# Czech translation for openobject-addons # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-15 16:47+0000\n" "Last-Translator: Radomil Urbánek \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 05:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" msgstr "Probíhá" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", " "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" "- V tomto zobrazení \"Vyhledat\" zvolte nabídku \"Uložit aktuální filtr\", " "zadejte jméno (Např.: Vytvořeno 01.01.2012) a přidejte volbu \"sdílet se " "všemi uživateli\"" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Pravidla akcí" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." msgstr "Zvolte jako podmínku filtr nebo časovač" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Zodpovídá" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." msgstr "Například: připomenutí e-mailu, volání služby, apod." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" msgstr "Přidejte na vědomí" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" msgstr "Nastavte odpovědnou osobu" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "" "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a " "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" "Zpoždění po datu spuštění. Můžete zadat záporné číslo, pokud potřebujete " "prodlevu před datem spuštění, jako zaslání připomenutí 15 minut před " "schůzkou." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" msgstr "Uzavřeno" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" msgstr "Nové" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" msgstr "Po datu spuštění" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" msgstr "Podmínky" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" msgstr "Čekající" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" msgstr "Stav" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" msgstr "Filtr před aktualizací" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Action Rule" msgstr "Pravidlo akce" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "Existuje-li, musí být tato podmínka po aktualizaci záznamu splněna." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" msgstr "Pole, která je možno měnit" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." msgstr "Filtr musí být na této straně k dispozici." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" msgstr "Filtr po aktualizaci" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" msgstr "hodin" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" msgstr "Nový filtr vytvoříte:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" msgstr "Zpoždění po datu spuštění" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document " "Model\". The precondition filter is checked right before the modification " "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" "Pravidlo akce je ověřováno při vytváření nebo úpravě \"souvisejícího modelu " "dokumentu\". Platnost filtru s podmínkou před je ověřována před úpravou, " "zatímco platnost filtru s podmínkou po je kontrolována po úpravě. Filtr s " "podmínkou před nebude tedy pracovat při vytváření." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" msgstr "Podmínka filtru" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters " "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" "- Přejděte na stránku \"Přiřazený model dokumentu\" a nastavte parametry " "filtru v zobrazení \"Hledat\" (Příklad filtru na základě Zájemci / " "Příležitosti: Datum vytvoření \"je\" 01.01.2012)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Název pravidla" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" msgstr "Automatické akce" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "Udává pořadí příkazů při zobrazení seznamu pravidel." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" msgstr "měsíců" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" msgstr "dnů" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" msgstr "Časovač" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" msgstr "Typ zpoždění" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" msgstr "Akce serveru ke spuštění" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "Pokud neoznačíte, pravidlo nebude vidět neprovede se." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" msgstr "Naposledy spuštěno" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" msgstr "minut" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Související model dokumentu" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." msgstr "Existuje-li, musí být podmínka spolněna po aktualizaci záznamu." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Pořadí" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" msgstr "Akce" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "" "

\n" " Click to setup a new automated action rule. \n" "

\n" " Use automated actions to automatically trigger actions for\n" " various screens. Example: a lead created by a specific user " "may\n" " be automatically set to a specific sales team, or an\n" " opportunity which still has status pending after 14 days " "might\n" " trigger an automatic reminder email.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klepni pro vytvoření nového automatického pravidla akce. \n" "

\n" " Automatické akce používejte pro různé automaticky spouštěné\n" " akce. Například: a zájemce vytvořený konkrétním uživatelem " "může\n" " být automaticky přiřazen do určité obchodní skupiny, nebo\n" " příležitost, která je 14 dnů ve stavu \"čekající\" může " "odeslat\n" " upozorňující e-mail.\n" "

\n" " " #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Datum vytvoření" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "Poslední akce" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Datum spuštění" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" msgstr "Akce serveru" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" msgstr "Předmět"