid "Wrong Source Document !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "No analytic journal available for this employee.\n" "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "Form." #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0 #, python-format msgid "No product in this location." msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a Clearing Number\n" "' \\n\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t\t'on line %s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "A ser atualizado" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" msgstr "terp-purchase" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Configuration of the incremental backup servers" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "Ltd" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address." msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Unvalid" msgstr "Inválido" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "Marque este opção se o parceiro for um cliente." #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "No Customer Defined !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "The module does not contain the __terp__.py file" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Configuration of the DNS servers" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "Xor" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "" "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " "latest column before reimporting it." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "August" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" "Se selecionar um idioma, todos os documentos relacionados a este parceiro " "serão impressos neste idioma. Se não, serão impressos em inglês." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" msgstr "Menu :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "Campo Base" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "N/2" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "Conteúdo SXW" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "October" msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "Restringir" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #. module: base #: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0 #, python-format msgid "The date of your account move is not in the defined period !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0 #, python-format msgid "No action found" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #, python-format msgid "" "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in " "draft state." msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 msgid "" "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "Cabeçalho/Rodapé" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" msgstr "Idioma" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "Arquivo de módulo .ZIP" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "" "You have to select a customer in the sale form !\n" "Please set one customer before choosing a product." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0 #, python-format msgid "Analytic Entries" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Inscrito" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" msgstr "Atualização de Sistema" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 #: view:res.partner.event.type:0 #: field:res.partner.event.type,name:0 msgid "Event Type" msgstr "Tipo de evento" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "Conta Bancaria" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #, python-format msgid "PEP-8 Test" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "1" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "Tipo de Sequencia" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" msgstr "Endereço do parceiro" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "Licença" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: code:addons/addons/warning/warning.py:0 #, python-format msgid "Alert for ' + product_info.name +' !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "" "You try to install a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" msgstr "View" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "Abrir uma janela" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module Import" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0 #, python-format msgid "" "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email " "address!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - representação adequada para Data e hora." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Finland / Suomi" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "Direção" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" msgstr "wizard.module.update_translations" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 msgid "Views" msgstr "Views" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 msgid "Rules" msgstr "Regras" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "The sign-out date must be in the past" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow msgid "Workflows" msgstr "Workflows" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0 #, python-format msgid "Login failed!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" msgstr "Assistente de Configuração" #. module: base #: code:addons/addons/account_report/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the " "concerned Indicator!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" msgstr "res.roles" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "" "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" "0=Muito urgente\n" "10=Sem urgência" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0 #, python-format msgid "You can not modify an invoiced analytic line!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot enter an attendance ' \\n 'date outside " "the current timesheet dates!" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 #, python-format msgid "" "There is no expense account define ' \\n " "'for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant Access To Menus" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "" "You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "" "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " "to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" "Escolha a interface simplificada se voce esta testando o OpenERP pela " "primeira vez. Opções ou campos menos usados são automaticamente escondidos. " "Voce pode alterar isto mais tarde no menu Administração" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete an order line which is %s !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Result of Security in %" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" msgstr "A regra será satisfeita se todos os testes forem verdadeiros (AND)" #. module: base #: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0 #, python-format msgid "You can not create this kind of document" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "Result (/1)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0 #, python-format msgid "Couldn't find bill of material for product" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "Não pesquisável" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Create line failed !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Chave" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Call Date" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "Cabeçalho RML" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "No sequence defined in the journal !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" msgstr "Procurando por novos módulos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" msgstr "Repositório de módulos" #. module: base #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #, python-format msgid "This image has been created by the synchronization wizard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "Segurança" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" msgstr "wizard.module.lang.export" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #, python-format msgid "Invoice state" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "You can not delete this case. You should better cancel it." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to write module repositories" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "res.groups" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "You have to select a partner in the repair form !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Próximo numero" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "Preços" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Albanian / Shqipëri" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" msgstr "======================================================" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "SUBTOTAL" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "Field child3" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "Field child0" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "Field child1" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" msgstr ": Seleção de Campo" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Delivered Qty" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to delete non uninstalled instances" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Packing Information !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: selection:res.request,state:0 #, python-format msgid "draft" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "" "No period defined for this date !\n" "Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" msgstr "Dados" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" msgstr "Usuário" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." msgstr "" "Grupos são usados para definir direitos de acesso a cada tela e menu." #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Menu Superior(pai)" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 #, python-format msgid "Merging is only allowed on draft inventories." msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" msgstr "Anexado a" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador decimal" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format msgid "Feedback about structure of module" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" msgstr "Histórico" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0 #, python-format msgid "" "Your bank BVR adherent number must contain exactly seven' \\n " " 'digits!\n" "Please check your company ' \\n 'information for " "the invoice:\n" "%s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Criador" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "You can not remove a lot line !" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Swedish / svenska" msgstr "Swedish / svenska" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "res.users" #. module: base #: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0 #, python-format msgid "" "All emails have been successfully sent to Partners:.