# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_timesheet # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-14 13:44+0000\n" "Last-Translator: moelyana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-15 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #. module: hr_timesheet #: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template msgid "Service on Timesheet" msgstr "Pelayanan Timesheet" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76 #, python-format msgid "Wed" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "(Keep empty for current_time)" msgstr "(Tetap kosongkan untuk waktu saat ini)" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "No employee defined for your user !" msgstr "Tidak ada karyawan yang didefinisikan untuk user Anda!" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Group By..." msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..." #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in msgid "" "Employees can encode their time spent on the different projects. A project " "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the " "analytic account. This feature allows to record at the same time the " "attendance and the timesheet." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Today" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.employee,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "Stop Working" msgstr "Berhenti Bekerja" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee msgid "Employee Timesheet" msgstr "Karyawan Timesheet" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Work done stats" msgstr "Status Pekerjaan yang dilakukan" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet msgid "Timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "janvier" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76 #, python-format msgid "Mon" msgstr "Senin" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "Sign in" msgstr "Login" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "" "Employees can encode their time spent on the different projects they are " "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a " "project generates costs on the analytic account. This feature allows to " "record at the same time the attendance and the timesheet." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0 msgid "Minimum Analytic Amount" msgstr "Jumlah Minimum Analitik" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 msgid "Monthly Employee Timesheet" msgstr "Timesheet Bulanan Karyawan" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "Work done in the last period" msgstr "Pekerjaan yang dilakukan dalam periode terakhir" #. module: hr_timesheet #: constraint:hr.employee:0 msgid "" "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." msgstr "" "Error! Anda tidak dapat memilih departemen yang karyawan adalah manajer." #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,state:0 #: field:hr.sign.out.project,state:0 msgid "Current state" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,name:0 #: field:hr.sign.out.project,name:0 msgid "Employees name" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users msgid "Print Employees Timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 #, python-format msgid "No cost unit defined for this employee !" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76 #, python-format msgid "Tue" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #. module: hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information msgid "Human Resources (Timesheet encoding)" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "Sign In/Out By Project" msgstr "Sign In / Out Berdasarkan Proyek" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76 #, python-format msgid "Sat" msgstr "Sabtu" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76 #, python-format msgid "Sun" msgstr "Minggu" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 msgid "Print" msgstr "Cetak" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Timesheet Lines" msgstr "Baris Timesheet" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "juillet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 msgid "Monthly Employees Timesheet" msgstr "Timesheet Bulanan Karyawan" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "July" msgstr "Juli" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,date:0 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "Tanggal Awal" #. module: hr_timesheet #: view:hr.employee:0 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "novembre" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form msgid "" "Through Working Hours you can register your working hours by project every " "day." msgstr "" "Melalui Jam Kerja Anda dapat mendaftarkan jam kerja Anda menurut proyek " "setiap hari" #. module: hr_timesheet #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information msgid "" "\n" "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n" "track their time spent on the different projects. A project is an\n" "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n" "the analytic account.\n" "\n" "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" "\n" "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" "to set up a management by affair.\n" " " msgstr "" "\n" "Modul ini menerapkan sistem Timesheet. Setiap karyawan yang dapat " "mengkodekan dan\n" "melacak waktu mereka yang digunakan pada proyek yang berbeda. Sebuah proyek " "merupakan suatu\n" "akun analitik dan waktu yang dihabiskan untuk proyek menghasilkan biaya " "pada\n" "akun analitik.\n" "\n" "Banyak pelaporan tepat waktu dan pelacakan karyawan yang disediakan.\n" "\n" "Ia sepenuhnya terintegrasi dengan modul akuntansi biaya. Ini memungkinkan " "Anda\n" "untuk mengatur manajemen dengan adil.\n" " " #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "March" msgstr "Maret" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Total cost" msgstr "Total biaya" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "décembre" msgstr "Desember" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "September" msgstr "September" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Line" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0 msgid "employees" msgstr "Karyawan" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Stats by month" msgstr "Status Berdasarkan Bulan" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "Month" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,info:0 msgid "Work Description" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "To be invoiced" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet msgid "Employee timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out msgid "Sign in / Sign out by project" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76 #, python-format msgid "Fri" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "Sign in / Sign out" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174 #, python-format msgid "" "Analytic journal is not defined for employee %s \n" "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "(Keep empty for current time)" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.employee:0 msgid "Timesheets" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: help:hr.employee,product_id:0 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "août" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "August" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "June" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 msgid "Print My Timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "mars" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "November" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,date:0 msgid "Closing Date" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "October" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "January" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Key dates" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76 #, python-format msgid "Thu" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analysis stats" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0 msgid "Employee ID" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "General Information" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my msgid "My Timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analysis summary" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "December" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 #: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "Cancel" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users msgid "Employees Timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "février" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Information" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "avril" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,server_date:0 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0 msgid "Current Date" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Anlytic account" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 msgid "This wizard will print monthly timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 #: field:hr.employee,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Invoicing" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "May" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Total time" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "juin" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "(local time on the server side)" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project msgid "Sign In By Project" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "February" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0 msgid "Analytic line" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project msgid "Sign Out By Project" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 msgid "Employees" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "octobre" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72 #, python-format msgid "April" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176 #, python-format msgid "" "No analytic account defined on the project.\n" "Please set one or we can not automatically fill the timesheet." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "mai" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Users" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 msgid "Start Working" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Stats by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42 #, python-format msgid "No employee defined for this user" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0 msgid "Year" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Accounting" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0 msgid "Partner Id" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "Change Work" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 msgid "septembre" msgstr ""