# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_fundraising # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-14 15:42+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-15 05:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Geplanter Umsatz" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# Vorgänge" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Gruppierung..." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,probability:0 msgid "Avg. Probability" msgstr "Durch. Wahrscheinl." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "March" msgstr "März" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" msgstr "Zeit f. Beendigung" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,company_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Unternehmen" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "Fundraising Categories" msgstr "Finanzakquise Kategorien" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" msgstr "Empfänger EMails" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cases" msgstr "Fälle" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Sehr Hoch" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Tag" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Add Internal Note" msgstr "Hinzufügen Anmerkung" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Notes" msgstr "Bemerkungen" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My company" msgstr "Mein Unternehmen" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Amount" msgstr "Umsatz" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0 msgid "Est.Revenue" msgstr "Erwartete Einnahme" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Open Funds" msgstr "Offene Fonds" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,type_id:0 msgid "Campaign" msgstr "Kampagne" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_next:0 msgid "Next Action" msgstr "Nächste Aktion" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Zurücksetzen" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Extra Info" msgstr "Weitere Information" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise msgid "Fund Raising" msgstr "Finanzakquise" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,partner_id:0 #: field:crm.fundraising.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in current year" msgstr "Fundraising aktuelles Jahr" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree msgid "Fundraising Analysis" msgstr "Analyse Finanzakquise" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,section_id:0 msgid "Section" msgstr "Sektion" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Send New Email" msgstr "Neue EMail" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment" msgstr "Steigerung Ansehen durch soz. Engagement" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Pending Funds" msgstr "Schwebende Fonds" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Payment Mode" msgstr "Zahlungsmethode" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "New" msgstr "Neu" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_from:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Sehr gering" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My Sales Team(s)" msgstr "Mein(e) Verkaufsteam(s)" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Datum Erstellung" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Frist" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" #. module: crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Stufe" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History Information" msgstr "Information Historie" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Dates" msgstr "Termine" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name2:0 msgid "Employee Email" msgstr "Email Mitarbeiter" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2 msgid "Learning And Education" msgstr "Fort- und Weiterbildung" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Form" msgstr "Formular Finanzakquise" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Fund Description" msgstr "Beschreibung Finanzakquise" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Anzahl Tage f. Beendigung" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in current month" msgstr "Geldbeschaffung aktueller Monat" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "References" msgstr "Referenz" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Fundraising" msgstr "Finanzakquise" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising msgid "" "Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with " "specific criteria such as the estimated revenue, average success probability " "and delay to close." msgstr "" "Verschaffen Sie sich einen Überblick über Ihre Aktivitäten zur Beschaffung " "von Spenden und Fördergeldern. Hierzu empfiehlt sich die Anwendung von " "Suchfiltern oder Gruppierungen, z.B. über die angefagten Beträge, Status der " "Bearbeitung sowie Zeitdauer für die Antragsbearbeitung und den Abschluss des " "Verfahrens." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication" msgstr "Betreff" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Tree" msgstr "Finanzakquise Liste" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Monat" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Escalate" msgstr "Eskalation" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,write_date:0 msgid "Update Date" msgstr "Datum Aktualisierung" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "Fundraising Stages" msgstr "Finanzakquise Stufen" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Salesman" msgstr "Verkäufer" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref2:0 msgid "Reference 2" msgstr "Referenz 2" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in last month" msgstr "Geldbeschaffung letzter Monat" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,categ_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4 msgid "Arts And Culture" msgstr "Kunst und Kultur" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_cost:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" msgstr "Gepl. Kosten" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" "Diese Email Anschriften werden generell für alle ein- und ausgehenden EMails " "zu diesem Vorgang als Kopieempfänger (CC) angeschrieben. Trenne mehrere " "Emailadressen einfach durch Kommas als Trennzeichen." