# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * idea # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 06:58+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: idea #: field:idea.category,name:0 #: field:idea.idea,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoría" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" msgstr "Muy buena" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea msgid "My Ideas" msgstr "Mis ideas" #. module: idea #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" msgstr "No votada" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my msgid "My Open Ideas" msgstr "Mis ideas abiertas" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" msgstr "Ideas" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijas" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" msgstr "Nueva idea" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" msgstr "Ideas por categorías" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 #: field:idea.vote.stat,score:0 msgid "Score" msgstr "Puntuación" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote msgid "Idea's vote" msgstr "Votos de la idea" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat msgid "Statistics on Votes" msgstr "Estadísticas sobre votos" #. module: idea #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " "especial!" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Category for an idea" msgstr "Categoría para una idea" #. module: idea #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information msgid "Idea Manager" msgstr "Gestión de ideas" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" msgstr "Estadísticas de votos" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Opened" msgstr "Abierta" #. module: idea #: field:idea.idea,state:0 msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" msgstr "Buena" #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting msgid "Reporting" msgstr "Informe" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" msgstr "Estadísticas votos de la idea" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "idea.vote" msgstr "Voto de idea" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 #: field:idea.vote,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your comment" msgstr "Su comentario" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Categorías" #. module: idea #: view:idea.stat:0 msgid "stat" msgstr "Estadística" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" msgstr "Mi voto" #. module: idea #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Votes" msgstr "Votos" #. module: idea #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information msgid "" "This module allows your user to easily and efficiently participate in the " "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about " "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for " "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The " "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once " "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" "Este módulo permite a sus usuarios participar de forma fácil y eficaz en la " "innovación de la empresa. Permite a todos expresar sus ideas sobre " "diferentes temas. Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar " "a favor de algunas de las ideas. Cada idea tiene una puntuación basada en " "las diferentes votaciones. Los administradores pueden obtener una visión " "fácil de las mejores ideas de todos los usuarios. Una vez instalado, " "aparecerá el menú 'Ideas' dentro del menú principal 'Herramientas'." #. module: idea #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,create_date:0 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" msgstr "Cómputo de votos" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" msgstr "Número de votos" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" msgstr "Idea" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my msgid "My Draft Ideas" msgstr "Mis ideas en borrador" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 msgid "Vote" msgstr "Voto" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" msgstr "Mala" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea msgid "All Ideas" msgstr "Todas las ideas" #. module: idea #: view:idea.comment:0 #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,comment_ids:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" msgstr "Cómputo de comentarios" #. module: idea #: field:idea.idea,title:0 msgid "Idea Summary" msgstr "Resumen de la idea" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Categoría de ideas" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open msgid "Open Ideas" msgstr "Ideas abiertas" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote.stat:0 msgid "vote_stat of ideas" msgstr "Estad. votos de ideas" #. module: idea #: view:idea.comment:0 #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" msgstr "Categorías padre" #. module: idea #: field:idea.idea,user_id:0 msgid "Creator" msgstr "Autor" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 #: view:idea.idea:0 #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 msgid "Idea" msgstr "Idea" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" msgstr "Muy mala" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "All Votes" msgstr "Todos los votos" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" msgstr "Puntación promedio" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Abierta" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Contenido de la idea"