# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-15 11:06+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 05:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:841 #, python-format msgid "Invitation to collaborate about %s" msgstr "%s-ийн талаар хамтран ажиллах урилга" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779 #, python-format msgid "" "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation." msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Include an Optional Personal Message" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 msgid "Display title" msgstr "Гарчигийг харуулах" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Access granted!" msgstr "Хандалт зөвшөөрөгдсөн!" #. module: share #: field:share.wizard,record_name:0 msgid "Record name" msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 msgid "" "An optional personal message, to be included in the email notification." msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,user_type:0 msgid "Sharing method" msgstr "Хуваалцах арга" #. module: share #: field:share.wizard,name:0 msgid "Share Title" msgstr "Хуваалцах гарчиг" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876 #, python-format msgid "" "The documents are not attached, you can view them online directly on my " "OpenERP server at:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share msgid "Sharing" msgstr "Хуваалцах" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:874 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Share Access URL" msgstr "Хуваалцах Хандалтын URL" #. module: share #: field:share.wizard,email_1:0 #: field:share.wizard,email_2:0 #: field:share.wizard,email_3:0 msgid "New user email" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886 #, python-format msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n" msgstr "" "Та одоогийн нэвтрэх нэр (%s) болон нууц үгийг ашиглан тэдгээрийг харж " "болно.\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:620 #, python-format msgid "(Modified)" msgstr "(Засагдсан)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:664 #, python-format msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard." msgstr "" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63 #, python-format msgid "Embed" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:598 #, python-format msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "Хуваалцах шүүлтүүрийг %s (%s) хэрэглэгч %s группэд зориулан үүсгэсэн" #. module: share #: field:share.wizard,embed_url:0 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0 msgid "Share URL" msgstr "Хуваалцах URL" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:880 #, python-format msgid "These are your credentials to access this protected area:\n" msgstr "Эдгээр нь энэхүү хамгаалагдсан хэсэг рүү хандах таны зөвшөөрөл:\n" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Access info" msgstr "Хандалтын мэдээлэл" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60 #: view:share.wizard:0 #, python-format msgid "Share" msgstr "Хуваалцах" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:570 #, python-format msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:668 #, python-format msgid "" "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line." msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,domain:0 msgid "Optional domain for further data filtering" msgstr "Цаашдын өгөгдлийн шүүлтүүрд зориулсан заавал биш дөмэйн" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Next" msgstr "Дараах" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:661 #, python-format msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881 #, python-format msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Sharing Options" msgstr "Хуваалцах Сонголтууд" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9 #, python-format msgid "Invite" msgstr "Урих" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Embedded code options" msgstr "Шигтгэх кодын сонголтууд" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Configuration" msgstr "Тохируулга" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "Please select the action that opens the screen containing the data you want " "to share." msgstr "" "Таны хуваалцахын хүссэн өгөгдлийг агуулсан дэлгэцийг нээх үйлдлийг сонгоно " "уу." #. module: share #: field:res.groups,share:0 msgid "Share Group" msgstr "Хуваалцах Групп" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865 #, python-format msgid "Email required" msgstr "Имэйл шаардлагатай" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be " "applied to the shared data." msgstr "" "Заавал бишээр хуваалцах өгөгдөл дээр хэрэглэгдэх хязгаарлалтыг хийх нэмэлт " "дөмэйныг зааж өгч болно." #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Non-Share Groups" msgstr "Хуваалцахгүй Группууд" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #, python-format msgid "Direct link or embed code" msgstr "Шууд холбоос эсвэл шигтгэх код" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:889 #, python-format msgid "" "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, " "Sales, HR, etc.)\n" "It is open source and can be found on http://www.openerp.com." msgstr "" "OpenERP нь хүчирхэг бөгөөд хэрэглэхэд хялбар Бизнесийн Хэрэглээний Програм " "Хангамж юм (CRM, Борлуулалт, Хүний Нөөц, гм.)\n" "Энэ нь нээлттэй эхтэй бөгөөд эх кодыг вебээс нь олох боломжтой " "http://www.openerp.com." #. module: share #: field:share.wizard,action_id:0 msgid "Action to share" msgstr "Хуваалцах үйлдэл" #. module: share #: help:share.wizard,record_name:0 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record" msgstr "" #. module: share #: field:res.users,share:0 msgid "Share User" msgstr "Хуваалцах Хэрэглэгч" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,user_id:0 msgid "unknown" msgstr "үл мэдэгдэх" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:656 #, python-format msgid "Sharing access cannot be created." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779 #, python-format msgid "Record id not found" msgstr "" #. module: share #: help:res.groups,share:0 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." msgstr "" "Хуваалцах өгөгдлийг зарим хэрэглэгчидэд хандах эрхийг өгөхөөр групп " "үүсгэгдлээ." #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Share Groups" msgstr "Хуваалцах Группууд" #. module: share #: help:share.wizard,action_id:0 msgid "" "The action that opens the screen containing the data you wish to share." msgstr "Таны хуваалцахыг хүссэн өгөгдлийг агуулсан дэлгэцийг нээх үйлдэл." