# Turkish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 21:42+0000\n" "Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-10 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14771)\n" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0 #: field:mail.message.common,subtype:0 msgid "Message type" msgstr "Mesaj tipi" #. module: mail #: help:mail.compose.message,auto_delete:0 msgid "Permanently delete emails after sending" msgstr "Gönderdikten sonra epostaları kalıcı olarak sil." #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open Related Document" msgstr "İlgili dökümanı aç" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open Attachments" msgstr "Ekleri Aç" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Message Details" msgstr "Mesaj Detayları" #. module: mail #: view:mail.thread:0 msgid "Communication History" msgstr "İletişim geçmişi" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupla..." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" msgstr "E-posta Yaz" #. module: mail #: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0 #: help:mail.message.common,body_text:0 msgid "Plain-text version of the message" msgstr "Mesajın düz-metin versiyonu" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Body" msgstr "İleti metni" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0 #: help:mail.message.common,email_to:0 msgid "Message recipients" msgstr "Mesaj Alıcıları" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0 #: field:mail.message.common,body_text:0 msgid "Text contents" msgstr "Metin içeriği" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Received" msgstr "Alınan" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Thread" msgstr "Konu" #. module: mail #: field:mail.message,mail_server_id:0 msgid "Outgoing mail server" msgstr "giden mail sunucusu" #. module: mail #: selection:mail.message,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edilmiş" #. module: mail #: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0 #: field:mail.message.common,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Cevapla" #. module: mail #: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0 #: help:mail.message.common,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message" msgstr "Zengin-metin / HTML versiyonu" #. module: mail #: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" msgstr "Otomatik Sil" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0 #: help:mail.message.common,email_bcc:0 msgid "Blind carbon copy message recipients" msgstr "BCC gizli kopya alıcılar" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0 msgid "Partner" msgstr "Cari" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0 #: field:mail.message.common,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152 #, python-format msgid "On %(date)s, " msgstr "%(date)s, tarihinde " #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0 #: field:mail.message.common,email_from:0 msgid "From" msgstr "Kimden" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Email message" msgstr "E-posta mesajı" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Send" msgstr "Gönder" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" #. module: mail #: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0 msgid "State" msgstr "Durum" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Reply" msgstr "Cevapla" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Sent" msgstr "Gönderilmiş" #. module: mail #: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0 #: help:mail.message.common,subtype:0 msgid "" "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich " "text contents accordingly" msgstr "" "Mesaj tipi, genellikle HTML ya da düz-metin, düz-metin ya da HTML içerikleri " "seçmek için kullanılır." #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "E-mail composition wizard" msgstr "E-posta oluşturma sihirbazı" #. module: mail #: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0 #: field:mail.message.common,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "İlgili Döküman ID" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157 #, python-format msgid "Re:" msgstr "Yanıt:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0 #: field:mail.message.common,model:0 msgid "Related Document model" msgstr "İlgili Döküman Modeli" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Month" msgstr "Ay" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Email Search" msgstr "E-posta Ara" #. module: mail #: help:mail.message,original:0 msgid "Original version of the message, as it was sent on the network" msgstr "Mesajın networkte gönderildiği orjinal hali" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Partner Name" msgstr "Cari Adı" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Retry" msgstr "Tekrar dene" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Outgoing" msgstr "Giden" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Send Now" msgstr "Şimdi Gönder" #. module: mail #: field:mail.message,partner_id:0 msgid "Related partner" msgstr "İlgili Cari" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0 #: field:mail.message.common,date:0 msgid "Date" msgstr "Tarih" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Gelişmiş Filtreler..." #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153 #, python-format msgid "%(sender_name)s wrote:" msgstr "%(sender_name)s yazmış:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0 #: field:mail.message.common,body_html:0 msgid "Rich-text contents" msgstr "Zengin-metin İçerik" #. module: mail #: field:mail.message,original:0 msgid "Original" msgstr "Orjinal" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0 #, python-format msgid "History" msgstr "Geçmiş" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0 #: field:mail.message.common,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Mesaj-Id" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0 #: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Ekler" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0 #: field:mail.message.common,email_cc:0 msgid "Cc" msgstr "İlgili Kopyası (CC)" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:159 #, python-format msgid " on " msgstr " tarihinde " #. module: mail #: help:mail.message,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "Bu mesajı gönderdikten sonra yerden kazanmak için sil" #. module: mail #: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0 #: field:mail.message.common,references:0 msgid "References" msgstr "Referanslar" #. module: mail #: field:mail.message,display_text:0 msgid "Display Text" msgstr "Metin Göster" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open" msgstr "Aç" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:434 #, python-format msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s" msgstr "[OpenERP-Forward-başarısız] %s" #. module: mail #: field:mail.message,user_id:0 msgid "Related user" msgstr "İlgili Kullanıcı" #. module: mail #: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0 #: help:mail.message.common,headers:0 msgid "" "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on " "inbound messages only)" msgstr "" "Tam mesaj başlığı, ör: SMTP oturum başlıkları (genelde sadece gelen " "mesajlarda bulunur)" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Creation Month" msgstr "Oluşturma Ayı" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0 #: field:mail.message.common,email_to:0 msgid "To" msgstr "Kime" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Details" msgstr "Detaylar" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread #: view:mail.thread:0 msgid "Email Threads" msgstr "Eposta Konuları" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0 #: help:mail.message.common,email_from:0 msgid "" "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail " "but a message." msgstr "" "Mesajı Gönderen, Kullanıcı seçeneklerinden alındı. Eğer boşsa bu bir e-posta " "değil mesajdır." #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Body (Plain)" msgstr "Mesaj (düz metin)" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153 #, python-format msgid "You" msgstr "Siz" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0 #: help:mail.message.common,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Tekil mesaj tanımlayıcısı" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Body (Rich)" msgstr "Mesaj (zengin metin)" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:155 #, python-format msgid "" "%s wrote on %s: \n" " Subject: %s \n" "\t" msgstr "" "%s yazmış %s: \n" "Konu: %s \n" "\t" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails #: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0 msgid "Emails" msgstr "E-postalar" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message #: field:mail.thread,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #. module: mail #: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0 #: field:mail.message.common,headers:0 msgid "Message headers" msgstr "Mesaj Başlıkları" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0 #: field:mail.message.common,email_bcc:0 msgid "Bcc" msgstr "Gizli Kopya" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common msgid "mail.message.common" msgstr "mail.message.common" #. module: mail #: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0 #: help:mail.message.common,references:0 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" msgstr "Mesaj referansları, tanımlayıcılar ya da önceki mesajlar" #. module: mail #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "Hata ! kendini çağıran ilişkili üyeler oluşturamazsınız." #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0 #: help:mail.message.common,email_cc:0 msgid "Carbon copy message recipients" msgstr "CC (carbon kopya) mesaj alıcıları" #. module: mail #: selection:mail.message,state:0 msgid "Delivery Failed" msgstr "Gönderim Başarısız" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message msgid "Email Message" msgstr "E-posta Mesajı" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0 msgid "Email Thread" msgstr "E-posta Konusu" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:220 #, python-format msgid "Mail attachment" msgstr "Posta Eki" #. module: mail #: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0 #: help:mail.message.common,reply_to:0 msgid "Preferred response address for the message" msgstr "Mesaj için tercih edilen cevap adresi"