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "Descrição geral" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" msgstr "Oportunidade de venda" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 msgid "Meta Datas" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" msgstr "Campo" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Activation of your subscription" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" msgstr "Relatório XML" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier !" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " "any." msgstr "" "O usuário interno que está encarregado de comunicar com este parceiro se " "houver." #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format msgid "" "\"\"\n" "This test checks if the module satisfy tiny structure\n" "\"\"" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "Cancelar Atualização" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\"" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: rml:ir.module.reference:0 #: field:ir.module.repository,name:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.report.custom.fields,name:0 #: field:ir.rule.group,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:maintenance.contract.module,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:res.users,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product uom" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0 #, python-format msgid "Standard Encoding" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" msgstr "Calcular média" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "Base de dados de demonstração" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill a Balance product in the wizard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "Instâncias" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format msgid "Structure Test" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "Parceiro Inicial" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web" msgstr "Web" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Wed" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "" "You try to write on an record that doesn't exist ' \\n " " '(Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "CEP" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #, python-format msgid "Invoice is already created." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Receita Planejada" #. module: base #: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0 #, python-format msgid "Insufficient Data!" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "" "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " "the first line of your file is one of the following:" msgstr "" "Voce pode importar um arquivo .CSV com codificação UTF-8. Por favor " "verifique se a primeira linha de seu arquivo contem uma das seguintes " "situações:" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "%H - Hora (relógio de 24 horas) [00,23]." #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" msgstr "Papel" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0 #, python-format msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product name" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" msgstr "Teste" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "Permission Denied !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 msgid "Group By" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Record found after total record!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "" "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "fechado" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" msgstr "obter" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "propriedade \"on delete\" para campos \"many2one\"" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "BNK" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "Valor do domínio" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "No cost unit defined for this employee !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" msgstr "Configuração SMS" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "Lista de controles de acesso" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." msgstr "Nós sugerimos recarregar o menu (Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "Data Inicial" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0 #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0 #: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "Iniciar fluxo" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 msgid "Security on Groups" msgstr "Segurança nos grupos" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "" "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " "defined !" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form msgid "Client Actions Connections" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "Nome do Recurso" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "Horas" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0 #, python-format msgid "User Error" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Accumulate" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory" msgstr "Diretório" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Nome do Menu" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report Title" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" msgstr "Cor da Fonte" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "not implemented" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "res.request.history" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" msgstr "Configuração de ação" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "Endereços do parceiro" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' cancelled" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0 #, python-format msgid "" "Please provide another source document.\n" "This one does not exist !" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" " %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0 #, python-format msgid "" "No bank specified on invoice:\n" "%s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 msgid "Events" msgstr "Eventos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" msgstr "Extrutura dos papeis" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" msgstr "Contatos do Parceiro" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "Numero de módulos adicionados" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" msgstr "Papel requerido" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" msgstr "Menus criados" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "Item de trabalho" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" msgstr "STOCK_INDENT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "" "Given module has no objects.Speed test can work only when new objects are " "created in the module along with demo data" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "Configuração de Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "ir.cron" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "End of Fiscal Year Entry" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "Para" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Operation Done" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "" "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0 #, python-format msgid "A partner is already existing with the same name." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "This method can be called with multiple ids" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]." msgstr "%m - Mes com dois decimais [01,12]." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export Data" msgstr "Exportar Dados" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "Pedir Histórico" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "Menus" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "At least one line has no product !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create msgid "Create Action" msgstr "Criar Ação" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "Objetos" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0 #, python-format msgid "No Records Found for Report!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "" "There is no stock output account defined ' \\n " " 'for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" msgstr "Formato da Hora" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." msgstr "Seu sistema foi atualizado." #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order." msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "Relatórios definidos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" msgstr "terp-tools" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "Relatório xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: field:wizard.module.lang.export,modules:0 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Subfluxo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "Sinal (Nome do botão)" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0 #, python-format msgid "Unable to find a valid period !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" msgstr "Bancos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" msgstr "terp-sale" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to create module repositories" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "%d - Dia do mes com 2 decimais [01,31]." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "%I - Hora (relógio de 12 horas) com 2 decimais [01,12]." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Romanian / limba română" msgstr "Romanian / limba română" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" msgstr "em" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "Mapeando objeto" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" msgstr "Criar / Gravar" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" msgstr "Objeto:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "Desinstalar (beta)" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "Directory name contains special characters!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Service" msgstr "Serviço" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 msgid "Modules to download" msgstr "Módulos para donwload" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #, python-format msgid "Return lines" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "Itens de trabalho" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to start The Open ERP server without backups" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 msgid "" "Provide the field name where the record id is stored after the create " "operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Warning! Not enough demo data" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "View herdada" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "ir.translation" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Object Test" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" msgstr "ir.rule.group" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" msgstr "Módulos instalados" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Case" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "" "Please configure Default Expanse account for Product purchase, " "`property_account_expense_categ`" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No IBAN for the company bank account." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "cancel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract #: view:maintenance.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "Contrato de manutenção" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,state:0 #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model.grid,state:0 msgid "Manually Created" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Count" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to unlink module repositories" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "" "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "" "Please verify the price of the invoice !\n" "The real total does not match the computed total." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "Mapeando campo" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "Data de Início" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Tipo do campo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "Código do estado" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "Ao excluir" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "" "There is no stock input account defined ' \\n " " 'for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "esquerda-para-direita" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "Traduzível" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Invoices" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "Aplicar atualizações agendadas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You can not sign out from an other date than today" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Please provide a partner for the sale." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0 #, python-format msgid "Test Is Not Implemented" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "Transição" #. module: base #: field:ir.actions.todo,active:0 #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.partner.event.type,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur P&L" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Taxes missing !" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" msgstr "Estado emocional do parceiro" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Fechar" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0 #, python-format msgid "Closing of states cancelled, please check the box !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Efficient" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" msgstr "Fornecedores Têxteis" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "Esta janela" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "Formato do arquivo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "res.config.view" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Field name" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "Itens de trabalho do workflow" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.config,password:0 #: field:maintenance.contract,password:0 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "Senha" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' closed" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 #, python-format msgid "" "There is no expense account define ' \\n 'for " "this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.grid,field_id:0 #: field:ir.property,fields_id:0 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "Campos" #. module: base #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Other Pricelist" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "Cabeçalho RML interno" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" msgstr "a4" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "Multiplas regras em um mesmo objeto são unidas usando o operador OR" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "You can not create new moves." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "Chinese (CN) / 简体中文" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Rua" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "Can not create an automatic sequence for this piece !\n" "\n" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " "sequence manually for this piece." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos." #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "Identificador XML" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Stock" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0 #, python-format msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" msgstr "Nome Interno" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "Alterar Preferências" #. module: base #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "Mensagem SMS" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "" "You selected a quantity of %d Units.\n" "But it's not compatible with the selected packaging.\n" "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Skipped" msgstr "Ignorado" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "Customizar campo" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Speed Test" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" msgstr "ID do Usuário" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Access all the fields related to the current object using expression in " "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]" msgstr "" "Acessar todos os campos relacionados com o objeto corrente usando expressões " "entre duplo colchete, ex.: [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49a semana)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "No bank name defined\n" "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" msgstr "tipo, nome, recurso_id, original, tradução" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #, python-format msgid "No Period found on Invoice!" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "Dutch / Nederlands" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "You do not permissions to write on the server side." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0 #, python-format msgid "Can not export module that is not installed!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,step_1:0 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 msgid "Select Report" msgstr "Selecionar Relatório" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" msgstr "condição" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" msgstr "E-mail do Remetente" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0 #, python-format msgid "No period found !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Records were modified in the meanwhile" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 #, python-format msgid "Please select at least two inventories." msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" msgstr "Campos de Relatório" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "Geral" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The exists method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "Atividade Destino" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" msgstr "terp-mrp" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Connect Events to Actions" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot enter an attendance ' \\n 'date " "outside the current timesheet dates!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0 #, python-format msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Bank Journal " msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #, python-format msgid "Invoice cannot be created from Packing." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "" "Please fill in the partner and pricelist field '\n" " 'in the analytic account:\n" "%s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria superior(pai)" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" msgstr "Contato" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " "you can just change some non important fields !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not deactivate an account that contains account moves." msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "Cancelar desinstalação" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel sale order !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "Instância" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "" "This is the filename of the attachment used to store the printing result. " "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid " Type of ul: " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "res.partner.event" #. module: base #: code:addons/addons/event/event.py:0 #, python-format msgid "" "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can " "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place " "where you can configure your event to not send emails automaticly while " "registering" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Insertion Failed!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values for Event Type" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "Sempre Pesquisável" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,name:0 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #, python-format msgid "Attention!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" msgstr "terp-graph" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " "this period" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "2. %a ,%A ==> Sex, Sexta" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "" "The selected language has been successfully installed. You must change the " "preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "" "O idioma selecionado foi instalado com sucesso. Voce precisa trocar a " "preferência do usuário e abrir um novo menu para visualizar as alterações." #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0 #, python-format msgid "Please put a name and a code before saving the model !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Operation is Already Cancelled !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "ir.sequence" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" msgstr "Eventos dos parceiros" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a - Nome da semana abreviado." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" msgstr "Enviar SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "Tipo de visão" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "Interface de usuário" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" msgstr "Gráfico de pizza" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "Segundo: %(sec)s" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel this sale order !