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:545 #, python-format msgid "(Copy for sharing)" msgstr "(Хуваалцах зориулсан хуулбар)" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0 msgid "Newly created" msgstr "Шинээр үүсгэгдсэн" #. module: share #: help:share.wizard,name:0 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)" msgstr "" "Хуваалцах гарчиг (Хэрэглэгчидэд меню болон богино холбоос болон харагдана)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635 #, python-format msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "" "Шууд биш хуваалцах шүүлтүүрийг %s (%s) хэрэглэгч %s группэд зориулан үүсгэв" #. module: share #: help:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Main access page for users that are granted shared access" msgstr "Хуваалцах хандалт зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгчдийн хандах үндсэн хуудас" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206 #, python-format msgid "" "You must configure your email address in the user preferences before using " "the Share button." msgstr "" #. module: share #: model:res.groups,name:share.group_share_user msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657 #, python-format msgid "" "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not " "supported at the moment.\n" "You may want to try a simpler filter." msgstr "" "Уучлаарай, идэвхтэй дэлгэц болон шүүлтүүр нь одоогоор хуваалцах боломжоор " "дэмжигдэхгүй.\n" "Магадгүй шүүлтүүрийг арай хялбаршуулах шаардлагатай." #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Use this link" msgstr "Энэ холбоосыг хэрэглэ" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883 #, python-format msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн бааз" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Share with these People (one email per line)" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Домэйн" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "{'search_default_no_share':1}" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 #: field:share.wizard,result_line_ids:0 msgid "Summary" msgstr "Хураангуй" #. module: share #: help:share.wizard,embed_code:0 msgid "" "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:512 #, python-format msgid "Copied access for sharing" msgstr "Хуваалцахад зориулсан хувилсан хандалт" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:816 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "Урих" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 msgid "Share your documents" msgstr "Өөрийн баримтуудыг хуваалцах" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents" msgstr "" "Эсвэл дараах кодыг оруулах замаар өөрийн баримтуудыг шигтгээгээр зоож болно" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:885 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your current OpenERP " "documents.\n" msgstr "Баримтууд нь таны OpenERP баримтууд руу автоматаар нэмэгдлээ.\n" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line msgid "share.wizard.result.line" msgstr "share.wizard.result.line" #. module: share #: field:share.wizard,embed_code:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: share #: help:share.wizard,user_type:0 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with." msgstr "Өгөгдлийг хуваалцахыг хүсч байгаа хэрэглэгчдийн төрөлийг сонго" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843 #, python-format msgid "" "I have shared %s (%s) with you!\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 msgid "Current View Type" msgstr "Идэвхтэй Харагдацын Төрөл" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can view" msgstr "Харж чадах" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can edit" msgstr "Засч чадах" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: share #: help:res.users,share:0 msgid "" "External user with limited access, created only for the purpose of sharing " "data." msgstr "" "Зөвхөн өгөгдөл хуваалцах зорилгоор хязгаарлагдмал хандалттай гадаад " "хэрэглэгч үүсгэгдлээ." #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0 msgid "Share Wizard" msgstr "Хуваалцах Харилцах Цонх" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:792 #, python-format msgid "Shared access created!" msgstr "Хуваалцах хандалт уусгэгдсэн!" #. module: share #: model:res.groups,comment:share.group_share_user msgid "" "\n" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them " "to invite external users to view or edit some of their documents." msgstr "" "\n" "Энэ группын гишүүд нь хуваалцах харилцах цонхыг хэрэглэц чадах бөгөөд " "өөрсдийн зарим баримтыг гадаад хэрэглэгчдэд харуулах, засварлах эрхийг олгож " "чадна гэсэн үг юм." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_users msgid "Users" msgstr "Хэрэглэгчид" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875 #, python-format msgid "" "I've shared %s with you!\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Хандалтын Группүүд" #. module: share #: field:share.wizard,invite:0 msgid "Invite users to OpenSocial record" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882 #: field:share.wizard.result.line,password:0 #, python-format msgid "Password" msgstr "Нууц үг" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #: field:share.wizard,new_users:0 #, python-format msgid "Emails" msgstr "Имэйлүүд" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_search:0 msgid "Display search view" msgstr "Хайх харагдацыг харуулах" #. module: share #: field:share.wizard,message:0 msgid "Personal Message" msgstr "Хувийн зурвас" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865 #, python-format msgid "" "The current user must have an email address configured in User Preferences " "to be able to send outgoing emails." msgstr "" "Гадагш имэйл илгээхийн тулд одоогийн хэрэглэгч нь Хэрэглэгчийн Тохиргоо " "дотор имэйлээ тохируулсан байх шаардлагатай." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205 #, python-format msgid "No email address configured" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,login:0 msgid "Login" msgstr "Нэвтрэх Нэр" #. module: share #: view:res.users:0 msgid "Regular users only (no share user)" msgstr "Зөвхөн жирийн хэрэглэгчид(хуваалцах хэрэглэгчид үгүй)" #. module: share #: field:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access Mode" msgstr "Хандах горим" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Sharing: preparation" msgstr "Хуваалцах: бэлтгэл" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "or" msgstr "эсвэл" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access rights to be granted on the shared documents." msgstr "Хуваалцсан баримт дээр зөвшөөрөгдөх гэж буй хандалтын эрхүүд"