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Low" msgstr "Gering" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_closed:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Closed" msgstr "Beendet" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Pending" msgstr "Unbearbeitet" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication & History" msgstr "Kommunikation & Historie" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "August" msgstr "August" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Global CC" msgstr "Allgemeine Kopie (CC)" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "Funds" msgstr "Finanzfonds" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,user_id:0 msgid "User" msgstr "Benutzer" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2 msgid "Cheque" msgstr "Scheck" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Erweiterter Filter..." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Search" msgstr "Suche" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "January" msgstr "Januar" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "#Fundraising" msgstr "# Finanzakqu." #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "" "Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in " "the system." msgstr "" "Verwalten Sie Kategorien für Ihre Anträge bzw. Anfragen für Fördermittel " "oder Spenden." #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_from:0 msgid "These people will receive email." msgstr "Diese Personen erhalten EMail." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Fund Category" msgstr "Fonds Kategorie" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3 msgid "Healthcare" msgstr "Gesundheitswesen" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History" msgstr "Historie" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Partner Kontakt" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Month of fundraising" msgstr "Monat der Geldbeschaffung" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Estimates" msgstr "Planwerte" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Unassigned" msgstr "Nicht zugewiesen" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Done" msgstr "Beendet" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "December" msgstr "Dezember" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Offen" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "" "If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund " "Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search " "list, filter by funds description, email, history and probability of success." msgstr "" "Verwenden Sie diese Anwendung zur Vorgangsverwaltung und Rückverfolgung von " "Fördermittelanträgen oder Spendenanfragen für Ihr Unternehmen oder spezielle " "Projekte. Spezielle Filter oder Gruppierungen ermöglichen Ihnen dabei einen " "schnellen Überblick bzw. auch eine Auswertung des Erfolgs Ihrer Massnahmen." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Verantwortlich" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,section_id:0 msgid "" "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email " "account for mail gateway." msgstr "" "Zugewiesenes Verkauf Team für Vorgang. Definiere verantwortl. Benutzer sowie " "Konto für das Email Gateway." #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report msgid "CRM Fundraising Report" msgstr "Finanzakqu. Report" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reply" msgstr "Wiederhole" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Date of fundraising" msgstr "Datum der Geldbeschaffung" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0 msgid "Est. Rev*Prob." msgstr "Erw. Umsatz * Wahrsch." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,type_id:0 msgid "Fundraising Type" msgstr "Finanzakquise Typ" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "New Funds" msgstr "Neue Fonds" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "" "Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained " "in the system." msgstr "" "Verwalten Sie Kategorien, die Sie zur besseren Übersichtlichkeit und zur " "Klassifizierung Ihrer Aktivitäten zur Fördergeld oder Spendenbeschaffung " "anwenden können." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,description:0 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "May" msgstr "Mai" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,probability:0 msgid "Probability (%)" msgstr "Wahrscheinlichk. (%)" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name:0 msgid "Employee's Name" msgstr "Mitarbeiter Name" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,state:0 msgid "" "The state is set to 'Draft', when a case is created. " " \n" "If the case is in progress the state is set to 'Open'. " " \n" "When the case is over, the state is set to 'Done'. " " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" "Durch die Erstellung eines neues Vorgangs ist der Status 'Entwurf' " " \n" "Wenn der Fall in Bearbeitung ist, wechselt der Status zu 'Offen'. " " \n" "Wenn der Fall abgeschlossen ist, wechselt der Status auf 'Beendet'. " " \n" "Wenn der Vorgang überarbeitet werden soll ist der Status 'Unerledigt' ." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "February" msgstr "Februar" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,name:0 msgid "Name" msgstr "Name" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1 msgid "Cash" msgstr "Bar" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds by Categories" msgstr "Finanzfonds n. Kategorien" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Month-1" msgstr "Monat-1" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "April" msgstr "April" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My Case(s)" msgstr "Meine Fälle" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4 msgid "Demand Draft" msgstr "Entwurf Anspruch" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,id:0 msgid "ID" msgstr "Kurz" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Search Funds" msgstr "Suche Finanzfonds" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "High" msgstr "Hoch" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,section_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Sales Team" msgstr "Verkauf Team" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Datum Erstellung" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "Letzte Aktion" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,name:0 msgid "Year" msgstr "Jahr" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #~ msgid "CRM Fundraising" #~ msgstr "Finanzakquise" #~ msgid "Channel" #~ msgstr "Kanal" #~ msgid "Stages" #~ msgstr "Stufen" #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Anhänge" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Aktuell" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #~ msgid " Month " #~ msgstr " Monat " #~ msgid " Year " #~ msgstr " Jahr " #~ msgid "" #~ "The channels represent the different communication modes available with the " #~ "customer." #~ msgstr "" #~ "Der Kanal repräsentiert unterschiedliche Möglichkeiten für die Kommunikation " #~ "mit Kunden." #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " Monat -1 " #~ msgid "Stage of case" #~ msgstr "Stufen zu Vorgang"