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel purchase order !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "Atualizar lista de módulos" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #, python-format msgid "This version of the module is already exist on the server" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Object %s does not exists" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default Properties" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "Slovenian / slovenščina" #. module: base #: code:addons/addons/warning/warning.py:0 #, python-format msgid "Alert for ' + partner.name +' !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" msgstr "Orientação de impressão" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" msgstr "Exportar um arquivo de tradução" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "Nome do anexo" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" msgstr "Arquivo" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add User" msgstr "Adicionar usuário" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nome do mes abreviado." #. module: base #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "No grid avaible !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0 #, python-format msgid "" "You have to define the bank account\n" "in the journal definition for reconciliation." msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "Fornecedor" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" msgstr "" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Full" msgstr "Completo" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "March" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "The statement balance is incorrect !\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" msgstr "html" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "Imposto" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "No Default Credit Account !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Free Reference" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "Directory name must be unique!" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "O nome completo do país" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" msgstr "Iteração" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Warning! Object has no demo data" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" msgstr "terp-stock" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify the Partner Email address !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #, python-format msgid "You could not publish a module that is not installed!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0 #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "" "Tax base different !\n" "Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" msgstr "Global" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not use an inactive account!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "You must first cancel all packing attached to this sale order." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Integrity Error !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "Traduções" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "" "You can specify year, month and date in the name of the model using the " "following labels:\n" "\n" "%(year)s : To Specify Year \n" "%(month)s : To Specify Month \n" "%(date)s : Current Date\n" "\n" "e.g. My model on %(date)s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "No IBAN defined \n" "' \\n\t\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n" "' + \\n\t\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 #, python-format msgid "None" msgstr "Nada" #. module: base #: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0 #, python-format msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "Categoria de Módulos" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" msgstr "Guia de Referência" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "Número do Intervalo" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "XSL path" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" msgstr "Função" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century as a decimal number." msgstr "%Y - Ano com 4 posições." #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "" "There is no default default credit account defined \n" "' \\n 'on journal \"%s\"" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "Dada da Criação" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "" "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM " "of the product" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Fri" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo msgid "ir.actions.todo" msgstr "ir.actions.todo" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Number record different from the computed!" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" msgstr "Pegar arquivo" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "" "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " "repositories:" msgstr "" "Esta função pesquisará por novos módulos na pasta 'addons' e no repositório " "de módulos:" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "done" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "This feature is only available for location type Amazon" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You cannot perform this operation." msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,lang:0 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" msgstr "Codigo Python" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" msgstr "Parceiros clientes" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0 #, python-format msgid "" "Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" "' \\n 'Please check your company ' \\n " " 'information for the invoice:\n" "%s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify server option --smtp-from !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #, python-format msgid "Provide the quantities of the returned products." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0 #, python-format msgid "No timebox child of this one !" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "Fornecedor de componentes" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.actions.todo,users_id:0 #: field:ir.default,uid:0 #: field:ir.rule.group,users:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,users:0 #: field:res.roles,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "Usuários" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "Versão publicada" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." msgstr "" "Regras são usadas para definir ações disponibilizadas pelos workflows." #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" msgstr "Semana do ano: %(woy)s" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" msgstr "Cliente ruim" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" msgstr "Relatórios :" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Thu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract msgid "Your Maintenance Contracts" msgstr "Seus contratos de manutenção" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "" "Please note that you will have to logout and relog if you change your " "password." msgstr "Por favor, voce precisará fazer um logout se voce trocou sua senha." #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3" msgstr "GPL-3" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese (BR) / português (BR)" msgstr "Portugese (BR) / português (BR)" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "" "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "Descrição de campos" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/tools/translate.py:0 #, python-format msgid "Bad file format" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0 #, python-format msgid "No employee defined for your user !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Operation Not Permitted !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Somente Leitura" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Cycles Cost" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "Tipo de Evento" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" msgstr "Tipos de Sequencias" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" msgstr "A ser instalado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information msgid "Base" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "The employee must have a contact address" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0 #, python-format msgid "Please select maximum 8 records to fit the page-width." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0 #, python-format msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 #: field:res.partner.function,ref:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: base #: field:ir.property,value:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "Valor" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" msgstr "Atualizar traduções" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.currency,code:0 #: field:res.lang,code:0 #: field:res.partner,ref:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 #: field:res.partner.function,code:0 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" msgstr "O módulos foram atualizados / instalados !" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Couldn't create move between different companies" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Analytic Account incomplete" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0 #, python-format msgid "Number too large '%d', can not translate it" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" msgstr "terp-hr" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 msgid "Create" msgstr "Criar" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "Parar fluxo" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0 #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account_report/account.py:0 #: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #: code:addons/addons/crm_vertical/crm_vertical.py:0 #: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0 #: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0 #: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0 #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0 #: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0 #: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0 #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry msgid "country_id" msgstr "country_id" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "Intervalo de unidade" #. module: base #: field:maintenance.