# Italian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:51+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: lunch #: view:lunch.cashbox.clean:0 msgid "Reset cashbox" msgstr "" #. module: lunch #: view:report.lunch.amount:0 msgid "Box amount in current year" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order msgid "Lunch Orders" msgstr "Ordini pranzo" #. module: lunch #: view:lunch.order.cancel:0 msgid "Are you sure you want to cancel this order ?" msgstr "Siete sicuri di volere annullare questo ordine?" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form msgid "Cash Moves" msgstr "Movimenti di cassa" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 view:report.lunch.amount:0 #: view:report.lunch.order:0 msgid "Group By..." msgstr "Raggruppa per..." #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm msgid "confirm Order" msgstr "Conferma ordine" #. module: lunch #: view:report.lunch.order:0 msgid " 7 Days " msgstr " 7 giorni " #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 msgid "Today" msgstr "Oggi" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" #. module: lunch #: report:lunch.order:0 msgid "Total :" msgstr "Totale:" #. module: lunch #: field:report.lunch.amount,day:0 view:report.lunch.order:0 #: field:report.lunch.order,day:0 msgid "Day" msgstr "Giorno" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel view:lunch.order:0 #: view:lunch.order.cancel:0 msgid "Cancel Order" msgstr "Annulla Ordine" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox msgid "" "You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the " "amount due by employee according to what have been ordered." msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Importo" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form view:lunch.product:0 msgid "Products" msgstr "Prodotti" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount msgid "Amount available by user and box" msgstr "" #. module: lunch #: view:report.lunch.amount:0 msgid " Month " msgstr " Mese " #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order msgid "Lunch Orders Statistics" msgstr "Statistiche ordini pranzo" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,cashmove:0 msgid "CashMove" msgstr "Movimento di cassa" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 selection:lunch.order,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #. module: lunch #: view:lunch.order.confirm:0 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Search Lunch Order" msgstr "Cerca ordine pranzo" #. module: lunch #: field:lunch.order,state:0 msgid "State" msgstr "Stato" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 msgid "New" msgstr "" #. module: lunch #: field:report.lunch.order,price_total:0 msgid "Total Price" msgstr "Prezzo totale" #. module: lunch #: view:report.lunch.amount:0 msgid "Box Amount by User" msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data creazione" #. module: lunch #: report:lunch.order:0 msgid "Name/Date" msgstr "Nome / Data" #. module: lunch #: field:lunch.order,descript:0 msgid "Description Order" msgstr "Descrizione ordine" #. module: lunch #: view:report.lunch.amount:0 msgid "Box amount in last month" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values #: view:lunch.order:0 view:lunch.order.confirm:0 msgid "Confirm Order" msgstr "Conferma Ordine" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "July" msgstr "Luglio" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.amount:0 view:report.lunch.order:0 msgid "Box" msgstr "Scatola" #. module: lunch #: view:report.lunch.order:0 msgid " 365 Days " msgstr " 365 giorni " #. module: lunch #: view:report.lunch.amount:0 msgid " Month-1 " msgstr " Mese-1 " #. module: lunch #: field:report.lunch.amount,date:0 msgid "Created Date" msgstr "Data di Creazione" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form msgid " Product Categories " msgstr " Categorie prodotto " #. module: lunch #: view:lunch.cashbox.clean:0 msgid "Set to Zero" msgstr "Imposta a Zero" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove msgid "Cash Move" msgstr "Movimento di cassa" #. module: lunch #: view:report.lunch.order:0 msgid "Tasks performed in last 365 days" msgstr "" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "April" msgstr "Aprile" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "September" msgstr "Settembre" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "December" msgstr "Dicembre" #. module: lunch #: field:report.lunch.amount,month:0 view:report.lunch.order:0 #: field:report.lunch.order,month:0 msgid "Month" msgstr "Mese" #. module: lunch #: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0 msgid "Name of box" msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order.cancel:0 msgid "Yes" msgstr "Sì" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category view:lunch.category:0 #: view:lunch.order:0 field:lunch.order,category:0 #: field:lunch.product,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: lunch #: view:report.lunch.amount:0 msgid " Year " msgstr " Anno " #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form msgid "Product Categories" msgstr "Categorie Prodotto" #. module: lunch #: view:lunch.cashbox.clean:0 view:lunch.order.cancel:0 msgid "No" msgstr "No" #. module: lunch #: view:lunch.order.confirm:0 msgid "Orders Confirmation" msgstr "Conferma ordini" #. module: lunch #: view:lunch.cashbox.clean:0 msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?" msgstr "Siete sicuri di volere resettare questa cassa comune?" