# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_analytic_analysis # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Kris Krnacs, 2015 # Kris Krnacs, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-19 15:03+0000\n" "Last-Translator: Kris Krnacs\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template msgid "" "\n" "Hello ${object.name},\n" "\n" "% macro account_table(values):\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for partner, accounts in values:\n" " % for account in accounts:\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" " % endfor\n" "
CustomerContractDatesPrepaid UnitsContact
${partner.name}${account.name}${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}\n" " % if account.quantity_max != 0.0:\n" " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n" " % endif\n" " ${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}
\n" "% endmacro \n" "\n" "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n" "

The following contracts just expired:

\n" " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n" "% endif\n" "\n" "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n" "

The following expired contracts are still not processed:

\n" " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n" "% endif\n" "\n" "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n" "

The following contracts will expire in less than one month:

\n" " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n" "% endif\n" "\n" "

\n" " You can check all contracts to be renewed using the menu:\n" "

\n" "\n" "

\n" " Thanks,\n" "

\n" "\n" "
\n"
"-- \n"
"Odoo Automatic Email\n"
"
\n" "\n" " " msgstr "\nTisztelt ${object.name},\n\n% macro account_table(values):\n\n \n \n \n \n \n \n \n % for partner, accounts in values:\n % for account in accounts:\n \n \n \n \n \n \n \n % endfor\n % endfor\n
ÜgyfélSzerződésDátumokElőrefizetett egységekKapcsolat
${partner.name}${account.name}${account.date_start} -tól ${account.date and account.date or '???'}\n % if account.quantity_max != 0.0:\n ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n % endif\n ${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}
\n% endmacro \n\n% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n

A következő szerződés éppen lejárt:

\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n% endif\n\n% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n

A következő lejárt szerződések még nincsenek végrehajtva:

\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n% endif\n\n% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n

A következő szerződések egy hónapon belül lehárnak:

\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n% endif\n\n

\n Meg tudja nézni a megújítandó szerződéseket ezzel a menüvel:\n

\n\n

\n Köszönöm,\n

\n\n
\n-- \nOdoo rendszer automatikus Email\n
\n\n " #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." msgstr " Minden összegzése, ami számlázható erre a szerződésre." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action msgid "" "

\n" " Click here to create a template of contract.\n" "

\n" " Templates are used to prefigure contract/project that \n" " can be selected by the salespeople to quickly configure the\n" " terms and conditions of the contract.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Kattintson szerződés sablon létrehozásához.\n

\n Sablonokat használ a szerződések/projektek elképzelésénak kialakításához, \n melyeket az értékesítő kiválaszthat és gyorsan beállíthat a szerződés\n feltételeihez és részleteihez.\n

\n " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all msgid "" "

\n" " Click to create a new contract.\n" "

\n" " Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or invoicing based on\n" " work done, expenses and/or sales orders. Odoo will automatically manage\n" " the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Kattintson új szerződés létrehozásához.\n

\n Használja a szerződéseket a folyamatok, ügyek, időtáblák vagy számlázások \n elvégzett feladatok, kiadások és/vagy vevői megrendelések alapján való nyomon követésére.\n Odoo rendszer automatikusan kezeli a megfelelő értékesítő felé a szerződés megújítására vonatkozó \n figyelmeztetéseket.\n

\n " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "" "

\n" " Click to create a quotation that can be converted into a sales\n" " order.\n" "

\n" " Use sale orders to track everything that should be invoiced\n" " at a fix price on a contract.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Kattintson árajánlat létrehozásához, mely átalakítható megrendeléssé.\n

\n Használja a megrendeléseket egy fix áras szerződések számlázásának\n nyomon követéséhez.\n

\n " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue msgid "" "

\n" " Click to define a new contract.\n" "

\n" " You will find here the contracts to be renewed because the\n" " end date is passed or the working effort is higher than the\n" " maximum authorized one.\n" "

\n" " Odoo automatically sets contracts to be renewed in a pending\n" " state. After the negociation, the salesman should close or renew\n" " pending contracts.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Kattintson egy új szerződés pontosításához.\n

\n Itt találja a megújítandó szerződéseket, mivel a határidő dátum\n már eltelt vagy a megoldási erőfeszítés értéke nagyobb, mint\n a maximum meghatározható érték.\n

\n Odoo automatikusan beállítja a szerződések megújítását várakozó\n állásba. A tárgyalás után, az értékesítőnek kell véglegesíteni vagy \n megújítani a szerződéseket.\n

\n " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all msgid "" "

\n" " You will find here timesheets and purchases you did for\n" " contracts that can be reinvoiced to the customer. If you want\n" " to record new activities to invoice, you should use the timesheet\n" " menu instead.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Itt találja a szerződéséhez tartozó időbeosztást és beszerzéseket,\n melyeket újra számlázhat az ügyfél részére. Ha új tevékenységet\n szeretne felvinni a számlára, akkor inkább használja az időbeosztás\n menüt.\n