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Manual" msgstr "Manual" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Fax" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" msgstr "Separador de Milhares" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "" "This test checks where object has workflow or not on it if there is a state " "field and several buttons on it and also checks validity of workflow xml file" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "Valor Padrão" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "" "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " "inside loop." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "Chines (TW) / 正體字" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "res.request" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Configuration of your control center account" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid " Quantity: " msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" msgstr "pdf" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "" "No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in " "section!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" msgstr "Conteúdo do arquivo" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "" "You have to select a partner in the purchase form !\n" "Please set one partner before choosing a product." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "Arquivo PO" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" msgstr "Saltar etapa" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" msgstr "Ativar eventos dos parceiros" #. module: base #: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "No partner defined on entry line" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "Registro de regras" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "Dias do ano: %(doy)s" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Sorry!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/meeting_planify.py:0 #, python-format msgid "meeting" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - Nome da semana completo." #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "Meses" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "N" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "Seleção" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient !" msgstr "" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Validate" msgstr "_Validar" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard msgid "maintenance.contract.wizard" msgstr "maintenance.contract.wizard" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" msgstr "Outras Ações" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" msgstr "Concluído" #. module: base #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #, python-format msgid "error" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "Srta." #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" msgstr "Acesso de gravação" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Cidade" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" msgstr "<>" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" #. module: base #: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0 #, python-format msgid "You need to select minimum 1 or maximum 2 history revision!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese / português" msgstr "Portugese / português" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ou versão posterior" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "open" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "Ação Python" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" msgstr "Probabilidade (0.50)" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" msgstr "Repetir cabeçalho" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Endereço" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "Versão instalada" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflow Definitions" msgstr "Definição de workflow" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "failed. Bad Promotional Code." msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "Atividade" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "Empresa Superior(Pai)" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "Estado do país" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" msgstr "Todas propriedades" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "Feed back About terp file of Module" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "Ações da janela" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0 #, python-format msgid "" "There are no Analytic lines related to Account %s' % name))\n" " return {}\n" "\n" " states = {\n" " 'init': {\n" " 'actions': [],\n" " 'result': {'type':'form', 'arch':form, 'fields':fields, " "'state':[('end','Cancel" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0 #, python-format msgid "No price available !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to get multiple url" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "" "\"\"\n" "This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is " "needed in order to run it.\n" "\n" "\"\"" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "No address defined for the supplier" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" msgstr "STOCK_HOME" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Cannot create invoice without a partner." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "" "There is no default default debit account defined \n" "' \\n 'on journal \"%s\"" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.model.grid,name:0 #: field:ir.values,model:0 #, python-format msgid "Object Name" msgstr "Nome do Objeto" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order." msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "" "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " "refer to the Object field." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "Não Instalado" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "Requisições" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "Ou" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0 #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0 #, python-format msgid "No VAT Number Associated with Main Company!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "This error occurs on database %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0 #, python-format msgid "No Related Models!!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Reading Complexity" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" msgstr "Importar módulo" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Modify line failed !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Resynchronise Terms" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #, python-format msgid "Failed to upload the file" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "Parar todos" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "Cascata" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "No product defined on the related employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "Proximo passo da configuração" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "No python file found" msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "Nome do Estado" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "" "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should " "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of " "translations for your own module, you can also publish all your translation " "at once." msgstr "" "Para implementar novos termos na tradução oficial do OpenERP, voce poderá " "modificá-los direitamente na interface do launchpad. Se voce fez muitas " "traduções em seu próprio módulo, voce tambem pode publica-las." #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Historize" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0 #: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" msgstr "Iniciar instalação" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "Parceiros OpenERP" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Operation is already finished !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Installation of your instance(s)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 msgid "Action Name" msgstr "Nome da ação" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: base #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #, python-format msgid "" "The %(obj)s %(name)s has been created automatically but its architecture is " "unknown and has been set to the default one. Please check manually this " "%(obj)s." msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Complemento" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0 #, python-format msgid "" "No rate found \n" "' \\n 'for the currency: %s \n" "' \\n 'at the date: %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "No analytic account defined on the project.\n" "Please set one or we can not automatically fill the timesheet." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "Abrir Janela" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "" "Can not send mail with empty body,you should have description in the body" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Bad account !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Sales Journal" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" #. module: base #: selection:server.action.create,init,type:0 msgid "Open Report" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "Arredondamento" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "No piece number !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0 #, python-format msgid "No records found for your selection!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #, python-format msgid "to be invoiced" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Registration on the monitoring servers" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" msgstr "Novos módulos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" msgstr "res.company" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "System upgrade done" msgstr "Atualização de sistema concluída" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "" "Error. Is pylint correctly installed? (http://pypi.python.org/pypi/pylint)" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" msgstr "Clientes importantes" #. module: base #: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0 #, python-format msgid "" "Mail not sent to following Partners, Email not available !\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" msgstr "Configurar relatório" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" msgstr "sxw" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel this purchase order !