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer msgid "" "Define all products that the employees can order for the lunch time. If you " "order lunch at several places, you can use the product categories to split " "by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders " "by categories." msgstr "" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all #: view:report.lunch.order:0 msgid "Lunch Order Analysis" msgstr "Analisi ordini pranzo" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "June" msgstr "Giugno" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0 field:lunch.order,user_id:0 #: field:report.lunch.amount,user_id:0 field:report.lunch.order,user_id:0 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #. module: lunch #: view:report.lunch.order:0 msgid "Sales Analysis" msgstr "Analisi delle vendite" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration msgid "Lunch" msgstr "Pranzo" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.order:0 msgid "User" msgstr "Utente" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "November" msgstr "Novembre" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "October" msgstr "Ottobre" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "January" msgstr "Gennaio" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,box:0 field:report.lunch.amount,box:0 msgid "Box Name" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean msgid "clean cashbox" msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,active:0 field:lunch.product,active:0 msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: lunch #: field:report.lunch.order,date:0 msgid "Date Order" msgstr "Data ordine" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox msgid "Cashbox for Lunch " msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values msgid "Set CashBox to Zero" msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.product:0 msgid "General Information" msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order.confirm:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form msgid " Cashboxes " msgstr "" #. module: lunch #: report:lunch.order:0 msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" #. module: lunch #: field:lunch.order,product:0 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,name:0 report:lunch.order:0 view:lunch.product:0 #: field:lunch.product,description:0 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "May" msgstr "Maggio" #. module: lunch #: field:lunch.order,price:0 field:lunch.product,price:0 msgid "Price" msgstr "Prezzo" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "Search CashMove" msgstr "Cerca movimento di cassa" #. module: lunch #: view:report.lunch.amount:0 msgid "Total box" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product msgid "Lunch Product" msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.cashbox,sum_remain:0 msgid "Total Remaining" msgstr "Totale rimanente" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Total price" msgstr "Prezzo totale" #. module: lunch #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0 msgid "February" msgstr "Febbraio" #. module: lunch #: field:lunch.cashbox,name:0 field:lunch.category,name:0 #: field:lunch.product,name:0 field:report.lunch.order,box_name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "Total amount" msgstr "Importo Totale" #. module: lunch #: view:report.lunch.order:0 msgid "Tasks performed in last 30 days" msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.category:0 msgid "Category Related to Products" msgstr "Categoria relativa ai prodotti" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form view:lunch.cashbox:0 msgid "Cashboxes" msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.category:0 report:lunch.order:0 view:lunch.order:0 msgid "Order" msgstr "Ordine" #. module: lunch #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch report:lunch.order:0 msgid "Lunch Order" msgstr "Ordine pranzo" #. module: lunch #: view:report.lunch.amount:0 msgid "Box amount in current month" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer msgid "Define Your Lunch Products" msgstr "" #. module: lunch #: view:report.lunch.order:0 msgid "Tasks during last 7 days" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree msgid "Cash Position by User" msgstr "Posizione cassa per utente" #. module: lunch #: field:lunch.cashbox,manager:0 msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: lunch #: view:report.lunch.order:0 msgid " 30 Days " msgstr " 30 giorni " #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "To Confirm" msgstr "Da confermare" #. module: lunch #: field:report.lunch.amount,year:0 view:report.lunch.order:0 #: field:report.lunch.order,year:0 msgid "Year" msgstr "Anno" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox msgid "Create Lunch Cash Boxes" msgstr "" #~ msgid "Lunch Module" #~ msgstr "Modulo pranzo" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Bozza" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " The base module to manage lunch\n" #~ "\n" #~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" #~ " Apply Different Category for the product.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Il modulo base per gestire il pranzo\n" #~ "\n" #~ " tiene traccia degli ordini del pranzo, movimenti di cassa, cassa comune, " #~ "prodotti.\n" #~ " Applica differenti categorie per i prodotti.\n" #~ " "