\n " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Account Analytic Lines" msgstr "Könyvelési elemző/elemző sorok" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Account Manager" msgstr "Könyvelési igazgató" #. module: account_analytic_analysis #: help:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "Lehetővé teszi a sablon mező beállításának igénylését, ha analitikai/elemző számlát vagy szerződést hoz létre." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Gyűjtőkód" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "" "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue " "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " "the pricelist." msgstr "A projektre felmerült költségek alapján megmutatja, mennyi lett volna a bevétel, ha mindezek a költségek kiszámlázásra kerültek volna az árlistában szereplő normál eladási áron." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Cancelled" msgstr "Érvénytelenített" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Cancelled contracts" msgstr "Érvénytelenített szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Closed" msgstr "Lezárt" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Closed contracts" msgstr "Lezárt szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "" "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on " "timesheets" msgstr "A következő forma használatával kiszámolt érték: A munkaidő-kimutatásokon elvárt - Teljes kiszámlázott a munkaidő-kimutatásokon" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." msgstr "Kiszámlázott összeg - Összes költség képlet alapján kerül kiszámításra." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Számolva a következő formulával: Számlázott összeg / Teljes idő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." msgstr "Max. kiszámlázható érték - Kiszámlázott összeg képlet alapján kerül kiszámításra." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" msgstr "Számolva a következő formulával: Maximum idő - Teljes ledolgozott idő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" msgstr "Számolva a következő formulával: Elméleti bevétel - Teljes költségek" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." msgstr "Következő képlet alapján számolva: (Valós fedezet/Összes költség)*100." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Contract" msgstr "Szerződés" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" msgstr "Szerződés sablonok" #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}" msgstr "Figyelmeztetés a szerződés lejártára ${user.company_id.name}" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" msgstr "Szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Contracts assigned to a customer." msgstr "Vevőhöz rendelt szeződések" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Contracts in progress (open, draft)" msgstr "Folyamatban lévő szerződések (tervezett, nyitott)" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Contracts not assigned" msgstr "Nem kijelölt/csoportosított szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." msgstr "Szerződések, melyek egyik felelős könyvelőhöz sincsenek kiosztva." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue msgid "Contracts to Renew" msgstr "Megújítandó szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Készítette" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Customer Contracts" msgstr "Ügyfelek/Vevők szerződései" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of Last Cost/Work" msgstr "Utolsó költség/munka dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "Date of Last Invoiced Cost" msgstr "Utolsó kiszámlázott költség dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0 msgid "Date of Next Invoice" msgstr "Következő számla dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of the latest work done on this account." msgstr "A gyűjtőkódon utoljára végzett munka dátuma." #. module: account_analytic_analysis #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 msgid "Day(s)" msgstr "Nap(ok)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "End Month" msgstr "Befejezés hónapja" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "End date is in the next month" msgstr "A lejárat dátuma a következő hónapban lesz" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "End date passed or prepaid unit consumed" msgstr "Határidő túllépett vagy az előre kifizetett egységek elfogytak" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:681 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Hiba!" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" msgstr "Számlázandó órák becslése" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "" "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of " "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "Lehetséges maradvány bevétel erre a szerződésre. A maradvány összértékből számítva, ami folyamatosan számítva, a '(Becsült - Számlázott)' és 'Számlázandó' értékek közötti maximumból számított érték" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Expected" msgstr "Elvárt" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Expired or consumed" msgstr "Lejárt vagy elfogyasztott" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Expiring soon" msgstr "Hamarosan lejár" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" msgstr "Rögzített ár" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0 msgid "Generate recurring invoices automatically" msgstr "Ismétlődő számla automatikus létrehozása" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Group By" msgstr "Csoport ezzel" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours Summary by User" msgstr "Felhasználónkénti óraösszesítő" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month msgid "Hours summary by month" msgstr "Havonkénti óraösszesítő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0 msgid "ID" msgstr "Azonosító ID" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "" "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " "the customer based on the total costs." msgstr "Ha a számlázás a gyűjtőkód alapján történik, a teljes költségből megmaradt összeg, amelyet ki lehet számlázni a vevőnek." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." msgstr "Ha költségekből készített számla, akkor a dátum az utoljára számlázottat mutatja." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "" "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "have been invoiced." msgstr "A legutolsó kiszámlázott munka vagy költség dátuma, ha a költségek alapján számláznak." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Számlasorok" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval" msgstr "Számlák automatikusan ismétlődnek a megadott intervallum szerint" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Invoiced" msgstr "Számlázott" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Kiszámlázott összeg" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Time" msgstr "Kiszámlázott idő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Invoicing" msgstr "Számlázás" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Last Invoice Date" msgstr "Utolsó számla dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Utoljára frissítve, által" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Utoljára frissítve ekkor" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" msgstr "Kizárólag sablonok használhatóak a szerződésekhez" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." msgstr "Sablonok kötelező használata." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 msgid "Month" msgstr "Hónap" #. module: account_analytic_analysis #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 msgid "Month(s)" msgstr "Hónap(ok)" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676 #, python-format msgid "No Customer Defined!" msgstr "Nincs ügyfél meghatározva!" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "No order to invoice, create" msgstr "Nincs számlázandó megrendelés, hozzon létre" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Nothing to invoice, create" msgstr "Nincs mit számlázni, hozzon létre" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "" "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " "invoiced if you invoice based on analytic account." msgstr "Idő mennyisége (órák/napok) (Az 'általános' típusú naplóból) melyek számlázhatóak, ha a számlázás a gyűjtőkódon alapszik." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "" "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " "have been invoiced." msgstr "Idő száma (órák/napok) amiket számlázhat plusz azok, melyeket már számlázott." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "" "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes quantities on all journal of type 'general'." msgstr "Szám, mely megmuatja, mennyi időt töltött az analitikus számlán (időkimutatásból). Mennyiséget számol minden 'általános' típusú jelentésre." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" msgstr "Munkaidő kimutatásokon" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 msgid "Overdue Quantity" msgstr "Túlcsordult mennyiség" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Parent" msgstr "Szülő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Pending contracts" msgstr "Függő szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"." msgstr "Kérem határozzon meg értékesítési naplót a vállalkozáshoz \"%s\"." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Pricelist" msgstr "Árlista" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Termék" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0 msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Real Margin" msgstr "Valós fedezet" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Real Margin Rate (%)" msgstr "Valós fedezeti hányad (%)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 msgid "Recurrency" msgstr "Ismétlődés" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Recurring Invoices" msgstr "Ismétlődő számlák" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Remaining" msgstr "Hátralevő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Remaining Revenue" msgstr "Maradék bevétel" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Remaining Time" msgstr "Hátralévő idő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0 msgid "Repeat Every" msgstr "Ismétlés minden" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" msgstr "Ismétlés (nap/hét/hó/év)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Revenue per Time (real)" msgstr "Bevétel per idő (valós)" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550 #, python-format msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s" msgstr "Vásárlói megrendelés tételsorait a számlához %s" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" msgstr "Vevői megrendelések" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Start Month" msgstr "Kezdő hónap" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Status" msgstr "Állapot" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0 msgid "Sub Total" msgstr "Részösszeg" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." msgstr "Ehhez a szerződéshez tartozó ajánlatok összege." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "Ennek a szerződéshez tartozó időkimutatás számlázott sorai." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "Template" msgstr "Sablon" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Theoretical Margin" msgstr "Elméleti fedezet" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "Theoretical Revenue" msgstr "Elméleti bevétel" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Számlázandó idő & Anyagok" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Timesheets" msgstr "Munkaidő-kimutatások" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659 #, python-format msgid "Timesheets to Invoice of %s" msgstr "Időkimutatások a következők számlázásához %s" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "To Invoice" msgstr "Számlázandó" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search msgid "To Renew" msgstr "Megújításhoz" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Total" msgstr "Összesen" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "Total Costs" msgstr "Összes költség" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" msgstr "Teljes becslés" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" msgstr "Teljes számlázva" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" msgstr "Összes hátralévő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 msgid "Total Time" msgstr "Összes idő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" msgstr "Teljes ledolgozott idő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Total customer invoiced amount for this account." msgstr "Ezen gyűjtőkód alapján a vevőnek összesen kiszámlázott összeg." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "" "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " "indirect costs, like time spent on timesheets." msgstr "A gyűjtőkód összes költsége. Egyaránt tartalmaz valós költségeket (számlák alapján) és közvetett költségeket, mint pl. a munkaidő-kimutatások alapján eltöltött idő." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" msgstr "Teljes számlázandó" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "Uninvoiced Amount" msgstr "Nem számlázott összeg" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Time" msgstr "Még nem számlázott idők" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" msgstr "Egységár" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Mértékegység" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Units Consumed" msgstr "Elfogyasztott egységek" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "Units Remaining" msgstr "Még visszamaradt egységek" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: account_analytic_analysis #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 msgid "Week(s)" msgstr "Hét(ek)" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "" "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n" " pricelist of the contract which uses the price\n" " defined on the product related (e.g timesheet \n" " products are defined on each employee)." msgstr "Ha újraszámlázza a költségeket, Odoo a szerződés \n árlistáját használja, mely a termékhez \n kapcsolódóan meghatározott árat használja \n (pl. munkaidő kimutatásos termék meghatározva\n mindegyik munkavállalóhoz)." #. module: account_analytic_analysis #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 msgid "Year(s)" msgstr "Év(ek)" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676 #, python-format msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgstr "Először ki kell választania az Ügyfelet a Szerződéshez %s!" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "or view" msgstr "vagy nézet" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." msgstr "Az analitikus/elemző számla és szerződések mező sablonjára van szükség." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "" "{'required': " "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), " "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}" msgstr "{'required': [('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), ('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "⇒ Invoice" msgstr "⇒ Számla" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form msgid "⇒ create invoices" msgstr "⇒ számlák létrehozása"