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "May" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" msgstr "Configuração manual do domínio" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" msgstr "Nome do Relatório" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "Result of views in %" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" msgstr "Relações de parceiros" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" msgstr "Valor do contexto" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "Hora 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "Data de envio" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "Mes: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: field:ir.module.repository,sequence:0 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Seqüência" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "" "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" "Numero de vezes que a função foi chamada.\n" "Um número negativo indica que a função nunca foi chamada." #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "__terp__.py file" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "Cancelar Instalação" #. module: base #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #, python-format msgid "" "You Cannot Validate leaves while available leaves are less than asked leaves." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "Legenda para formato de data e hora" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Analytic account incomplete" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0 #, python-format msgid "" "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any " "other model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" msgstr "Estado emocional" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "Regras de Acesso" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #, python-format msgid "Module has no objects" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Superior" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.custom,model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.report.custom,model_id:0 #: field:ir.rule.group,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: field:ir.values,model_id:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "" "You must define a responsible user for this case in order to use this action!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" msgstr "Minuto: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "Agendador" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Dia da semana [0(Domingo),6]." #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to find your last subscription" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "" "You can not modify a posted entry of this journal !\n" "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " "that." msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" msgstr "Exportar arquivo de tradução" #. module: base #: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete any record!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Missing info: Production Instance" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Productions" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0 #: code:addons/addons/document_ics/document.py:0 #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0 #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "" "A new project has been created !\n" "We suggest you to close this one and work on this new project." msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Receptions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "" "There is no income '\\n 'account defined for this " "product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Start On" msgstr "Iniciar Em" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" msgstr "Parceiro especial" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: field:res.partner.address,partner_id:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "A sign-in must be right after a sign-out !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete a sale order line which is %s !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #, python-format msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "odt" msgstr "odt" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" msgstr "Tipo de Relatório" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:ir.report.custom,state:0 #: field:maintenance.contract,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" msgstr "Outro proprietário" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-administration" msgstr "terp-administration" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" msgstr "Todos os termos" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "4. %b, %B ==> Dez, Dezembro" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "Carregar uma tradução oficial" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" msgstr "Entrega" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "The account entries lines are not in valid state." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "Empresa de serviço Open Source" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "esperando" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 msgid "Link" msgstr "Link" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0 #, python-format msgid "Report does not contain the sxw content!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "No Default Debit Account !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "No data" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "" "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "No employee defined for this user. You must create one." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "No valid pricelist line found !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree msgid "Repository list" msgstr "Lista de repositório" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "Cabeçalho do relatório" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Children" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to delete connected server" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" msgstr "Tipo de ação" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "products" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "Tipos de campos" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "You must first select a partner !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.request:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "Moedas" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "EAN: " msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Escalate" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Bad Configuration !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "Desmarque o campo Ativo para esconder o contato." #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "" "\"\"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding " "standard of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for " "further info.\n" " \"\"" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "Código do País" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "Sra." #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not validate a non-balanced entry !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "Workflow Test" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "" "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "Objetos de baixo nível" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" msgstr "ir.report.custom" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" msgstr "Promoção" #. module: base #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #, python-format msgid "The Host type must be Amazon to perform this action." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product Standard Price" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You can not duplicate a timesheet !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #, python-format msgid "Opportunity" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned." msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" msgstr "Requisitar" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "Dias" #. module: base #: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." msgstr "Carregado arquivo de idioma." #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "Módulos para atualizar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "" "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " "decided based on this, low number is higher priority." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "Adicionar cabecalho RML" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Missing info: Partner" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "Croatian / hrvatski jezik" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0 #, python-format msgid "Reconciliation" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 msgid "Python code to be executed" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0 #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entries: " msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "Não instalado" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "Traduzir" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Access all the fields related to the current object using expression in " "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" msgstr "" "Acessar todos os campos relacionados no objeto usando expressões em duplo " "colchete, ex.: [[object.partner_id.name ]]" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "Corpo" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" msgstr "Enviar email" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "Menu Ação" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Purchase Journal" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" msgstr "Escolher" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "Código parceiro" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Production instance" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Html from html" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow msgid "Workflow Items" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0 #, python-format msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "Direitos de acesso" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "" "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/wizard/module_quality_check.py:0 #, python-format msgid "Quality Check" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "1. %c ==> Sex Dez 5 18:25:20 2008" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 msgid "" "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on " "the related object's read access." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "You can only delete draft moves." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function Name" msgstr "" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Nome de Categoria" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Sat" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "De" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #, python-format msgid "Result of pep8_test in %" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" msgstr "terp-report" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "Conteúdo RML" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" msgstr "Transições de entrada" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "There is no Operation to be cancelled !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password empty !" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" msgstr "Definir" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Tue" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "workflow" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "At Once" msgstr "só uma vez" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Hours Cost" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "" "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " "object.list_price > object.cost_price" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Only one client action will be execute, last " "clinent action will be consider in case of multiples clients actions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "Nome do canal" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "module,type,name,res_id,src,value" msgstr "module,type,name,res_id,src,value" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #. module: base #: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0 #, python-format msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "Wrong Product UOM !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "Administração" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "Order not in draft state !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" msgstr "child_of" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Configration Error !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You must provide a BVR number\n" "'\n" "\t\t\t\t\t'for the bank account: %s' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "No Invoice Address" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Result of fields in %" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "No bank account defined\n" "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #, python-format msgid "Exception" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" msgstr "Ação de Lançamento" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" msgstr "Importar módulo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" msgstr "Parceiros Fornecedores" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Operation is not started yet !" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "Arquivos CSV" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Base Object" msgstr "Objeto base" #. module: base #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #, python-format msgid "This instance is already running the latest version of %s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "(year)=" msgstr "(Ano)=" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Dependencies :" msgstr "Dependências" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" msgstr "terp-partner" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Bad query." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "Rótulo do Campo" #. module: base #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #, python-format msgid "unable to find a server with a newer version" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "Texto traduzido" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Condição" #. module: base #: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0 #, python-format msgid "" "No project defined for this event.\n" "You can create one with the retro-planning button !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" msgstr "Administração de módulos" #. module: base #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 #: field:ir.model.grid,info:0 #: view:maintenance.contract:0 msgid "Information" msgstr "Informação" #. module: base #: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0 #, python-format msgid "Open Page" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "" "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " "through launchpad. We use their online interface to synchronize all " "translations efforts." msgstr "" "O pacote oficial de traduções de todos os módlos OpenERP/OpenObjects são " "administrados através do launchpad. Nos usamos sua interface online para " "sincronizar todos os esforços de tradução." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" msgstr "Proximo passo do assistente de configuração" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Already Reconciled" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "Outro" #. module: base #: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0 #, python-format msgid "No Address defined for this partner" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "Turkish / Türkçe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" msgstr "Termos não traduzidos" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import New Language" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" msgstr "Atividades" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Auto-atualizar" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" msgstr "=" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "" "No active version for the selected pricelist !\n" "' \\n 'Please create or activate one." msgstr "" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" msgstr "Ações" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "Alto" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #, python-format msgid "Line number" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Qty" msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "Codigo de Identificação do Banco" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #, python-format msgid "Suggestion" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0 #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0 #: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0 #: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0 #: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0 #: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0 #: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0 #: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0 #: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0 #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #: code:addons/report/custom.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "EXJ" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Programming Error" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "No supplier defined for this product !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" msgstr "STOCK_STOP" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "No Pricelist !" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Mon" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "" "No available server for this offer.\n" "Please contact us." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "Guia técnico" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "" "This test checks if the module satisfies the current coding standard used by " "OpenERP." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0 #, python-format msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "Outras ações de configuração" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" msgstr "Canais" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "Agendar para instalação" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" msgstr "Pesquisa avançada" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist in the purchase form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: view:res.request:0 #, python-format msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "Origem" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." msgstr "Deixe vazio para endereço privado, não relacionado ao parceiro." #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "Cabeçalho/Rodapé interno" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "" "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " "may be uploaded to launchpad." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "The Buyer has no Invoice Address." msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 msgid "Start configuration" msgstr "Iniciar configuração" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "N (Number of Records)" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "Catalan / Català" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Partner incomplete" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "July" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You must provide the bank city '\n" "\t\t\t\t\t\t'or the bic code for the partner bank: \n" " %d\n" "' + \\n\t\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "" "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" "Marque esta opção se o parceiro for um fornecedor. Se não marcado, ao lançar " "uma compra este fornecedor não será visto." #. module: base #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' set in progress" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a valid BVR reference number \n" "' \\n\t\t\t\t\t\t'for the line: %s" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "Instância de destino" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist in the sale form !\n" "' \\n 'Please set one before choosing a product." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title msgid "Titles" msgstr "Títulos" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Result" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "" "Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the " "operation" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "Data Inicial" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0 #, python-format msgid "No order lines defined for this sale." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user msgid "" "Create your users.\n" "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights " "of each users on the different objects of the system.\n" " " msgstr "" "Crie seus usuários.\n" "Você será capaz de atribuir grupos de usuários. Grupos define os direitos de " "acesso de usuários em cada um dos diferentes objetos do sistema.\n" " " #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baixo" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "tree_but_action, client_print_multi" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Pending" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to delete a connected backup configuration" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "" "\"\"Couldn't create move with currency different from the secondary currency " "of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the " "account definition if you want to accept all currencies.\"\"\" % " "(line.account_id.code, line.account_id.name)))\n" "\n" " if abs(amount) < 0.0001:\n" " if not len(line_draft_ids):\n" " continue\n" " self.pool.get('account.move.line" msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" msgstr ">" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" msgstr "Permissão para excluir" #. module: base #: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0 #, python-format msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "E" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "Relação de objetos" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "Missed buyer !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" msgstr "<" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "" "Couldn't find a pricelist line matching this product\" \\n \" " "and quantity.\n" "You have to change either the product,\" \\n \" the quantity " "or the pricelist." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0 #, python-format msgid "Questionnaire" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "" "Se você não forçar o domínio, ele irá usar a configuração de domínio simples" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "An account already exists for this email address." msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "Campo inferior(filho)" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "Pylint Test" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "Não instalável" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "View :" msgstr "View :" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" msgstr "Última verão" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "" "Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the " "Analytic Account:\n" "%s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" msgstr "Formato de impressão" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.actions.todo,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "Data Final" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "Recurso" #. module: base #: field:maintenance.contract,name:0 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0 msgid "Contract ID" msgstr "ID do contrato" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" msgstr "Centralizar" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n " " 'You used %s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner #: field:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "States" msgstr "Estados" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" msgstr "Próximo assistente" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: field:ir.model.grid,access_ids:0 msgid "Access" msgstr "Acesso" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "Nome do Grupo" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "O(n) or worst" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" msgstr "Segmentação" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Partner section of the product form" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Add Maintenance Contract" msgstr "Incluir contrato de manutenção" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 #: field:maintenance.contract.module,version:0 msgid "Version" msgstr "Versão" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0 #, python-format msgid "No report to save!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "No BoM defined for this product !" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" msgstr "Limite" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow to be executed on this model." msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0 #, python-format msgid "This invoice is not linked to a OnDemand Subscription" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0 #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0 #: code:addons/addons/delivery/stock.py:0 #: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0 #: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "The Sign-in date must be in the past" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" msgstr "Remover inscrição" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a post number \n" "' \\n\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Sun" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "Czech / Čeština" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "O imposto não parece estar correto." #. module: base #: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0 #, python-format msgid "" "There is no expense account defined ' \\n " "'for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" msgstr "Calcular a soma" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "Dia da Semana(0:Domingo): %(weekday)s" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #, python-format msgid "" "\"\"\n" "PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n" "\"\"" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 msgid "" "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "Não atualizável" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "Janela Atual" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Source" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" msgstr "Módulo importado!" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "Nome Completo" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "é objeto" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format msgid "Result in %" msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "December" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "%X - Tempo de representação adequado." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "Seu logotipo usa um tamanho acima de que 450x150 pixels." #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 msgid "" "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0 #, python-format msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" msgstr "Butão do assistente" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new msgid "New Partner" msgstr "Novo parceiro" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 #, python-format msgid "" "You tried to sign in with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the administrator to correct attendances." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" msgstr "Configurar relatório" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Progresso da configuração" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Assistentes de configuração" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "Unable to parse the result. Check the details." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "You must put a Partner eMail to use this action!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Demo instance" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Localização" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" msgstr "Interface simplificada" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "November" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Unplanned Qty" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" msgstr "Importar arquivo de tradução" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." msgstr "Este campo não é usado, ele só ajuda você a escolher um bom modelo." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" msgstr "Nome da view" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "Italian / Italiano" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" msgstr "Salvar como prefixo de anexo" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" msgstr "Número do celular" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" msgstr "Categorias de parceiros" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" msgstr "Código de sequência" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" msgstr "a5" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 #, python-format msgid "" "You tried to sign out with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the administrator to correct attendances." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Contas Bancaria" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" msgstr "Informação Básica" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" msgstr "terp-product" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to delete an active subdomain" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner" msgstr "" #. module: base #: field:workflow,osv:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" msgstr "Recurso do objeto" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Função" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" msgstr "Estado emocional" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "No address defined \n" "' \\n\t\t\t\t\t'for the partner: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,preview:0 msgid "Image Preview" msgstr "Pré-visualização da Imagem" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Produced Qty" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "Empr." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" msgstr "Escolha o idioma a instalar:" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Cannot modify a captcha" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "February" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancia do workflow" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "April" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" msgstr "Criar Objeto" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0 #, python-format msgid "The module has to be installed before running this test." msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 msgid "BIC/Swift code" msgstr "Código BIC/Swift" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0 #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "Polish / Język polski" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "No analytic journal !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." msgstr "" "Usado para selecionar automaticamento o endereço certo de acordo com o " "contexto nos documentos de compra e venda." #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n" " return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n" "\n" " def onchange_product_id(self, cr, uid, ids, product_id, context={}):\n" " if product_id:\n" " w=self.pool.get('product.product" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr "Russian / русский язык" #. module: base #: sql_constraint:res.user:0 msgid "You cannot have two users with the same login !" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 msgid "You cannot have multiple records with the same id for the same module" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:maintenance.contract:0 msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.module.module:0 msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.partner.function:0 msgid "The Code of the Partner Function must be unique !" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.partner:0 msgid "The name of the Partner must be unique !" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/osv.py:0 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "SQL Constraint" msgstr ""